Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

Medion LIFE P64262 Bedienungsanleitung

Micro-audio-system mit bluetooth-funktion und dab+
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFE P64262:

Werbung

Verfügbare Sprachen
Inhaltsverzeichnis
Micro-Audio-System mit
Bluetooth
Micro chaîne audio avec fonction
Bluetooth
Micro-audiosysteem met
Bluetooth
MEDION
®
-Funktion und DAB+
®
et DAB+
®
en DAB+
®
LIFE
®
P64262 (MD 84597)
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P64262

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Micro-Audio-System mit Bluetooth -Funktion und DAB+ ® Micro chaîne audio avec fonction Bluetooth et DAB+ ® Micro-audiosysteem met Bluetooth en DAB+ ® MEDION LIFE ® ® P64262 (MD 84597)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Konformitätsinformation ................7 Sicherheitshinweise ..................8 4.1. Betriebssicherheit ....................8 4.2. Aufstellungsort ..................... 8 4.3. Reparatur ........................9 4.4. Umgebungstemperatur ...................10 4.5. Stromversorgung ....................10 4.6. CD-Spieler ......................11 4.7.
  • Seite 3 Radio ......................28 10.1. Sender automatisch speichern ..............28 10.2. Sender einstellen ....................28 10.3. Sendersuchlauf (nur FM-Radio) ..............28 10.4. Sender manuell speichern ................28 10.5. Sender aufrufen ....................29 10.6. Stereo-/Monoempfang (nur FM-Radio) ............29 10.7. Senderinformationen ..................29 10.8. Radiomenü (nur DAB-Radio) ................29 CDs und USB-Speicher wiedergeben ............30 11.1.
  • Seite 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Da- tenträger, USB-Geräte) sowie zum Radioempfang. Darüber hin- aus können Sie externe Geräte zur Wiedergabe von Audiodaten per Bluetooth drahtlos verbinden.
  • Seite 6: Konformitätsinformation

    − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU •...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 8: Reparatur

    • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann. • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrank- wand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein. •...
  • Seite 9: Umgebungstemperatur

    4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun-...
  • Seite 10: Cd-Spieler

    • Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes.
  • Seite 11: Umgang Mit Batterien

    4.7. Umgang mit Batterien Die Fernbedienung wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Kontakt mit Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten die betroffene Stellen mit reich- lich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsu- chen.
  • Seite 12 WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien be- steht Explosionsgefahr!  Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. • Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es be- steht Explosionsgefahr! • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus.
  • Seite 13: Lieferumfang

    5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
  • Seite 14: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht 6.1. Vorderseite PAIR 1.5A Anzeige für Timer IR-Sensor für Fernbedienung Display Lautstärkeregler – Diskfach öffnen/schließen  – CD/USB: Nächster Titel, Radio: Sendersuchlauf vorwärts  – CD/USB: Vorheriger Titel, Radio: Sendersuchlauf rückwärts / PA I R – CD/USB: Wiedergabe stoppen; Bluetooth: Kopplungsmodus aktivieren /–...
  • Seite 15: Rückseite

    6.2. Rückseite RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN S P E A K E R R – Anschlüsse für den rechten Lautsprecher S P E A K E R L – Anschlüsse für den linken Lautsprecher L I N E I N –...
  • Seite 16: Display

    6.3. Display 25 26 27 U S B – Betriebsart USB C D – Betriebsart CD M P 3 – Betriebsart MP3 R D M – Zufallswiedergabe aktiviert M E M – Gespeicherte Wiedergabe aktiviert – Alle Titel wiederholen; : aktuellen Titel wiederholen ...
  • Seite 17: Fernbedienung

    6.4. Fernbedienung O P E N / C L O S E – Diskfach öff- ON/STAND-BY OPEN/CLOSE nen und schließen Betriebsmodus wählen: C D – CD-Modus U S B – USB-Modus REPEAT AUDIO IN D A B – DAB-Radio TIMER/ F M –...
  • Seite 18: Vorbereitung

    T U N I N G / – Radio: Sendersuchlauf rückwärts M E N U – Menü öffnen S C A N – Radio: Automatisches Suchen und Speichern von Sendern starten R E P E AT – Wiederholfunktion einstellen R A N D O M – Zufallswiedergabe einstellen I N T R O –...
  • Seite 19: Anschlüsse

