Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
A18 BS-2
Akku-Bohrschrauber
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Cordless Drill Driver
Notice originale
Visseuse sans fi l
Manual original
Atornillador a Bateria
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Berbequim a Bateria
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Accu-boorschroefmachine
Orijinal işletme talimatı
Batteridriven borrskruvdragare
Původním návodem k používání
Δραπανοκατσαβιδο μπαταριας
Instrukcją oryginalną
Akü matkap vidası
Originalne pogonske upute
Instrucţiuni de folosire originale
Aku vrtací šroubováky
Wiertarka/wkrętarka akumulatorowa
Akumulatorski bušaći izvijač
Maşină de găurit/ înşurubat cu acumulator

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI A18 BS-2

  • Seite 1 A18 BS-2 Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung Original instructions Cordless Drill Driver Notice originale Visseuse sans fi l Manual original Atornillador a Bateria Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Berbequim a Bateria Bruksanvisning i original Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Accu-boorschroefmachine Orijinal işletme talimatı Batteridriven borrskruvdragare Původním návodem k používání...
  • Seite 2 STOP START Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ herausnehmen ìðáôáñßá. Remove the battery pack before starting any work on the Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. machine.
  • Seite 3 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Remove the battery pack before starting any work on the machine. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
  • Seite 5 START STOP...
  • Seite 6 LOCK...
  • Seite 8 click...
  • Seite 9: Technische Daten

    Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifffl ächen, wenn Sie Arbeiten Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gesicherte Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte an den BTI After Sales Service. • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen...
  • Seite 10: Technical Data

    10 minutes and immediately seek medical be used, which BTI has expressly identifi ed as suitable for the so could trigger a sudden recoil with a high reactive force. Determine • Do not transport batteries that are cracked or leak.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    07940 / 141-886 · Fax 07940 / 141-875 Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin éclaté du établies conformément à EN 60745. EN 50581:2012 dispositif en indiquant la dénomination de la machine imprimée sur la...
  • Seite 12: Datos Técnicos

    Los datos de contacto de BTI After Sales Service son los siguientes: BTI INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES No arroje las baterías usadas al fuego o a la basura doméstica. BTI le ofrece menor reparo en la calle. Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 una eliminación de baterías usadas teniendo en cuenta la protección del medio...
  • Seite 13: Características Técnicas

    O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque Os dados de contacto do serviço de assistência ao cliente da BTI são: BTI acumulador. disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Gedurende de • Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door garantieperiode geeft de fabrikant waarborg voor Gooi verbruikte accu’s niet in het vuur of het huisafval. BTI biedt een expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES milieuvriendelijke afvoer van oude accu's aan;...
  • Seite 15 Använd endast BTI tillbehör och reservdelar. Komponenter för vilka det inte normerande dokument: Buller-/vibrationsinformation fi nns någon beskrivning på hur man byter ut dem ska bytas ut hos BTI After EN 60745-1:2009 + A11:2010 Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
  • Seite 16 συσκευής και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία. H διεύθυνση και τα τηλέφωνα της BTI After Sales Service είναι: BTI Befestigungstechnik Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους Μην πετάτε χρησιμοποιημένους συσσωρευτές στην φωτιά ή στα σκουπίδια. Η...
  • Seite 17: Teknik Veriler

    Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı surette koruyucu • olası kusurların ücretsiz olarak giderilmesi; Kullanılmış yedek pilleri alevlerin içine veya ev atıkları içine atmayınız. BTI, • Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, emniyet kullanılmış...
  • Seite 18: Technická Data

    EN 60745-2-2:2010 Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 V případě potřeby si od fi rmy BTI můžete vyžádat schematický nákres ve smyslu EN 60745. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 jednotlivých dílů přístroje, když uvedete označení přístroje, které je na Hodnota vibračních emisí...
  • Seite 19: Uwaga! Ostrzeżenie

    Jeżeli mimo to wystąpiłyby transportu towarów niebezpiecznych. wkładkę akumulatorową. jakiekolwiek usterki w urządzeniu, to wyślij je do serwisu BTI After Sales Service. Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych, DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE ROBOCZE Zużytych akumulatorów nie należy wrzucać...
  • Seite 20: Tehnički Podaci

    školovane vašeg suradnika vanjske službe ili našu servisnu liniju pod 07940 / originalni dijelovi koje je BTI izričito naveo kao odgovarajuće za rad s BTI Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne osobe.
  • Seite 21 • Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă poziţie în componentele originale pot să fi e folosite, ceea ce BTI a identifi cat în mod Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau La blocarea sculei demontabile vă...
  • Seite 23 Telefon 0 61 03 / 31 15 01 Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30 Telefax 0 61 03 / 31 12 35 Telefax 0 79 40 / 5 81 58 BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG Salzstraße 51 74653 Ingelfi ngen Germany Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41 –...

Inhaltsverzeichnis