Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fein 223 02/AHSI 636 c Bedienungs-Und Reparatur-Anleitung Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A
74
35
39,5 44,5
304
23
62
1 34"
1 9/16" 1 3/4"
11 31/32" 2 29/32"
2 27/1,"
29/32m
Ä
a
cr
• - ••\
A
Electric Die Grinder
1. Technical data
Order Reference
Type
Speed, no load R.P.M.
Input
Watts
Output
Watts
Gable with plug
m/ft.
Net weight
kg/lbs.
Grinding wheel for min.
m/sec./SFPM
Max. dia. x width
mm/in.
Capacity in steel
mm/in.
Tool holder
1)
Only with wheel arbor 6 38 03 058 011
Power supply: single-phase AC
Enclosure rating: Safety class II
223 02
ANSI 636 c
4500
280
150
3/9.8
1.5/3.3
30/5900
50 x 10/2" x 34"
4P/32"
Three jaw chuck up to
0 10 mm/ 3/8" with
threading 1/2"-20 UNF
Standard accessories:
1
3-jaw geared chuck
6 32 07 069 00 5
1
spanner for drill chuck
6 29 14 002 00 5
1
single end spanner, opening 17
6 29 03 002 00 9
Before use:
Read the operating instructions carefully.
Comply with safety instructions (3 41 30 054 06 1).
Check mains voltage. lt must correspond with the
operating voltage marked on the rating plate.
Always wear safety glasses, gloves and an ear protection
when working with the die grinder.
A
When using the wheel arbor
6 38 03 058 011 take care that
the admissible open length of
shaft must not exceed 8 mm.
ENGLISH
223 02/ANSI 636 c
Nur für die Reparaturwerkstatt bestimmt!
To be handed to the workshop!
Pour l'atelier!
223 02/
ANSI 636 c
Ä
Check cable, and extension cable if used, regularly.
Do not rivet or screw any additional plates or signs to
the tool, as this could bridge the protective insulation
and render it ineffective. We recommend the use of
adhesive labels.
2. Starting up
The relevant German industrial insurers' accident prevention
regulations or their equivalents must be complied with when
starting up, using and servicing the die grinder.
Make sure that the wheel guard and the mounted grinding
wheel are properly fastened before starting the die grinder.
Only use grinding wheels with the approved specifications and
do not exceed the grinding wheel dimensions stipulated (EN 68).
Do not exceed the grinding wheel dimensions stipulated in the
table on page 2.
Plug in the die grinder only at standstill of the motor.
Motor protective plug
The die grinder is equipped with a motor protective plug. When
the prug is released, the grinder can be switched on again after
20-30 seconds.
The mains switch must be in the "OFF" position before
connecting the grinder again.
Clamping the tools
Attention! Always remove the plug from the power
socket before changing an abrasive or tool.
a. Clamping grinding wheels
Clamp wheel arbor 6 38 03 058 011 in drill chuck (52)
(see fig.). Fit grinding wheel (A) to the wheel arbor, fit disc
(B). Screw on hexagon nut (C) and tighten, retaining the
drill chuck (52) by nneans of the spanner for drill chucks.
Remove the spanner.
3. Correct usage
To be used in accordance with the relevant legislation on
technical tools (e.g. the German Technical Equipment Safety
Act or similar). The power tools which we seil comply with
statutory regulations for user safety.
The die grinder is designed for grinding with grinding
wheels (EN 68), for brushing, polishing and drilling.
Always wear safety glasses, gloves and an ear protection
when working with the die grinder.
When working, hold the die grinder in such a way that the
sparks it produces cannot cause damage or injury, that is to say
do not direct them at flammable objects or people in the near
vicinity.
Only use approved tools.
Einzelteile
Component Parts
Piöces dötachdes
No.
Bestellnummer
Order Reference
Reference
Benennung
Description
Dösignation
1
3 19 01 017 00 7
1 Motorgehäuse
motor housing
carter moteur
2
3 28 16 025 00 3
1 Schaltstange
switch rod
bielle
3,4
3 28 05 118 01 3
1 zus.ges. Schaltschieber
trigger, ass.