    8. Anschlüsse 8.1. Lautsprecher anschließen RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN  Verbinden Sie die blanken Enden der Lautsprecherkabel mit den farblich ent- sprechend gekennzeichneten Buchsen. S P E A K E R S R (rechts) ist für das Ka- belpaar des rechten Lautsprechers.
  • Seite 20: Kopfhörer Anschließen

    8.2. Kopfhörer anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss.  Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer- anschluss. Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut- stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän- dern.
  • Seite 21: Externes Gerät Am Anschluss Audio In Anschließen

    8.4. Externes Gerät am Anschluss AUDIO IN anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung A U D I O I N .  Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An- schluss.
  • Seite 22: Netzanschluss

    8.6. Netzanschluss RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Nachdem alle anderen Komponenten angeschlossen sind, nehmen Sie den An- schluss des Netzkabels vor.  Stecken Sie dazu das flache Ende in den Anschluss A C I N P U T und das an- dere Ende des Kabels in eine ordnungsgemäß...
  • Seite 23: Allgemeine Bedienfunktionen

    9. Allgemeine Bedienfunktionen 9.1. Tonfunktionen Die Beschreibung gilt für die Tonausgabe an angeschlossenen Lautspre- chern. Sind Geräte mit eigenen Lautsprechern angeschlossen, können Sie natürlich auch an diesen Geräten den Ton einstellen. 9.1.1. Lautstärke  Drücken Sie die Taste V O L + an der Fernbedienung oder drehen Sie den Laut- stärkeregler am Gerät im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke anzuheben.
  • Seite 24: Uhrzeit

    9.2. Uhrzeit 9.2.1. Uhrzeit anzeigen Die Uhrzeit wird kann sowohl im eingeschalteten Zustand des Gerätes als auch im Stand-By-Modus angezeigt werden.  Drücken Sie die Taste T I M E R / C L O C K . Die Uhrzeit wird für mehrere Sekun- den angezeigt.
  • Seite 25: Timer Einstellen

    9.3.1. Timer einstellen Wenn Sie einen Timer in der Betriebsart TUNER oder DAB starten möchten, stel- len Sie zuvor den gewünschten Radiosender ein, damit das Gerät mit dem richtigen Sender einschaltet.  Halten Sie im eingeschalteten Zustand des Gerätes die Taste T I M E R / C L O - C K für 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 26: Eingestellten Timer Aktivieren/Löschen

    triebsart ein und schaltet zur eingestellten Zeit wieder ab. Während ein Timer aus- geführt wird, blinkt im Display. 9.3.2. Eingestellten Timer aktivieren/löschen Sie können einen zuvor eingestellten Timer aktivieren oder deaktivieren.  Halten Sie im eingeschalteten Zustand des Gerätes die TasteT I M E R / C L O - C K für 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 27: Radio

    10. Radio Sie können mit diesem Gerät sowohl das analoge FM-Radio, als auch das digitale DAB-Radio empfangen  Drücken Sie die Taste F U N C T I O N am Gerät ein- oder mehrmals, bis im Dis- play bis im Display FM oder DAB angezeigt wird. alternativ ...
  • Seite 28: Sender Aufrufen

    10.5. Sender aufrufen  Sie können Sender aufrufen, indem Sie die Taste P R E S E T  bzw. P R E S E T  drücken und damit den gewünschten Speicherplatz auswählen.  Alternativ können Sie auch die entsprechende Speicherplatznummer auf der Zif- ferntastatur eingeben und mit E N T E R bestätigen.
  • Seite 29: Cds Und Usb-Speicher Wiedergeben

    11. CDs und USB-Speicher wiedergeben  Drücken Sie die Taste F U N C T I O N am Gerät ein- oder mehrmals, bis im Dis- play bis im Display je nach gewünschter Betriebsart − USB oder − CD angezeigt wird. alternativ ...
  • Seite 30: Titelwahl, Schneller Rück-/Vorlauf

    11.4. Titelwahl, Schneller Rück-/Vorlauf  Drücken Sie die Taste , um zum Anfang des eines wiedergegebenen Titels zurück zu kehren. Drücken Sie die Taste noch einmal, um zum vorigen Titel zu springen. Mit der Taste  springen Sie direkt zum nächsten Titel. ...
  • Seite 31: Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe

    11.8. Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe  Drücken Sie die Taste R E P E AT ein- oder mehrmals um die Wiederholungsmo- di durchzuschalten. Es werden verschiedene Modi unterstützt: − Einzelnen Titel wiederholen (REPEAT ONE/ 1 erscheint im Display), − den aktuellen Ordner wiederholen (REPEAT FOLDER/ 1FOLD erschei- nen im Display) −...
  • Seite 32: Steuerung Via Fernbedienung

    Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können so- wohl an ihrem externen Gerät als auch am Audio-System gesteuert werden. Welche Funktionen verfügbar sind, liegt von Ihrem externen Geräte und der Software, die Sie verwenden, ab.  Wenn Sie die Bluetooth-Übertragung beenden möchten, schalten Sie Bluetooth am externen Gerät aus oder wechseln am Audio-System die Quelle.
  • Seite 33: Wenn Störungen Auftreten

    14. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. ACHTUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu repa- rieren.  Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
  • Seite 34: Reinigung

    15. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 16.
  • Seite 35: Technische Daten

    17. Technische Daten Gerät Spannung AC 220 - 240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme im Betrieb Ausgangsleistung 2 x 15W RMS Batterien Fernbedienung 2 x 1,5V R03/LR03/AAA/Micro Radio Senderspeicher 40 (je DAB und UKW) UKW-Band 87,5 – 108MHz DAB+ Frequenz 174 – 240MHz (Band III) Bluetooth Version Profile...
  • Seite 36: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 37: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 38 Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 41 1.1. Explication des symboles .................41 Utilisation conforme .................. 42 Déclaration de conformité ................ 43 Consignes de sécurité................44 4.1. Sécurité de fonctionnement ................44 4.2. Lieu d'installation ....................44 4.3. Réparation ......................45 4.4. Température ambiante ..................46 4.5.
  • Seite 39 Radio ......................64 10.1. Enregistrement automatique de stations ..........64 10.2. Réglage des stations ..................64 10.3. Recherche de stations (radio FM uniquement) ........64 10.4. Enregistrement manuel de stations .............64 10.5. Écoute des stations .....................65 10.6. Réception stéréo/mono (radio FM uniquement) ........65 10.7.
  • Seite 40: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
  • Seite 41: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter 2. Utilisation conforme Il vous permet d‘écouter des supports audio (CD, supports de données MP3, appareils USB) et de capter la radio. Vous pouvez en plus y connecter sans fil des appareils externes pour lire des données audio via Bluetooth.
  • Seite 42: Déclaration De Conformité

    − rayonnement direct du soleil, − proximité immédiate de sources de feu nu. 3. Déclaration de conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est confor- me aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensori- elles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 44: Réparation

    • Les fentes et ouvertures de l'appareil servent à son aérati- on. Ne recouvrez pas ces ouvertures (risque de surchauffe et d'incendie) ! • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Si vous installez l'appareil dans un élément mural, veillez à laisser des écarts assez grands : prévoyez une distance mini- mum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffisante.
  • Seite 45: Température Ambiante

    4.4. Température ambiante • Cet appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 % (sans condensation). • Lorsqu'il est éteint, l'appareil peut être stocké à une tempéra- ture de -20°...
  • Seite 46: Lecteur Cd

    • Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, dé- branchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. DANGER ! Risque d'électrocution ! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ces pièces présentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court-circuitage accidentel.
  • Seite 47: Fr - Manipulation Des Piles

    4.7. FR - Manipulation des piles La télécommande fonctionne avec des piles. Veuillez respecter les instructions suivantes : • Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immédiate- ment et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin sans tarder.
  • Seite 48 AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles !  Remplacez les piles par des piles de même type ou similaires uniquement. • N’essayez jamais de recharger les piles. Risque d’explosion ! • Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (par ex.
  • Seite 49: Contenu De L'emballage

    5. Contenu de l‘emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion !  Conservez les films d’emballage hors de portée des enfants.  Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. ...
  • Seite 50: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue avant PAIR 1.5A LED de minuterie Capteur infrarouge pour télécommande Écran Bouton de réglage du volume – ouvrir/fermer le tiroir CD  – CD/USB : titre suivant, radio : recherche des stations en avant ...
  • Seite 51: Vue Arrière

    6.2. Vue arrière RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN S P E A K E R R – prises pour le haut-parleur droit S P E A K E R L – prises pour le haut-parleur gauche L I N E I N –...
  • Seite 52: Écran

