Herunterladen Diese Seite drucken
AEG EZS 5663 Bedienungsanleitung
AEG EZS 5663 Bedienungsanleitung

AEG EZS 5663 Bedienungsanleitung

Elektrische batterie-zahnbürsten

Werbung

Deutsch
2
D
Elektrische Zahnbürste
NL
Elektrische tandenborstel
Bedienungsanleitung
F
Brosse à dents électrique
E
Cepillo de dientes eléctrico
I
Spazzolino da denti elettrico
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie-
GB
Electric Toothbrush
den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem
PL
Elektryczna szczoteczka do zębów
Gerät.
H
Villamos fogkefe
Електрична зубна щітка
UA
Sicherheitshinweise
RUS
Электрическая зубная щетка
AR
‫فرشاة األسنان الكهربائية‬
Lesen Sie vor Inbetrieb-
D
Bedienungsanleitung/Garantie
02
NL
Gebruiksaanwijzing
04
nahme dieses Gerätes
F
Mode d'emploi
06
E
Instrucciones de uso
08
I
Istruzioni per l'uso
10
die Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
12
PL
Instrukcja obsługi /Gwarancja
14
sehr sorgfältig durch und
H
Használati útmutató
16
Інструкція з експлуатації
UA
18
bewahren Sie diese inkl.
Руководство пользователя
RUS
20
‫دليل التشغيل/الضامن‬
AR
23
Garantieschein, Kassenbon
und nach Möglichkeit den
ELEKTRISCHE
Karton mit Innenverpa-
BATTERIE-
ckung gut auf. Falls Sie das
ZAHNBÜRSTE
Gerät an Dritte weiterge-
ben, geben Sie auch die
EZS 5663
Bedienungsanleitung mit.
• Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie nur Origi-
nal-Zubehör.
• Das Gerät dient zur Zahn-
und Mundpflege von
erwachsenen Personen.
• Kinder ab dem 7. Le-
bensjahr dürfen das Ge-
rät unter Aufsicht eines
Erwachsenen benutzen.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht
für Kinder unter 3 Jah-
ren geeignet, da Klein-
teile abgebrochen und
verschluckt werden
könnten.
• Bewahren Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Kinder
dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Medizinische Hinweise
• Konsultieren Sie vor Ver-
wendung des Gerätes
Ihren Arzt, wenn Sie ge-
sundheitliche Probleme
haben.
• Wenn bei Ihnen in den
letzten 2 Monaten ein
Eingriff am Zahnfleisch
vorgenommen wurde,
sollten Sie Ihren Zahnarzt
fragen, ehe Sie das Pro-
dukt verwenden.
• Wenn nach der Benut-
zung dieses Produkts
übermäßige Blutungen
auftreten, die auch nach
einer Woche noch anhal-
ten, sollten Sie Ihren Arzt
aufsuchen. Diese könn-
ten Anzeichen für andere
gesundheitliche Proble-
me sein.
• Wenn Sie einen Herz-
schrittmacher oder an-
dere Implantate tragen,
sollten Sie vor der Benut-
zung des Gerätes Ihren
Arzt aufsuchen.
• Die Zahnbürste wurde
getestet und entspricht
den Sicherheitsstandards
für elektromagnetische
Geräte.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder
dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien
niemals ins Feuer.
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Einlegen der Batterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Drehen Sie das Batteriefach nach links (siehe
Markierungen am Gerät) und ziehen Sie es nach
unten ab.
2. Legen Sie 2 1,5 V-Batterien des Typs AA ein. Ach-
ten Sie auf die richtige Polarität Sie finden eine
Kennzeichnung auf dem Batteriefach. Setzen Sie
den Pluspol der Batterie auf den Pluskontakt im
Gerät und den Minuspol der Batterie auf den
Minuskontakt im Gerät.
Nederlands
3. Setzen Sie das Batteriefach auf und drehen Sie es
4
nach rechts, bis der Batteriefachdeckel einrastet
(siehe Markierungen).
