Herunterladen Diese Seite drucken
AEG EZ 5622 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EZ 5622:

Werbung

Deutsch
2
D
Elektrische Zahnbürste
NL
Elektrische tandenborstel
F
Brosse à dents électrique
Bedienungsanleitung
E
Cepillo de dientes eléctrico
I
Spazzolino da denti elettrico
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
GB
Electric Toothbrush
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
PL
Elektryczna szczoteczka do zębów
H
Elektromos fogkefe
Sicherheitshinweise
Електрична зубна щітка
UA
RUS Электрическая зубная щётка
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
AR
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
D
Bedienungsanleitung/Garantie
02
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
NL
Gebruiksaanwijzing
03
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
04
mit.
E
Instrucciones de servicio
05
I
Istruzioni per l'uso
06
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
GB
Instruction Manual
07
Flüssigkeiten ein.
PL
Instrukcja obsługi/Gwarancja
08
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
H
Használati utasítás
09
• Das Gerät dient zur Zahn- und Mundpflege von erwach-
UA
Інструкція з експлуатації
10
senen Personen.
Руководство по эксплуатации
RUS
11
• Kinder ab dem 7. Lebensjahr dürfen das Gerät unter
AR
12
Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3
ELEKTRISCHE
Jahren geeignet, da Kleinteile abgebrochen
und verschluckt werden könnten.
ZAHNBÜRSTE
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
EZ 5622
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins
Feuer.
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte-
rien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Einlegen der Batterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach. Ziehen Sie die Abdeckung
des Standfußes ab.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AA/R6 ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität Sie finden eine Kennzeichnung
auf den Kontakten im Gerät. Setzen Sie den Pluspol der
Batterie auf den Pluskontakt im Gerät und den Minuspol
der Batterie auf den Minuskontakt im Gerät.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS:
• Bringt das Gerät zu wenig Leistung oder geht beim
Gebrauch aus, tauschen Sie die Batterien gegen neue
aus.
• Sie können auch geladene Akkus des Typs AA ein-
setzen.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen
Sie die Batterien / Akkus, um ein „Auslaufen" von
Batteriesäure zu vermeiden.
Benutzung
1. Stecken Sie den Bürstenaufsatz auf das Gerät. Der
Bürstenkopf zeigt in Richtung I / O – Schalter. Entfernen
Sie ggf. die Schutzkappe vom Bürstenkopf.
2. Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie etwas
Zahnpasta auf.
3. Spülen Sie Ihren Mund mit Wasser.
4. Führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät
mit dem I - Schalter einschalten. So vermeiden Sie
Spritzer.
5. Setzen Sie die Bürste am Zahnfleischrand an. Putzen Sie
die Außenseiten, die Innenseiten und die Kauflächen der
Zähne. Führen Sie den Bürstenkopf langsam von Zahn
zu Zahn. Üben Sie nur leichten Druck aus. Zahnärzte
empfehlen eine Putzzeit von insgesamt 2 Minuten.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem O – Schalter aus.
HINWEIS:
• Bei den ersten Anwendungen kann es zu leichtem
Zahnfleischbluten kommen.
• Falls diese Beschwerden länger als 2 Wochen anhal-
ten, sollten Sie einen Zahnarzt aufsuchen.
Ersatzbürsten
Wir empfehlen bei täglicher Benutzung der elektrischen
Zahnbürste, nach ca. 2 Monaten den Bürstenaufsatz mit
einem neuen zu ersetzen.
Ersatzbürsten können Sie über unser Internet-Serviceportal
unter „Ersatzteile & Zubehör" bestellen.
Reinigung
ACHTUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies könnte die
Elektronik zerstören.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht
feuchten Tuch abwischen.
3. Ziehen Sie den Bürstenaufsatz ab. Reinigen Sie ihn nach
jedem Gebrauch unter fließendem Wasser.