ens. coulisse de manceuvre
6
5 1 203 006 11 2
1 Polpaket mit Wicklung, 110 V
pole housing with winding, 110 V
stator imbin& 110 V
5 1 203 006 22 2
1 Polpaket mit Wicklung, 220 V
pole housing with winding, 220 V
stator bobine, 220 V
5 1 203 006 24 4
1 Polpaket mit Wicklung, 240 V
pole housing with winding, 240 V
stator bobine, 240 V
8
4 30 02 025 99 1
2 Zylinderschraube
fillister head screw
vis cylindrique
9
3 14 28 007 00 1
1 Abdeckring
covering ring
bague de couverture
10
3 07 12 055 011
1 zus.ges. Bürstenhalter, rechts
carbon holder, ass. right
ensemble porte-balais, ä droite
10a
3 07 12 056 01 4
1 zus.ges. Bürstenhalter, links
carbon holder, ass. left
ensemble porte-balais, ä gaucho
(Seite der Anschlußkabelein-
führung)
(side of the connection cable
entrance)
(cötö conn. cäble)
11
3 07 11 062 00 1
2 Kohlebürste
carbon brush
balais-charbon
13
4 30 41 007 99 0
2 Linsenschraube
oval head screw
vis ä täte bombee
13a
4 24 42 011 997
3 Federscheibe
spring washer
rondelle ölastique
14
3 07 01 060 000
1 Ausschalter, 2-polig
switch, 2-poles
interrupteur, bipolaire
15
3 07 22 037 00 4
1 Kondensator
capacitor
condensateur
16
4 30 03 013 99 1
1 Flachkopfschraube
pan-head screw
vis ä töte conique
17
3 07 07 145 05 1
1 Kabel mit Motorschutzstecker,
110-125V (2 x 1 mm2)
cable with motor protective plug,
110-125V (2 x 1 mm2)
cäble avec fiche de protection
110-125 V (2 x 1 mm2)
3 07 07 145 070
1 Kabel mit Motorschutzstecker,
220-240 V (2 x 1 mm2)
cable with motor protective plug,
220-240 V (2 x 1 mm2)
cäble avec fiche de protection
220-240 V (2 x 1 mm2)
3 07 56 018 00 4
1 Motorschutzstecker, 110-125 V
motor nrotective olua. 110-125 V
firho (la nmfrarfinn 1 10_125
V
3 07 56 017 00 6
1 Motorschutzstecker, 220-240V Der Auslösewert wurde geändert von 1,2 A in 1,5 A. 20-240 V
18
3 14 13 142 00 9
1 Schutzschlauch
protecting sleeve
gaine protectrice
dif.
fit
19
3 24 31 021 007
1 Kabelklemmstück
nable clamping piece
serre-cäble
20
4 30 41 001 99 4
2 Linsenschraube
oval head screw
vis ä täte bombee
21,21a
3 24 27 028 00 6
1 Deckel mit Druckpolster
cover with bolster
couvercle avec fourrure
22
4 30 66 002 99 2
1 Linsensenkschraube
oval head countersunk screw
vis ä täte conique bombee
23
4 30 03 025 99 2
1 Flachkopfschraube
pan-head screw
vis ä täte conique
26-31
5 3 203 006 11 4
1 Anker kpl. mit Wicklung, 110 V
armature with winding, compl, 110 V
induit bobine, compl., 110 V
5 3 203 006 22 4
1 Anker kpl. mit Wicklung, 220 V
armature with winding, compl, 220 V
induit bobine, compl., 220 V
5 3 203 006 24 6
1 Anker kpl. mit Wicklung, 240 V
armature with winding, compl, 240 V
induit bobine, compl., 240 V
30
3 37 57 042 00 2
1 Ankertrieb, 7 Zähne
drive, 7 teeth
pignon, 7 dents
31
4 30 64 001 99 3
3 Linsenschraube
oval head screw
vis ä töte bombee
33
4 17 01 001 17 2
1 Rillenkugellager (Kollektorseite)
grooved ball bearing (side of collector) roulement ä billes rainurö
(cote du collecteur)
33a
4 17 01 101 03 1
1 Rillenkugellager (Flügelseite)
grooved ball bearing (fan side)
roulement ä billes rainurö
(cote d'ailette)
34
3 15 06 172 00 9
1 Zwischenlager
intermediate bearing
palier intermödiaire
35
3 15 08 107 00 7
1 äußeres Lager
outer bearing
palier extörieur
37
4 17 01 213 02 7
1 Rillenkugellager
grooved ball bearing
roulement ä billes rainurö
38
4 26 16 006 00 7
1 Sicherungsring
circlip
circlip
39
3 34 03 034 00 6
1 Bohrwelle
drill shaft
arbre de percage
39a
3 06 02 005 00 9
1 Dichtungspaket
sealing packing
joint
41
3 36 57 042 00 3
1 Zahnrad, 43 Zähne
gear wheel, 43 teeth
roue dentee, 43 dents
46
4 17 01 202 01 8
1 Rillenkugellager
grooved ball bearing
roulement ä billes rainurö
47
4 30 02 023 99 9
2 Zylinderschraube
fillister head screw
vis cylindrique
48
4 30 02 021 99 2
2 Zylinderschraube
fillister head screw
vis cylindrique
48a
4 24 43 002 99 2
4 Sicherungsscheibe
securing disc
disque de securite
49
326 12 069 006
1 Dichtungsring
packing ring
rondelle d'etancheite
51
4 26 44 009 00 2
1 Seeger-Ring
circlip
circlip
53
3 05 14 089 01 7
1 zus.ges. Schutzhülse
protecting sleeve, assembled
ensemble douille de protection
Zubehör
Accessories
Accessoires
52
6 32 03 034 01 0
1 Zahnkranz-Bohrfutter
3-jaw geared chuck
mandrin ä couronne dentee
6 29 14 002 00 5
1 Bohrfutterschlüssel
spanner for drill chuck
clö pour mandrin
6 29 03 002 00 9
1 Einmaulschlüssel, SW 17
single end spanner, opening 17 mm
cle plate simple, ouv. 17
10
3 41 00 265 06 3 X 10.97
341 00 265 06 3 X 10.97
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis