Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Operating Instructions
Schlagbohrmaschine
Taladradora de percusión
Berbequim de percussão
Impact Drill
BTI-SB 1150 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI PROFILINE BTI-SB 1150 E

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instrucciones de servicio Manual de instruções Operating Instructions Schlagbohrmaschine Taladradora de percusión Berbequim de percussão Impact Drill BTI-SB 1150 E...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätekennwerte Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Ge- Schlagbohrmaschine BTI-SB 1150 E rät ist nur möglich, wenn Sie die Art.-Nr. 015857 Bedienungsanleitung und die Si- Nennaufnahmeleistung 1 150 cherheitshinweise vollständig le- Abgabeleistung sen und die darin enthaltenen An- Nenndrehzahl weisungen strikt befolgen.
  • Seite 5 Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes Überlastkupplung gestatten. Um gefährliche Reaktionsmomente zu be- BTI kann nur dann eine einwandfreie Funktion grenzen, ist das Gerät mit einer Überlastkupp- des Gerätes zusichern, wenn das für dieses lung ausgestattet. Gerät vorgesehene Original-Zubehör verwen- Dennoch können beim Blockieren des Werkzeu-...
  • Seite 6: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Service Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG hen. Postfach 40 74665 Ingelfingen Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber hal- ten, um gut und sicher zu arbeiten. Salzstraße 51 74653 Ingelfingen-Criesbach Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa-...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. 3) Sicherheit von Personen Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 8 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Akkugeräten a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal- für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- tet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Ein- werkzeug.
  • Seite 9: Características Técnicas

    Características técnicas Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para taladrar con Taladradora de percusión BTI-SB 1150 E percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así Número de pedido 015857 como para taladrar sin percutir en madera, metal, Potencia absorbida cerámica y material sintético.
  • Seite 10: Conexión Y Desconexión

    Jamás permita que los niños utilicen el apa- gue a detenerse. rato. Para enclavarlo, mantener accionado el inte- BTI solamente puede garantizar el funciona- rruptor de conexión/desconexión 7 y presionar el miento correcto del aparato si se utilizan los botón de enclavamiento 6.
  • Seite 11 Afilado de brocas Al taladrar en metal, utilizar solamente bro- cas HSS perfectamente afiladas (HSS = acero de corte rápido de gran rendimiento). El pro- grama de accesorios BTI garantiza la correspon- diente calidad. Mantenimiento y limpieza Servicio técnico Antes de cualquier manipulación en el aparato BTI Técnicas de la fijación, S.L.
  • Seite 12: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. 3) Seguridad de personas En caso de no atenerse a las instrucciones de seguri- a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- dad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga mienta eléctrica con prudencia.
  • Seite 13 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas 5) Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados eléctricas por acumulador a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta a) Antes de montar el acumulador cerciorarse de prevista para el trabajo a realizar. Con la herra- que el aparato esté...
  • Seite 14: Elementos Do Aparelho

    Dados técnicos do aparelho Utilização de acordo com as disposições Berbequim de percussão BTI-SB 1150 E O aparelho é determinado para furar com per- Nº de encomenda 015857 cussão em tijolos, betão e pedras, assim como Potência nominal para furar em madeira, metal, cerâmica e plás-...
  • Seite 15: Colocação Em Funcionamento

    Para fixar, deverá manter o interruptor de ligar / desligar 7 premido e pressionar o botão de trava- A BTI só pode assegurar um funcionamento mento 6. perfeito do aparelho, se para este aparelho fo- ram utilizados acessórios originais previstos Para desligar o aparelho, deverá...
  • Seite 16: Protecção Do Meio-Ambiente

    Afiar as brocas Ao furar metais, deverá usar somente bro- cas HSS perfeitamente afiadas (HSS = Aço de corte rápido de alto rendimento). O programa de acessórios da BTI garante uma qualidade corres- pondente. Manutenção e conservação Declaração de conformidade...
  • Seite 17: Regras Gerais De Segurança

    Regras gerais de segurança ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito 3) Segurança de pessoas das instruções a seguir podem cauxar choque eléctrico, a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha incêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta eléc- prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléc- trica”...
  • Seite 18 4) Uso e tratamento de ferramentas eléctricas 5) Uso e tratamento de aparelhos com acumulador a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use a) Assegure-se que o aparelho esteja desligado, para o seu trabalho a ferramenta eléctrica cor- antes de introduzir o acumulador. A introdução recta.
  • Seite 19: Tool Specifications

    Never allow children to use the machine. wood, metal, ceramics and plastics. BTI is only able to ensure perfect operation of the machine if the original accessories in- tended for it are used.
  • Seite 20 Overload Clutchp HSS drills. The appropriate quality is guaranteed In order to limit dangerous reaction torque, the by the BTI accessories program. machine is equipped with a safety clutch. Nonetheless, high reaction torque can occur when the tool insert suddenly jams. Always hold the machine tightly with both hands and en- sure secure footing.
  • Seite 21: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Service Before any work on the machine itself, pull the BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG mains plug. Postfach 40 74665 Ingelfingen For safe and proper working, always keep the machine and the ventilation slots clean. Salzstraße 51...
  • Seite 22: General Safety Rules

    General Safety Rules WARNING! Read all instructions. Failure to follow all 3) Personal safety instructions listed below may result in electric shock, fire a) Stay alert, watch what you are doing and use and/or serious injury. The term “power tool” in all of the common sense when operating a power tool.
  • Seite 23 4) Power tool use and care 5) Battery tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct a) Ensure the switch is in the off position before power tool for your application. The correct pow- inserting battery pack.
  • Seite 24 BTI Zentrale BTI Spanien BTI Befestigungstechnik BTI Técnicas de la fijación, S.L. GmbH & Co. KG Pol. Ind. Nirsa, Postfach 40 C/. Partida de la grasa, 74665 Ingelfingen Nave B-4 Telefon 07940/141-0 E-43206 Reus (Tarragona) Telefax 07940/141-64 Telefon 977 - 77.51.84 info@bti.de...

Inhaltsverzeichnis