Technische Daten
Modell: .................................................................................. EZ 5622
Nettogewicht: ........................................................................0,80 kg
Batterie: ...................................................2x 1,5 V Typ „AA" / „R6"
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsge-
sellschaft, dass sich das Gerät EZ 5622 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/
EG) befindet.
Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können
Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
mitteilen.
Entsorgung
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
• Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab. Sie gehören nicht
in den Hausmüll!
• Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht
in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer
offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die
Umwelt zu schonen.
Nederlands
3
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onder-
dompelen.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Dit apparaat dient voor tandverzorging en mondhygiëne
voor volwassenen.
• Kinderen 7 jaar en ouder kunnen dit apparaat gebruiken
onder toezicht van een volwassene.
WAARSCHUWING:
Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar omdat kleine onderdelen
kunnen afbreken en per ongeluk kunnen
worden ingeslikt.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of
direct zonlicht. Gooi nooit batterijen in het vuur.
LET OP:
Geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe
batterijen samen gebruiken.
De batterijen plaatsen
(accu is niet in de levering inbegrepen)
1. Open de batterijhouder. Verwijder de cover van de
stand.
2. Plaats 2 batterijen van het type AA/R6. Let op de juiste
polariteit. Op de contacten binnenin het apparaat vindt
u een markering. Plaats de pluspool van de batterij op
het positieve contact in het apparaat en de negatieve
pool van de batterij op het negatieve contact in het ap-
paraat.
3. Sluit de batterijhouder.
OPMERKING:
• Vervang de batterijen met nieuwe batterijen als het
apparaat tijdens gebruik te weinig vermogen heeft of
uitschakelt.
• U kunt gebruik maken van oplaadbare batterijen van
het type AA.
• Verwijder de batterijen / oplaadbare batterijen als het
apparaat langere tijd niet wordt gebruikt om "lekkage"
van de batterijen te voorkomen.
Gebruik
1. Bevestig de borstel aan het apparaat. De borstelkop
moet in de richting van de I / O-schakelaar worden aan-
gebracht. Verwijder de beschermde cover van de borstel
indien nodig.
2. De borstel bevochtigen en een kleine hoeveelheid
tandpasta aanbrengen.
3. Spoel uw mond met water.
4. Zet de borstel tegen uw tanden voordat u het apparaat
inschakelt met de I-schakelaar. Op deze manier voor-
komt u spatten.
5. Plaats de borstel tegen de rand van het tandvlees.
Borstel de buitenkant, de binnenkant en het occlusale
oppervlak van uw tanden. De borstel langzaam langs uw
tanden bewegen. Geen overmatige druk uitoefenen.
Tandartsen adviseren om uw tanden in totaal 2 minuten
te poetsen.
6. Het apparaat uitschakelen met de O-schakelaar.
OPMERKING:
• Gebruik van de tandenborstel kan in het begin lichte
bloedingen van het tandvlees veroorzaken.
• Raadpleeg een tandarts als deze symptomen langer
duren dan 2 weken.
Reiniging
LET OP:
• Het apparaat niet in water onderdompelen. Dit kan de
www.sli24.de
elektronica beschadigen.
• Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen
gebruiken.
1. Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.
2. U kunt de behuizing van het apparaat met een vochtige
doek schoonmaken.
3. Verwijder de borstel van het apparaat. De borstel na
gebruik altijd met stromend water schoonmaken.
Technische specificaties
Model: ................................................................................... EZ 5622
Netto gewicht: .......................................................................0,80 kg
Batterij: ................................................2 x 1,5 V Type "AA" / "R6"
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
• Verwijder de batterij uit het batterijvak.
• Werp de batterij bij een geschikt inzamelpunt of de
distributeur weg. Dit product mag niet in de standaard
huishoudelijk afval worden weggegooid!
• Gooi het apparaat niet weg met het huishoudelijk afval
als het niet meer werkt. Breng het naar een officieel
recycle inzamelpunt. Op deze manier help u het milieu
te beschermen.
Stand 06 2012
www.sli24.de
info@etv.de
Français
Español
4
5
Mode d'emploi
Manual del usuario
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
saurez profiter votre appareil.
esperamos que disfrute de su uso.
