Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERF4113AOW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERF4113AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERF4113AOW
ERF4113AOX
NL
Koelkast
EN
Refrigerator
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
17
31
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERF4113AOW

  • Seite 1 ERF4113AOW ERF4113AOX Koelkast Gebruiksaanwijzing Refrigerator User Manual Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................. 16 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het WAARSCHUWING! stopcontact als de installatie is Gevaar voor letsel of schade voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer aan het apparaat.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Bedieningspaneel Groentelade Zuivelschap CrispFresh-lade Deurplateau Flessenrek Flessenrekken Kastplateaus Snackschap FreeStore Typeplaatje 4. BEDIENING 4.1 Inschakelen 4.3 Temperatuurregeling Steek de stekker in het stopcontact. De temperatuur wordt automatisch geregeld. Draai de koelkasttemperatuurknop rechtsom naar een gemiddelde stand.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Een gemiddelde instelling is LET OP! over het algemeen het Als de meest geschikt. omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat De exacte instelling moet echter worden volledig gevuld is en de gekozen rekening houdend met het feit thermostaatknop op de dat de temperatuur in het apparaat koudste instelling staat, kan afhankelijk is van:...
  • Seite 8 Nadat u verse levensmiddelen in de 5.4 Flessenrek koelkast heeft gelegd of nadat de deur regelmatig of De flessen moeten geplaatst worden langer is opengeweest, is (met de opening naar voren gericht) in het normaal dat er geen 'OK' het voorgeplaatste schap.
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Onthoud dat als u het apparaat uitschakelt u ook de ventilator uitzet door op knop (A) te drukken. Het groene lampje (B) gaat uit. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking: 6.4 Tips voor het koelen...
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Til de voorkant van de Veiligheid. koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op 7.1 Algemene waarschuwingen de vloer te voorkomen. Het apparaat moet regelmatig worden LET OP!
  • Seite 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. verwijder al het voedsel 3. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft...
  • Seite 12: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera‐ Zie het typeplaatje voor de tuur is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het Laat voedsel afkoelen tot ka‐ apparaat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u was te warm. het bewaart. De deur is niet goed Zie 'De deur sluiten'.
  • Seite 13: Montage

    NEDERLANDS 9. MONTAGE 9.2 Locatie WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De stroomtoevoer aan het Veiligheid. apparaat moet verbroken kunnen worden; de stekker 9.1 Plaatsing moet daarom na de installatie gemakkelijk Dit apparaat kan worden geïnstalleerd op toegankelijk zijn. een droge, goed geventileerde plek binnenshuis waar de Het apparaat moet ver van hittebronnen, omgevingstemperatuur overeenkomt met...
  • Seite 14: Omkeerbaarheid Van De Deur

    9.3 Nivellering afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende Zorg ervoor dat het apparaat waterpas regels, raadpleeg hiervoor een staat wanneer u het plaatst. Deze stand gekwalificeerd elektricien kan bereikt worden met de twee • De fabrikant kan niet aansprakelijk...
  • Seite 15 NEDERLANDS 11. Zet de pennen (A) terug aan de andere zijde. LET OP! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact. Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: •...
  • Seite 16: Technische Informatie

    10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens In hoogte 1854 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool...
  • Seite 17 10. TECHNICAL INFORMATION................. 30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 18: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 19: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 20 • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Seite 21: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Control panel Vegetable drawer Dairy shelf CrispFresh drawer Door shelf Bottle rack Bottle shelves Cabinet shelves Snack shelf FreeStore Rating plate 4. OPERATION 4.1 Switching on 4.3 Temperature regulation Insert the electrical plug into a wall The temperature is automatically socket.
  • Seite 22: Daily Use

    A medium setting is CAUTION! generally the most suitable. If the ambient temperature is high or the appliance is fully However, the exact setting should be loaded, and the appliance is chosen keeping in mind that the set to the lowest...
  • Seite 23: Bottle Rack

    ENGLISH 5.4 Bottle rack After putting fresh food into the appliance or after The bottles should be placed (with the opening the door repeatedly opening facing front) in the pre- or for a long period, it is positioned shelf. normal for the indicator not After pulling the shelf up so it can rotate to show "OK";...
  • Seite 24: Hints And Tips