Gebruiksaanwijzing
HINWEIS:
Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. We
• Bringt das Gerät zu wenig Leistung oder geht
hopen dat u er veel plezier van heeft.
beim Gebrauch aus, tauschen Sie die Batterien
Veiligheidsaan-
gegen neue aus.
• Sie können auch wiederaufladbare Batterien
des Typs AA einsetzen.
wijzingen
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ent-
nehmen Sie die Batterien / wiederaufladbaren
Batterien, um ein „Auslaufen" von Batteriesäu-
Lees vóór de ingebruik-
re zu vermeiden.
name van dit apparaat de
Benutzung
gebruiksaanwijzing uiterst
1. Setzen Sie den Bürstenaufsatz auf das Gerät und
drehen Sie ihn nach links, so dass die Markie-
zorgvuldig door en bewaar
rungen auf der Rückseite von Bürstenkopf und
Zahnbürste übereinstimmen. Der Bürstenkopf
deze goed, samen met
zeigt in Richtung Ein-/Ausschalter.
2. Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie
het garantiebewijs, de kas-
etwas Zahnpasta auf.
3. Spülen Sie Ihren Mund mit Wasser.
sabon en zo mogelijk de
4. Führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das
Gerät einschalten. So vermeiden Sie Spritzer.
doos met de binnenverpak-
5. Setzen Sie die Bürste am Zahnfleischrand an.
Putzen Sie die Außenseiten, die Innenseiten und
king. Geef de gebruiksaan-
die Kauflächen der Zähne. Führen Sie den Bürs-
tenkopf langsam von Zahn zu Zahn. Üben Sie nur
wijzing ook mee wanneer
leichten Druck aus. Reinigen Sie auf diese Weise
alle vier Viertel Ihres Mundes je ca 30 Sekunden.
u de machine aan derden
Das Gerät zeigt Ihnen diese Intervalle durch
eine kurze Unterbrechung an. Nach 2 Minuten
doorgeeft.
insgesamt, der von Zahnärzten empfohlenen
Putzzeit, schaltet sich die Zahnbürste automatisch
• Dompel het apparaat
aus. Sie können die Zahnbürste während des
Putzvorgangs jederzeit mit dem Ein-/Ausschalter
niet in water of andere
unterbrechen.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
vloeistoffen.
aus.
Geschwindigkeitsstufen
• Gebruik alleen originele
Das Gerät verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen.
toebehoren.
Beim ersten Einschalten ist standardmäßig die höhe-
re Geschwindigkeitsstufe eingeschaltet.
• Het apparaat is bedoeld
Wählen Sie den gewünschten Modus durch Drücken
voor de tand- en mond-
der Auswahltaste. Die Leuchtanzeige zeigt den
jeweils ausgewählten Modus an.
verzorging van volwassen
Die Zahnbürste bietet zwei Geschwindigkeitsstufen
für verschiedene Mundhygiene-Zwecke:
personen.
Höhere Geschwindigkeitsstufe (obere LED/clean)
• Kinderen vanaf 7 jaar mo-
Ideal zum Wiederherstellen der natürlichen Fluoride
im Zahnschmelz und für ein gesünderes, weißeres
gen het apparaat onder
Lächeln.
toezicht van een volwas-
Standardgeschwindigkeit (untere LED/sensitive)
Empfohlen für die alltägliche Verwendung für scho-
sene gebruiken.
nende Reinigung.
WAARSCHUWING:
HINWEIS:
Dit apparaat is niet
• Bei den ersten Anwendungen kann es zu leich-
tem Zahnfleischbluten kommen.
geschikt voor kinderen
• Falls diese Beschwerden länger als 2 Wochen
anhalten, sollten Sie einen Zahnarzt aufsuchen.
jonger dan 3 jaar, om-
Ersatzbürsten
dat kleine onderdelen
Wir empfehlen, bei täglicher Benutzung der elektri-
schen Zahnbürste nach ca. 2 Monaten den Bürsten-
kunnen afbreken en in-
aufsatz durch einen neuen zu ersetzen, um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
geslikt kunnen worden.