Consignes de sécurité
Instrucciones de seguridad
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
à l'intérieur. Si vous remettez l'appareil à des tiers, veuillez-le
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
remettre avec son mode d'emploi.
instrucciones.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
• No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• N'utilisez que les composantes originales.
• Use exclusivamente piezas originales.
• Cet appareil est utilisé pour l'hygiène dentaire et orale
• Este dispositivo sirve para la higiene dental y oral de
des adultes.
personas adultas.
• Les enfants de 7 ans et plus peuvent utiliser l'appareil
• Los niños de 7 años o más pueden utilizar el dispositivo
sous la surveillance d'un adulte.
bajo supervisión de un adulto.
AVERTISSEMENT :
AVISO :
Este dispositivo no es adecuado para niños
Cet appareil n'est pas conçu pour les
de menos de 3 años ya que las piezas
enfants de moins de 3 ans car les petites
pequeñas prodrían romperse y ser tragadas.
pièces pourraient se briser et être avalées.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants. Les
Éstos no deben jugar con el dispositivo.
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Manejo de las baterías
Manipulation des piles
AVISO : ¡Hay riesgo de explosión!
AVERTISSEMENT : Danger d'explosions !
No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz
N'exposez pas les piles à des températures élevées ou aux
directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego.
rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
ATENCIÓN:
ATTENTION :
No se pueden utilizar conjuntamente tipos de baterías
Des piles de types différents ou des piles nouvelles et
diferentes, ni tampoco baterías nuevas y usadas.
usagées ne doivent pas être utilisées ensemble.
Inserción de las baterías
Insérer les piles
(La batería no se incluye en el alcance de la entrega)
(La pile n'est pas fournie dans le contenu de l'emballage)
1. Abra el compartimento de la pila. Tire de la tapa del
1. Ouvrez le compartiment à piles. Retirez le couvercle du
soporte.
socle.
2. Inserte 2 baterías del tipo AA/R6. Asegúrese de
2. Insérez 2 piles de type AA/R6. Respectez la bonne
conseguir la polaridad correcta. Encontrará una marca
polarité ! Vous trouverez une marque sur les contacts à
en los contactos dentro del dispositivo. Ponga el
l'intérieur de l'appareil. Placez le pôle positif de la pile sur
polo positivo de la pila sobre el contacto positivo del
le contact positif dans l'appareil et le pôle négatif de la
dispositivo y el polo negativo de la pila sobre el contacto
pile sur le contact négatif dans l'appareil.
negativo del dispositivo.
3. Refermez le compartiment à piles.
3. Cierre de nuevo el compartimento de las baterías.
NOTE :
NOTA :
• Si la puissance de l'appareil est trop faible ou s'il s'éteint
• Si el dispositivo suministra poca potencia o se apaga
pendant son utilisation, remplacez les piles par des
durante su uso, sustituya las pilas por unas nuevas.
neuves.
• También puede insertar pilas recargables de tipo AA.
• Vous pouvez également insérer des piles rechar-
• Si el dispositivo no se usa durante mucho tiempo,
geables rechargées de type AA.
quite las pilas o las pilas recargables para evitar "fugas"
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus longtemps,
del ácido de las pilas.
enlevez les piles/piles rechargeables pour éviter une
"fuite" de l'acide contenue dans les piles.
Uso
Utilisation
1. Coloque el accesorio de cepillo sobre el dispositivo.
El cabezal del cepillo se mostrará en la dirección del
1. Fixez la brosse sur l'appareil. La tête de la brosse indi-
interruptor I / O. Quite el capuchón protector del
quera le sens du bouton I / O. Enlevez le bouchon de
cabezal de cepillo, si es necesario.
protection de la tête de la brosse, si nécessaire.
2. Humedezca el cabezal de cepillo y ponga un poco de
2. Humidifiez la tête de la brosse et appliquez du dentifrice.
pasta dentífrica.