    6.3. Écran 25 26 27 U S B – mode USB C D – mode CD M P 3 – mode MP3 R D M – lecture aléatoire activée M E M – lecture programmée activée – répéter tous les titres ; : répéter le titre actuel ...
  • Seite 53: Télécommande

    6.4. Télécommande O P E N / C L O S E – ouvrir et ON/STAND-BY OPEN/CLOSE fermer le tiroir CD Sélectionnez le mode de fonction- nement: C D – mode CD REPEAT AUDIO IN U S B – mode USB TIMER/ D A B –...
  • Seite 54: Préparation

    T U N I N G  – radio : recherche des stations en suivant M E N U – ouvrir menu S C A N – radio : lancer la recherche et la mémorisation automatiques des stations R E P E AT – régler la fonction de répétition R A N D O M –...
  • Seite 55: Raccordements

    8. Raccordements 8.1. Raccordement des haut-parleurs RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN  Raccordez les extrémités nues des câbles de haut-parleurs aux prises de couleur correspondantes signalées. S P E A K E R S R (droite) correspond à la paire de câbles du haut-parleur droit.
  • Seite 56: Raccordement De L'antenne

    8.3. Raccordement de l'antenne RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Pour capter la radio, raccordez un câble d'antenne à la prise d'antenne D A B / F M de l'appareil. Une antenne fil est fournie avec l'appareil. ...
  • Seite 57: Raccordement D'un Appareil Externe À La Prise Line In

    8.5. Raccordement d'un appareil externe à la prise LINE IN RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Vous pouvez raccorder un appareil externe (p. ex. un téléviseur) pour en transférer le son sur votre micro chaîne. Vous avez pour cela besoin d'un câble de connexion Cinch audio.
  • Seite 58: Raccordement Au Secteur

    8.6. Raccordement au secteur RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Une fois tous les autres composants raccordés, procédez au branchement du cor- don d'alimentation :  Branchez l'extrémité plate du cordon d'alimentation dans la prise A C I N P U T et l'autre extrémité...
  • Seite 59: Fonctions De Commande Générales

    9. Fonctions de commande générales 9.1. Fonctions pour le son REMARQUE ! La description s'applique à la restitution du son sur des haut-parleurs raccordés. Si des appareils avec propres haut-parleurs sont raccordés, vous pouvez naturellement aussi régler le son sur ces appareils. 9.1.1.
  • Seite 60: Heure

    9.2. Heure 9.2.1. Afficher l'heure L'heure peut être affichée aussi bien lorsque l'appareil est allumé que lorsqu'il est en mode Veille.  Appuyez sur la touche T I M E R / C L O C K . L'heure s'affiche pendant plusieurs secondes.
  • Seite 61: Régler La Minuterie

    9.3.1. Régler la minuterie Si vous voulez démarrer une minuterie en mode TUNER ou DAB, réglez tout d'abord la station de radio souhaitée afin que l'appareil s'allume avec la bonne sta- tion.  L'appareil étant allumé, maintenez la touche T I M E R / C L O C K enfoncée pendant 2 secondes.
  • Seite 62: Utilisation De La Minuterie De Sommeil

    9.3.2. Activer/supprimer la minuterie programmée Vous pouvez activer ou supprimer une minuterie que vous avez auparavant pro- grammée.  L'appareil étant allumé, maintenez la touche T I M E R / C L O C K enfoncée pendant 2 secondes. ...
  • Seite 63: Radio

    10. Radio Cet appareil permet aussi bien la réception radio FM analogique que la réception ra- dio DAB numérique  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche F U N C T I O N de l’appareil jusqu’à ce que FM ou DAB s’affiche à l’écran. Ou, en alternative : ...
  • Seite 64: Écoute Des Stations

    10.5. Écoute des stations  Vous pouvez écouter des stations en appuyant sur la touche P R E S E T  ou P R E S E T   et ainsi sélectionner l’emplacement mémoire souhaité.  Vous pouvez également saisir le numéro de l’emplacement mémoire correspon- dant sur le clavier numérique et confirmer avec la touche E N T E R .
  • Seite 65: Lecture De Cd Et De Supports Usb

    11. Lecture de CD et de supports USB  Appuyez sur la touche F U N C T I O N de l'appareil une ou plusieurs fois jusqu'à ce que le mode souhaité − USB ou − CD s'affiche sur l'écran. Ou, en alternative : ...
  • Seite 66: Insertion D'un Cd