Ersatzbürsten können Sie über unser Internet-Service-
portal
• Bewaar het apparaat
www.sli24.de
buiten bereik van kinde-
unter „Ersatzteile & Zubehör" bestellen.
Reinigung
ren. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
ACHTUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies
könnte die Elektronik zerstören.
Medische aanwijzingen
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem
• Raadpleeg voor gebruik
leicht feuchten Tuch abwischen.
3. Drehen Sie den Bürstenaufsatz nach rechts (Siehe
van het apparaat uw arts,
Markierungen) und reinigen Sie ihn nach jedem
Gebrauch unter fließendem Wasser.
als u gezondheidsproble-
4. Die Steckverbindung des Bürstenaufsatzes sollten
Sie einmal wöchentlich mit warmem Wasser
men hebt.
reinigen.
• Als u in de afgelopen
HINWEIS:
Reinigen Sie keins der Bestandteile in der Spülma-
2 maanden een ingreep
schine.
aan uw tandvlees hebt
Technische Daten
gehad, moet u eerst uw
Modell: ..................................................................EZS 5663
Nettogewicht: ........................................................0,044 kg
tandarts raadplegen,
Batterie: ..................................................... 2x 1,5 V Typ AA
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
voordat u het product
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
gebruikt.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
• Als na het gebruik van
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebs-
gesellschaft, dass sich das Gerät EZS 5663 in Überein-
dit product overmatige
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen,
der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
bloedingen optreden,
Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
die ook na een week nog
Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene
optreden, moet u uw
Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda-
tum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der
arts raadplegen. Dit zou
Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
een teken voor andere
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie-
gezondheidsproblemen
erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns
kunnen zijn.
als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
• Als u een pacemaker
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
of andere implantaten
Stand 06 2012
Service
draagt, moet u voor ge-
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an
bruik van het apparaat
unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
uw arts raadplegen.
Internet-Serviceportal
• De tandenborstel werd
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
getest en voldoet aan de
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
veiligheidsnormen voor
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen
elektromagnetische ap-
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Rekla-
paraten.
mation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Omgang met batterijen
WAARSCHUWING: Explosiegevaar
Stel de batterijen niet bloot aan hoge warmte of
direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in vuur.
Entsorgung
LET OP:
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte
• Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zustän-
batterijen mogen niet samen gebruikt worden.
digen Sammelstellen oder beim Händler ab. Sie
gehören nicht in den Hausmüll!
Batterijen plaatsen
• Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
(batterijen zijn niet meegeleverd)
nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recy-
cling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese
1. Draai het batterijvak naar links (zie markeringen
Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
op het apparaat) en trek het naar beneden weg.
2. Plaats 2 1,5 V-batterijen van het type AA. Let op
de juiste polariteit. U vindt een aanduiding op het
batterijvak. Plaats de pluspool van de batterij op
het pluscontact in het apparaat en de minpool
van de batterij op het mincontact in het apparaat.
3. Plaats het batterijvak weer en draai het naar
rechts, tot de deksel van het batterijvak vastklikt
(zie markeringen).
Français
6
AANWIJZING:
• Als het apparaat te weinig vermogen levert of
Mode d'emploi
tijdens het gebruik uitgaat, moet u de batte-
rijen vervangen door nieuwe batterijen.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos pro-
• U kunt ook oplaadbare batterijen van het type
duits. Nous espérons que l'appareil vous apportera
AA gebruiken.
pleine satisfaction.
• Als het apparaat langere tijd niet gebruikt
wordt, verwijder dan de batterijen / oplaadbare
Consignes de sécurité
batterijen, om het "uitlopen" van batterijzuur te
voorkomen.
Avant d'utiliser cet appareil,
Gebruik
lisez attentivement le mode
1. Plaats het borstelopzetstuk op het apparaat en
draai deze naar links, zodat de markeringen op
d'emploi et conservez-le
de achterkant van borstelkop en tandenborstel
overeenkomen. De borstelkop wijst in richting
ainsi que le bon de garan-
aan/uit-schakelaar.
2. Bevochtig de borstelkop en breng een beetje
tie, votre ticket de caisse et
tandpasta aan.
3. Spoel uw mond met water.
si possible, le carton avec
4. Breng de borstel aan de tanden, voordat u het
apparaat inschakelt. Zo voorkomt u spetters.
l'emballage se trouvant à
5. Plaats de borstel op de tandvleesrand. Poets de
buitenkanten, de binnenkanten en de kauw-
l'intérieur. Si vous remettez
vlakken van de tanden. Beweeg de borstelkop
langzaam van tand naar tand. Oefen slechts een
l'appareil à des tiers, veuil-
lichte druk uit. Reinig op deze manier alle vier
hoeken van uw mond, elke hoek ca. 30 seconden.
lez-le remettre avec son
Het apparaat geeft deze intervallen aan door een
korte onderbreking. Na in totaal 2 minuten, de
mode d'emploi.
door artsen aanbevolen poetstijd, wordt de tan-
denborstel automatisch uitgeschakeld. U kunt de
• Ne plongez pas l'appareil
tandenborstel tijdens het poetsen elk moment
met de aan/uit-schakelaar onderbreken.
dans l'eau ou d'autres
6. Schakel het apparaat uit met de aan/uit-schake-
laar.
liquides.
Snelheidsniveaus
• Utilisez exclusivement
Het apparaat beschikt over 2 snelheidsniveaus. Bij het
eerste inschakelen is standaard het hogere snelheids-
des accessoires d'origine.
niveau ingeschakeld.
• Cet appareil est utilisé
Kies de gewenste modus door het indrukken van de
keuzetoets. De indicator geeft de gekozen modus
pour l'hygiène dentaire
weer.
De tandenborstel heeft twee snelheidsniveaus voor
et orale des adultes.
verschillende mondhygiëne-doelen:
• Les enfants de 7 ans et
Hogere snelheidsniveau (bovenste LED/clean)
Ideaal voor het herstellen van de natuurlijke fluoride
plus peuvent utiliser l'ap-
in het tandglazuur en voor een gezondere, wittere
lach.
pareil sous la surveillance
Standaard snelheid (onderste LED/sensitive)
d'un adulte.
Aanbevolen voor het dagelijkse gebruik voor voor-
zichtige reiniging.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil n'est pas
AANWIJZING:
• Bij de eerste poetsbeurten kan het tandvlees
conçu pour les enfants
licht gaan bloeden.
• Indien deze klachten langer dan 2 weken aan-
de moins de 3 ans car
houden, moet u een tandarts raadplegen.
les petites pièces pour-
Reiniging
raient se briser et être
LET OP:
avalées.
• Dompel het apparaat niet in water. Dit zou de
elektronica onherstelbaar kunnen beschadigen.
• Rangez l'appareil hors de
• Gebruik geen agressieve of schurende schoon-
maakmiddelen.
la portée des enfants. Les
1. Schakel het apparaat voor elke reiniging uit.
2. De behuizing van het apparaat kunt u afvegen
enfants ne doivent pas
met een licht bevochtigde doek.
3. Draai het borstelopzetstuk naar rechts (zie
jouer avec l'appareil.
markeringen) en reinig dit na elk gebruik onder
stromend water.
4. De steekverbinding van het borstelopzetstuk
Recommandations
moet u eenmaal per week met warm water reini-
gen.
d'ordre médical
AANWIJZING:
Reinig de onderdelen niet in de vaatwasser.
• Si vous avez des pro-
Technische gegevens
blèmes de santé, consul-
Model: ...................................................................EZS 5663
Nettogewicht: ........................................................0,044 kg
tez votre médecin avant
Batterij: .....................................................2x 1,5 V type AA
Technische en vormgevingswijzigingen in het kader
d'utiliser l'appareil.
van continue productontwikkelingen voorbehouden.
Aanwijzing m.b.t. richtlijnconfor-
• Si vous avez subi une
miteit
procédure au niveau des
Hiermee verklaart de firma Elektro-technische
gencives dans les 2 der-
Vertriebsgesellschaft, dat het apparaat EZS 5663
voldoet aan de fundamentele eisen van de Europese
niers mois, demandez
richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
(2004/108/EG).
conseil à votre dentiste
avant d'utiliser le produit.