3. Rincez votre bouche avec de l'eau.
3. Enjuague la boca con agua.
4. Orientez la brosse vers vos dents avant d'allumer
4. Guíe el cepillo por los dientes antes de encender el
l'appareil avec le bouton I. Vous empêcherez ainsi les
dispositivo con el interruptor I. De esta forma evitará
éclaboussures.
salpicaduras.
5. Placez la brosse contre le rebord des gencives. Brossez
5. Coloque el cepillo contra el borde de las encías. Cepille
les côtés extérieurs, intérieurs et la surface occlusale de
el exterior, el interior y la superficie oclusal de los
vos dents. Orientez lentement la tête de la brosse d'une
dientes. Guíe lentamente el cabezal de cepillo de un
dent à l'autre. N'exercez qu'une faible pression. Les den-
diente a otro. Ejerza solo una leve presión. Los dentistas
tistes conseillent un brossage d'un total de 2 minutes.
recomiendan un tiempo de cepillado de unos 2 minutos.
6. Éteignez l'appareil à l'aide du bouton O.
6. Apague el dispositivo con el interruptor O.
NOTE :
NOTA :
• Pendant les premières utilisations, les gencives peu-
• En los primeros usos se puede producir un leve sang-
vent légèrement saigner.
rado de las encías.
• Si ces symptômes durent plus de 2 semaines, contac-
• Si estos síntomas duraran más de 2 semanas, consulte
tez un dentiste.
a su dentista.
Nettoyage
Limpieza
ATTENTION :
ATENCIÓN:
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Cela pourrait
• No sumerja en el agua el dispositivo. Esto podría
détériorer les composants électroniques.
destruir los componentes electrónicos.
• Ne pas utiliser d'outil pointu ni de produit nettoyant
• No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
abrasif.
1. Apague el aparato antes de la limpieza.
1. Eteignez l'appareil avant de nettoyer.
2. Puede limpiar la carcasa del dispositivo con un paño
2. Vous devez essuyer le boîtier de l'appareil à l'aide d'un
ligeramente humedecido.
tissu légèrement humide.
3. Tire del accesorio de cepillo. Límpielo debajo de agua
3. Retirez la brosse. Nettoyez-la à l'eau courante après
corriente después de cada uso.
chaque utilisation.
Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques
Modelo: ................................................................................. EZ 5622
Modèle : ................................................................................ EZ 5622
Peso neto: ...............................................................................0,80 kg
Poids net : .............................................................................. 0,80 kg
Batería: ................................................. 2 x 1,5 V Tipo "AA" / "R6"
Pile : ........................................................2x 1,5 V Type "AA"/"R6"
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
seguridad.
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Eliminación
Elimination
• Quite la batería del compartimento de la batería.
• Deshágase de la batería en un punto apropiado
• Enlevez la pile du compartiment à piles.
de recogida o distribuidor. Este producto no debe
• Jetez la pile dans un centre de collecte ou distributeur
desecharse en la basura doméstica estándar.
approprié. Ce produit ne doit pas être jeté dans les
• No deseche la unidad con los residuos domésticos
déchets ménagers standard.
al final de su vida útil. Llévela a un punto de recogida
• Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les déchets
oficial para su reciclaje. Al hacerlo, ayudará a proteger el
ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé
medioambiente.
pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de
l'environnement.
Italiano
6
Manuale dell'utente
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Istruzioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l'apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l'uso.
• Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
• Utilizzare soltanto parti originali.
• Questo dispositivo serve per la cura dentale e orale di
persone adulte.
• I bambini di età inferiore ai 7 anni e più possono usare il
dispositivo sotto il controllo di un adulto.
AVVISO:
Questo dispositivo non è adatto a bambini
di età inferior ai 3 anni in quanto piccolo
parti potrebbero rompersi ed essere
inghiottite.
• Conservare il dispositivo fuori portata dei bambini. I
bambini non devono giocare col dispositivo.
Maneggiamento delle batterie
AVVISO: Pericolo di esplosione!