    11.2. Insertion d'un CD Veillez à laisser au moins 15 cm libres devant l'appareil pour que le tiroir CD puisse s'ouvrir sans entraves.  L'appareil étant allumé, appuyez sur la touche ou O P E N / C L O S E la télécommande.
  • Seite 67: Programmation D'un Ordre De Lecture

    11.7. Programmation d'un ordre de lecture La fonction de programmation vous permet de composer votre propre program- me musical en ne sélectionnant que certains titres devant être écoutés. Vous pou- vez déterminer vous-même l'ordre de lecture des titres. Procédez pour cela comme suit : ...
  • Seite 68: Couplage D'appareils Bluetooth

    12.1. Couplage d'appareils Bluetooth  Appuyez sur la touche / PA I R pour activer le mode Couplage. Activez égale- ment la fonction Bluetooth sur votre appareil externe et procédez au couplage. Lisez à ce sujet le mode d'emploi de votre appareil externe. Le nom de la micro chaîne audio est « MD84597 ».
  • Seite 69: En Cas De Dysfonctionnements

    14. En cas de dysfonctionnements En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y remédier vous- même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION ! N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil.  Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous ad- resser à...
  • Seite 70: Nettoyage

    15. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil. 16.
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques Appareil Tension AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Consommation en fonctionnement 30 W Puissance de sortie 2 x 15 W RMS Piles de la télécommande 2 piles R03/LR03/AAA/Micro de 1,5 V Radio FM Stations programmables 40 (chaque DAB et FM) Bande FM 87,5-108 MHz...
  • Seite 72: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Seite 73 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Seite 74: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 76 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........79 1.1. Tekenuitleg ......................79 Gebruik voor het beoogde doel ............... 80 Conformiteitsinformatie ................81 Veiligheidsinstructies ................82 4.1. Veilige werking.....................82 4.2. Plaats van opstelling ..................82 4.3. Reparatie ........................83 4.4. Omgevingstemperatuur ...................83 4.5. Voeding ........................84 4.6.
  • Seite 77 10.5. Zenders oproepen ................... 102 10.6. Stereo-/mono-ontvangst (alleen FM-radio) ........... 102 10.7. Zenderinformatie ..................... 102 10.8. Radiomenu (alleen DAB-radio) ..............102 Cd's en USB-geheugen afspelen ............. 103 11.1. Opmerkingen over de media ............... 103 11.2. Schijf plaatsen ....................104 11.3. Afspelen starten/stopzetten ................
  • Seite 78: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 79: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het risico op elektrische schok- ken! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor risico's door hoog geluidsvolu- Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen 2. Gebruik voor het beoogde doel Het toestel dient voor het afspelen van geluids- en beeldmedia (cd‘s, mp3-gegevensdragers, USB-apparaten) en voor radio-ont- vangst.
  • Seite 80: Conformiteitsinformatie

    − hoge luchtvochtigheid of vocht, − extreem hoge of lage temperaturen, − direct zonlicht, − open vuur. 3. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG •...
  • Seite 81: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies 4.1. Veilige werking • Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectu- ele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, ten- zij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid ver- antwoordelijke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het toestel.
  • Seite 82: Reparatie

    • Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of ero- ver kan struikelen. • Zorg voor voldoende vrije ruimte in de wandkast. Houd voor voldoende ventilatie rondom het toestel een minimale af- stand aan van 10 cm. •...
  • Seite 83: Voeding

    4.5. Voeding GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij uitgeschakelde aan/uit-schakelaar staan onder- delen van het toestel onder spanning.  Onderbreek de stroomvoorziening van het toestel of schakel alle spanning uit door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen. •...
  • Seite 84: Cd-Speler

    4.6. Cd-speler De cd-speler is een Klasse 1 laserproduct. De spe- ler is voorzien van een veiligheidssysteem dat vri- jkomen van gevaarlijke laserstraling bij normaal gebruik voorkomt. Om oogletsel te voorkomen, mag het veiligheidssysteem van het toestel nooit worden beschadigd of veranderd. 4.7.
  • Seite 85 • Plaats in principe altijd nieuwe batterijen van hetzelfde type. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd. • Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/-). WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Bij een onjuiste vervanging van de batterijen bestaat explosiegevaar! ...
  • Seite 86: Nl - Inhoud Van De Verpakking