• Après utilisation de cet
appareil, si des saigne-
Verwijdering
ments excessifs appa-
• Haal de batterijen uit het batterijvak.
raissent, qui persistent
• Lever de verbruikte batterijen in bij de overeen-
komstige inzamelpunten of bij de dealer. Ze
après une semaine,
horen niet in het huisvuil!
• Gooi het apparaat aan het einde van de levens-
consultez votre médecin.
duur niet met het huisvuil weg. Breng het voor
recycling naar een officieel inzamelpunt. Op deze
Ils pourraient être le signe
manier ontziet u het milieu.
d'un autre problème de
santé.
• Si vous portez un sti-
mulateur cardiaque ou
d'autres implants, consul-
tez votre médecin avant
d'utiliser l'appareil.
• La brosse à dents a été
testée et est conforme
aux normes de sécurité
des dispositifs électroma-
gnétiques.
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT : Danger d'explosions !
N'exposez pas les piles à des températures élevées
ou aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les
piles dans le feu.
ATTENTION :
Des piles de types différents ou des piles nouvelles
et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble.
Insérer les piles
(Les piles ne sont pas fournies dans le contenu de
l'emballage)
1. Tournez le compartiment à piles vers la gauche
(voir les repères sur l'appareil) et retirez-le vers le
bas.
2. Insérez 2 piles 1,5 V de type AA. Respectez la
bonne polarité ! Vous trouverez une indication à
l'intérieur du compartiment à piles. Placez le pôle
positif de la pile sur le contact positif dans l'appa-
reil et le pôle négatif de la pile sur le contact
négatif dans l'appareil.
3. Replacez le compartiment à piles et tournez-le
vers la droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche (voir les
repères).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG EZS 5663

  • Seite 1 Druck aus. Reinigen Sie auf diese Weise ben, geben Sie auch die mode d‘emploi. EZS 5663 door artsen aanbevolen poetstijd, wordt de tan- alle vier Viertel Ihres Mundes je ca 30 Sekunden. u de machine aan derden denborstel automatisch uitgeschakeld. U kunt de Das Gerät zeigt Ihnen diese Intervalle durch...
  • Seite 2 Español Italiano English REMARQUE : NOTA: • Si la puissance de l’appareil est trop faible ou s’il • Se il dispositivo fornisce una scarsa prestazione 1. Coloque el accesorio de cepillo sobre el disposi- Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Operating Instructions s’éteint pendant son utilisation, remplacez les o si scarica per l’uso, sostituire le batterie. tivo y enrósquelo hacia la izquierda hasta que las piles par des neuves. • È anche possibile inserire batterie ricaricabili di marcas de la parte trasera del cabezal del cepillo Muchas gracias por elegir nuestro producto. Espera- Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Thank you for choosing our product. We hope you • Vous pouvez également insérer des piles tipo AA.
  • Seite 3 Українська Język polski Magyar 2. Moisten the brush head and apply a little tooth- 2. Włożyć 2 baterie 1,5 V typu AA. Zwrócić uwagę Használat paste. na właściwe bieguny. Odpowiednie oznaczenia 3. Rinse your mouth with water. umieszczono na schowku na baterie. Zetknąć 1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre és Інструкція з експлуатації Instrukcja obsługi Használati útmutató 4. Move the brush up close to the teeth before turn- biegun dodatni baterii ze stykiem dodatnim forgassa el balra, hogy a kefefej hátoldalán és ing on the appliance. This avoids any splashing.
  • Seite 4 можности с коробкой ‫ال تستخدم إال امللحقات التكميلية‬ • Использование 1. Встановити щітку-насадку на прилад і повер- ‫ متوافق مع املتطلبات‬EZS 5663 ‫تقر الرشكة الصانعة مبوجبه أن الجهاز‬ нути її ліворуч так, щоб позначки на задньому .)EG/108/2004( ‫األساسية للمواصفة األوروبية للتوافق الكهرومغناطييس‬ и внутренней упаковкой. .‫األصلية‬...