Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Operating Instructions
Bohrhammer
Martillo perforador
Martelo de perfuração
Percussion Drill
BTI-BH 2-24 ME

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI Profiline BTI-BH 2-24 ME

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instrucciones de servicio Manual de instruções Operating Instructions Bohrhammer Martillo perforador Martelo de perfuração Percussion Drill BTI-BH 2-24 ME...
  • Seite 6 Gerätekennwerte Geräteelemente Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich Bohrhammer BTI-BH 2-24 ME auf die Darstellung des Gerätes auf der Ausklappseite. Artikelnummer 016323 1 Werkzeugaufnahme (SDS-plus) 2 Staubschutzkappe Drehzahlsteuerung 3 Verriegelungshülse Rechts-/Linkslauf 4 Feststellknopf Nennaufnahmeleistung [W] 680 5 Ein-Aus-Schalter Abgabeleistung [W] 390...
  • Seite 7: Werkzeug Wechseln (Bild F-K)

    Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes ge- Inbetriebnahme statten. Netzspannung beachten! BTI kann nur dann eine einwandfreie Funktion des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät vor- Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben gesehene Original-Zubehör verwendet wird. auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
  • Seite 8: Schärfen Der Meißelwerkzeuge

    Der Betriebsarten-Wahlschalter darf nur im Still- Arbeitshinweise (Bild L–N) stand betätigt werden. Zusatzgriff (Bild Werkzeuge ohne SDS-plus nicht zum Hammer- bohren oder Meißeln verwenden! Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zusatzgriff 9 verwendet werden. Die folgende Tabelle zeigt, wie der Betriebsarten- Durch Schwenken des Zusatzgriffes 9 wird eine ermü- Wahlschalter 7, der Rechts-Linkslauf-Schalter 6 sowie dungsfreiere und dadurch sichere Körperhaltung er-...
  • Seite 9: Service Und Kundenberater

    Telefax ..... . 0 79 40/141-64 Umweltschutz Internet ......www.bti.de Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung...
  • Seite 10 3) Sicherheit von Personen e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funkti- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie onieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit oder so beschädigt sind, dass die Funktion des einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 11 Características técnicas Elementos del aparato La numeración de los elementos del aparato se refiere Martillo perforador BTI-BH 2-24 ME a su representación en la solapa. Nº de artículo 016323 1 Portaútiles (SDS-plus) Control de revoluciones 2 Caperuza antipolvo 3 Casquillo de enclavamiento Giro derecha/izq.
  • Seite 12: Puesta En Funcionamiento

    Jamás permita que niños utilicen el aparato. rato. Los aparatos marcados con 230 V pueden fun- BTI solamente puede garantizar el funcionamiento cionar también a 220 V. correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.
  • Seite 13: Mantenimiento Y Limpieza

    Para ello, presionar el botón de desenclavamiento 8 y Instrucciones para la operación ajustar el modo de operación deseado. (fig. L–N) El selector del modo de operación únicamente debe accionarse con el aparato detenido. Empuñadura adicional (fig. ¡No emplear útiles sin SDS-plus para taladrar Por motivos de seguridad debe emplearse el con percusión o cincelar! aparato solamente con la empuñadura adi-...
  • Seite 14: Declaración De Conformidad

    Estas instrucciones se han impreso sobre papel reci- clado sin la utilización de cloro. BTI Befestigungstechnik Gmbh & Co. KG, 74653 Ingelfingen Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico. Reservado el derecho de modificaciones técnicas Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones.
  • Seite 15 3) Seguridad de personas e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle si fun- cionan correctamente, sin atascarse, las partes a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta móviles del aparato, y si existen partes rotas o de- eléctrica con prudencia.
  • Seite 16 Dados técnicos do aparelho Elementos do aparelho A numeração dos elementos do aparelho refere-se à Martelo de perfuração BTI-BH 2-24 ME apresentação do aparelho na aba da capa. N° de artigo 016323 1 Encabadouro (SDS-plus) 2 Capa de protecção contra pó...
  • Seite 17: Colocação Em Funcionamento

    Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho. Colocação em funcionamento A BTI só pode assegurar um funcionamento perfei- to do aparelho, se para este aparelho foram utiliza- Tenha em atenção a tensão de rede! dos acessórios originais previstos para tal.
  • Seite 18 Indicações de trabalho (Fig. L–N) Tipos de funcionamento (Fig. A–E, O) Punho adicional (Fig. Por motivos de segurança o aparelho só deve A situação da engrenagem para o respectivo tipo de ser operado com o punho adicional 9. aplicação pode ser ajustada no comutador de tipos de funcionamento 7: Girando o punho adicional 9 é...
  • Seite 19: Manutenção E Limpeza

    Ulrich Delz Günter Hub BTI Befestigungstechnik Gmbh & Co. KG, 74653 Ingelfingen Reservado o direito a modificações Regras gerais de segurança ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito das 2) Segurança eléctrica...
  • Seite 20 3) Segurança de pessoas e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. Ve- rifique se as partes móveis do aparelho funcio- a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha nam perfeitamente e não emperram, se há peças prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléc- quebradas ou danificadas, que possam influenci- trica.
  • Seite 21 Product Specifications Product Elements The numbering of the product elements refers to the Percussion Drill BTI-BH 2-24 ME illustration on the foldout page. Article number 016323 1 Tool holder (SDS-plus) 2 Dust protection cap Speed control 3 Locking sleeve Right/Left rotation...
  • Seite 22: Putting Into Operation

    Never allow children to use the machine. For reasons of safety, on/off switch 5 cannot be BTI is able to ensure flawless functioning of the ma- locked with locking button 4 in left rotation. chine only if the original accessories intended for it are used.
  • Seite 23: Maintenance And Cleaning

    Depth Stop (Fig. Chisel Adjustment (Vario-Lock) Loosen the winged screw 14 on the auxiliary handle 9. The chiselling tool can be turned in the tool holder Adjust the drilling depth t on the depth stop 10. (Vario-Lock) to an optimum, fatigue-free working posi- Retighten the winged screw.
  • Seite 24: Environmental Protection

    Telefax ....+49 79 40/141-64 Internet ......www.bti.de...
  • Seite 25 d) Remove any adjusting key or wrench before turn- 5) Battery tool use and care ing the power tool on. A wrench or a key left attached a) Ensure the switch is in the off position before in- to a rotating part of the power tool may result in person- serting battery pack.
  • Seite 26 BTI Zentrale BTI Spanien BTI Befestigungstechnik BTI Técnicas de la fijación, S.L. GmbH & Co. KG Pol. Ind. Nirsa, Postfach 40 C/. Partida de la grasa, 74665 Ingelfingen Nave B-4 Telefon 07940/141-0 E-43206 Reus (Tarragona) Telefax 07940/141-64 Telefon 977 - 77.51.84 info@bti.de ·...

Inhaltsverzeichnis