    5. NL - Inhoud van de verpakking GEVAAR! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinde- ren.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Seite 87: Overzicht Van Het Toestel

    6. Overzicht van het toestel 6.1. Voorkant PAIR 1.5A Display voor de timer IR-sensor voor afstandsbediening Display Volumeregelaar – Disklade openen/sluiten  – CD/USB: volgende titel, radio: vooruit zoeken naar radiozenders  – CD/USB: vorige titel, radio: achteruit zoeken naar radiozenders / PA I R –...
  • Seite 88: Achterkant

    6.2. Achterkant RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN S P E A K E R R – Aansluitingen voor de rechter luidspreker S P E A K E R L – Aansluitingen voor de linker luidspreker L I N E I N –...
  • Seite 89: Display

    6.3. Display 25 26 27 U S B – Bedrijfsmodus USB C D – Bedrijfsmodus CD M P 3 – Bedrijfsmodus MP3 R D M – Willekeurige volgorde ingeschakeld M E M – Opgeslagen weergave ingeschakeld – Alle titels herhalen; : huidige titel herhalen ...
  • Seite 90: Afstandsbediening

    6.4. Afstandsbediening O P E N / C L O S E – Disklade ope- ON/STAND-BY OPEN/CLOSE nen en sluiten Bedrijfsmodus kiezen: C D – CD modus U S B – USB modus REPEAT AUDIO IN D A B – DAB-radio TIMER/ F M –...
  • Seite 91: Voorbereiding

    M E N U – menu openen S C A N – radio: automatisch zoeken en opslaan van radiozenders starten R E P E AT – Herhalingsfunctie instellen R A N D O M – Willekeurige volgorde instellen I N T R O – Titel gedurende 10 sec. afspelen E Q –...
  • Seite 92: Aansluitingen

    8. Aansluitingen 8.1. Luidsprekers aansluiten RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN  Sluit de blanke uiteinden van de luidsprekerkabel aan op de overeenkomstig ge- kleurde bussen. S P E A K E R S R (rechts) is voor het kabelpaar van de rechter luidspreker.
  • Seite 93: Hoofdtelefoon Aansluiten

    8.2. Hoofdtelefoon aansluiten Achterop het toestel bevindt zich een 3,5 mm-hoofdtelefoonaansluiting.  Steek een hoofdtelefoon met een 3,5 mm-klinkstekker in de hoofdtelefoonaans- luiting. Zodra een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de ingebouwde luidsprekers uit- geschakeld. De volumeregeling kan worden gebruikt om het volume van de hoof- dtelefoon te regelen.
  • Seite 94: Extern Apparaat Op Audio In Aansluiten

    8.4. Extern apparaat op AUDIO IN aansluiten Achterop het toestel bevindt zich een 3,5 mm-aansluiting met het opschrift A U D I O I N .  Steek een aansluitkabel met een 3,5 mm-klinkstekker in de aansluiting. 8.5. Extern apparaat op LINE IN-ingang aansluiten RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT...
  • Seite 95: Netaansluiting

    8.6. Netaansluiting RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Nadat alle andere componenten zijn aangesloten, wordt de stekker in het stopcon- tact gestoken.  Steek daarvoor het vlakke uiteinde in de aansluiting A C I N P U T en het ande- re uiteinde van de kabel in een correct aangesloten en blijvend goed toegankeli- jk, geaard stopcontact met 220-240V ~ 50/60 Hz.
  • Seite 96: Algemene Bedieningsfuncties

    9. Algemene bedieningsfuncties 9.1. Geluidsfuncties OPMERKING! De beschrijving geldt voor de geluidsweergave via aangesloten luidsprekers. Wanneer er toestellen zijn aangesloten met eigen luidspre- kers, kunt u vanzelfsprekend ook op die toestellen het geluid instellen. 9.1.1. Volume  Druk op de toets V O L + op de afstandsbediening of draai de volumeregelaar op het toestel in de richting van de klok om het volume te verhogen.
  • Seite 97: Tijd

    9.2. Tijd 9.2.1. Tijd weergeven De tijd kan zowel in ingeschakelde toestand als in stand-by worden weergegeven.  Druk op de toets T I M E R / C L O C K . De tijd wordt nu gedurende enkele se- conden weergegeven.
  • Seite 98: Timer Instellen