Non esporre le batterie a temperature elevate o luce solare
diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
ATTENZIONE:
Non usare batterie diverse o nuove e usate insieme.
Inserimento delle batterie
(la batteria non è inclusa nella fornitura)
1. Aprire il vano batteria. Tirare il coperchio della base.
2. Inserire 2 batterie di tipo AA/R6. Verificare la corretta
polarità! All'interno del dispositivo c'è un'indicazione.
Posizionare il polo positive della batteria sul contatto
positive del dispositivo e il polo negative della batteria
sul contatto negative del dispositivo.
3. Chiudere di nuovo il vano batterie.
NOTA:
• Se il dispositivo fornisce poca alimentazione o crea
problema durante l'uso, sostituire le batterie.
• Potete anche inserire batterie ricaricabili di tipo AA.
• Se il dispositivo non è usato per un lungo periodo,
togliere le batterie/ batterie ricaricabili per evitare una
"perdita" di acido della batteria.
Utilizzo
1. Inserire l'accessorio spazzolino sul dispositivo. La testa
dello spazzolino mostrerà la direzione dell'interruttore
I / O. Togliere il tappo protettivo dalla testa dello spazzo-
lino, se necessario.
2. Inumidire la testa dello spazzolino e mettere del dentifri-
cio.
3. Sciacquare la bocca con acqua.
4. Guidare lo spazzolino sui denti prima di accendere il
dispositivo con l'interruttore I. Così si eviteranno schizzi.
5. Mettere lo spazzolino contro al bordo delle gengive.
Spazzolare l'esterno, l'interno e la superficie occlusiva dei
denti. Lentamente portare la testa dello spazzolino da
dente a dente. Esercitare solo lieve pressione. I dentisti
consigliano di spazzolare per un periodo di 2 minuti.
6. Spegnere il dispositivo con l'interruttore O.
NOTA:
• Durante i primi usi le gengive possono leggermente
sanguinare.
• Se questi sintomi persistono per più di 2 settimane,
contattare il dentista.
Pulizia
ATTENZIONE:
• Non immergere il dispositivo in acqua. Si rischia di
danneggiare la parte elettrica.
• Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
1. Spegnere l'apparecchio prima della pulizia.
2. Pulire l'alloggiamento del dispositivo con un panno
leggermente umido.
3. Togliere l'accessorio spazzolino. Pulirlo sotto acqua
corrente dopo ogni uso.
Specifiche tecniche
Modello: ................................................................................ EZ 5622
Peso netto: ..............................................................................0,80 kg
Batteria: ................................................ 2x 1,5 V Tipo "AA" / "R6"
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella
sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti
norme di sicurezza.
Smaltimento
• Rimuovere la batteria dall'apposito vano.
• Smaltire la batteria presso un apposito centro di raccolta
o distributore. Questo prodotto non deve essere smalti-
to nei rifiuti domestici.
• Non gettare l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici al
termine della sua vita utile. Consegnarlo a un punto di
raccolta autorizzato per il riciclaggio. In questo modo
contribuirete a proteggere l'ambiente.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG EZ 5622

  • Seite 1 Éstos no deben jugar con el dispositivo. enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Kindern auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. bambini non devono giocare col dispositivo. EZ 5622 Manejo de las baterías Manipulation des piles Umgang mit Batterien Omgaan met batterijen Maneggiamento delle batterie AVISO : ¡Hay riesgo de explosión!
  • Seite 2 • Nie zanurzać urządzenia w wodzie. To może uszkodzić • Если кровоточивость не прекращается в течение • Do not use sharp or abrasive cleaning agents. elementy elektroniczne. elektronikus alkatrészeket. Чищення 2 недель, обратитесь к стоматологу. EZ 5622 .............:‫الموديل‬ • Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés • Nie stosować ostrych ani żrących środków 1. Switch off the appliance before cleaning. ‫الوزن الصافي:............08.0 كجم‬ czyszczących. tisztítószert. 2. You may wipe the housing of the device with a slightly УВАГА.