    9.3.1. Timer instellen Wanneer u een timer in de bedrijfsmodus TUNER of DAB wilt instellen, moet u vooraf het gewenste radiostation instellen zodat het toestel op het gewenste stati- on wordt ingeschakeld.  Houd bij ingeschakeld toestel de toets T I M E R / C L O C K gedurende 2 secon- den ingedrukt.
  • Seite 99: Sleeptimer Gebruiken

    9.3.2. Ingestelde timer activeren/wissen U kunt een vooraf ingestelde timer in- of uitschakelen.  Houd bij ingeschakeld toestel de toets T I M E R / C L O C K gedurende 2 secon- den ingedrukt.  Kies binnen 10 seconden met  of  de vermelding ONCE (eenmalige timer) of DAILY (dagelijkse timer), afhankelijk van welke timer u in of uit wilt schakelen.
  • Seite 100: Radio

    10. Radio U kunt met dit apparaat zowel de analoge FM-radio als ook de digitale DAB-radio ontvangen  Druk een of meerdere keren op de toets F U N C T I O N op het toestel tot op het display FM of DAB verschijnt. Alternatief ...
  • Seite 101: Zenders Oproepen

    10.5. Zenders oproepen  U kunt zenders oproepen, door de toets P R E S E T  resp. P R E S E T  in de drukken en zo de gewenste geheugenplaats te kiezen.  Als alternatief kunt u ook het betreffende geheugenplaatsnummer met het nu- merieke toetsenbord invoeren en dit met E N T E R bevestigen.
  • Seite 102: Cd's En Usb-Geheugen Afspelen

    11. Cd's en USB-geheugen afspelen  Druk een of enkele keren op de toets F U N C T I O N op het toestel tot op het display, afhankelijk van de gewenste bedrijfsmodus − USB of − CD wordt weergegeven. alternatief ...
  • Seite 103: Schijf Plaatsen

    11.2. Schijf plaatsen Zorg dat u voor het toestel ca. 15 cm vrijhoudt, zodat de disklade bij het uitschuiven niet wordt gehinderd.  Druk bij ingeschakeld toestel de toets op het toestel of O P E N / C L O S E op de afstandsbediening.
  • Seite 104: Afspeelvolgorde Programmeren

    11.7. Afspeelvolgorde programmeren Met de programmeerfunctie kunt u uw eigen muziekprogramma samenstellen door verschillende titels voor afspelen te kiezen. De volgorde waarin de titels wor- den weergegeven kunt u zelf bepalen. Ga hiervoor als volgt te werk:  Druk op de toets M E M . ...
  • Seite 105: Bluetooth-Modus

    12. Bluetooth-modus U kunt via Bluetooth draadloos titels van externe apparaten (bv. mp3-spelers of mo- biele telefoons met Bluetooth) op dit toestel afspelen.  Druk een of enkele keren op de toets F U N C T I O N totdat op het display BLUETOOTH wordt weergegeven.
  • Seite 106: Weergave Via De Aansluitingen Line In En Audio In

    13. Weergave via de aansluitingen LINE IN en AUDIO IN Sluit het externe apparaat aan zoals beschreven in hoofdstukken „8.5. Extern ap- paraat op LINE IN-ingang aansluiten“ op pagina 95en „8.4. Extern apparaat op AU- DIO IN aansluiten“ op pagina 95. ...
  • Seite 107: Reinigen

    15. Reinigen Trek de stekker altijd uit het stopcontact, voordat u het toestel schoonmaakt. Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het toestel kunnen aantasten. 16.
  • Seite 108: Technische Gegevens

    17. Technische gegevens Apparaat Voeding AC 220-240 V~ / 50/60Hz Vermogensopname tijdens bedrijf 30 W Uitgangsvermogen 2x 15 W RMS Batterijen afstandsbediening 2x 1,5V, R03/LR03/AAA/Micro Radio Zendergeheugens 40 (per DAB en FM) FM-band 87,5 – 108 MHz DAB+ frequentie 174 – 240 MHz (Band III) Bluetooth Versie Profiel...
  • Seite 109: Service-Informatie

    • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 110 Openingstijden Service Hotline  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
  • Seite 111: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...

Diese Anleitung auch für:

Md 84597

Inhaltsverzeichnis