    When you switch off the appliance remember to turn off the fan by pressing the button (A). The green light (B) comes off. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • position food so that air can circulate...
  • Seite 25: Cleaning The Interior

    ENGLISH 4. If accessible, clean the condenser This appliance contains and the compressor at the back of hydrocarbons in its cooling the appliance with a brush. unit; maintenance and This operation will improve the recharging must therefore performance of the appliance and only be carried out by save electricity consumption.
  • Seite 26: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switch‐ Switch on the appliance. operate. ed off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly.
  • Seite 27: Closing The Door

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The food products' tem‐ Let the food products tem‐ perature is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time. The door has been Open the door only if neces‐...
  • Seite 28: Rear Spacers

    9.3 Levelling Some functional problems might occur for some types When placing the appliance ensure that of models when operating it stands level. This can be achieved by outside of that range. The two adjustable feet at the bottom in front.
  • Seite 29: Door Reversibility

    ENGLISH 9.6 Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. Before carrying out any operation, please be sure that the appliance is empty. If not, please move all goods into right temperature for 8.
  • Seite 30: Technical Information

    Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 31: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 33: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 34: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Seite 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent circuit de réfrigération située à...
  • Seite 36: Réglage De La Température

    4.2 Arrêt température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Pour éteindre l'appareil, tournez le • la température ambiante thermostat du réfrigérateur sur la position • la fréquence d'ouverture de la porte « O ». • la quantité d'aliments stockés •...
  • Seite 37: Indicateur De Température

    FRANÇAIS ATTENTION! Si la clayette est en position horizontale, placez Ne déplacez pas le uniquement des bouteilles balconnet inférieur pour non entamées. garantir une circulation d'air optimale. 5.5 Indicateur de température 5.3 Glissières amovibles Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté...
  • Seite 38: Conseils

    5.6 Bac CrispFresh Appuyez sur la touche (A) pour activer la fonction FREESTORE. Le bac convient au rangement des fruits Le voyant vert (B) s'allume. et légumes. 5.7 FREESTORE La fonction FREESTORE permet le refroidissement rapide des aliments et Lorsque vous éteignez...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Pour des raisons de sécurité, ne la volume d'air avec lesquels ils sont en conservez de cette manière que contact soit réduit autant que pendant un ou deux jours maximum. possible. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils •...
  • Seite 40: Dégivrage Du Réfrigérateur

    7.4 Dégivrage du réfrigérateur 7.5 En cas de non-utilisation prolongée En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de l'évaporateur du compartiment longues périodes, prenez les précautions réfrigérateur à chaque fois que le suivantes : compresseur s'arrête.
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'éclairage est défec‐ Reportez-vous au chapitre tueux. «...
  • Seite 42: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. 2. Poussez la pièce amovible pour Si ces conseils n'apportent décrocher le diffuseur (1). pas de solution à votre 3. Enlevez le diffuseur (2).
  • Seite 43: Mise De Niveau

    FRANÇAIS L'appareil doit être installé à bonne 2. Faites glisser l'entretoise sous la vis. distance de toute source de chaleur, telle 3. Tournez l'entretoise en position que radiateurs, chauffe-eau, lumière correcte. directe du soleil, etc. Assurez-vous que 4. Resserrez la vis. l'air circule librement à...
  • Seite 44 8. Remontez la porte. ATTENTION! 9. Revissez la charnière supérieure. Pour effectuer les opérations 10. Dévissez les poignées (B) et suivantes, il est conseillé de remontez-les sur le côté opposé (C). se faire aider par une autre personne pour maintenir...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1854 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Seite 46: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 47: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Seite 49: Verwendung

    DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes...
  • Seite 51: Betrieb

    DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass Stecken Sie den Stecker in die die Temperatur im Innern des Geräts von Netzsteckdose. verschiedenen Faktoren abhängt: • Raumtemperatur Drehen Sie den Temperaturregler des •...
  • Seite 52: Verstellbare Ablagen

    5.2 Positionierung der Wird der Flaschenhalter vorne in die nächsthöhere Stellung eingerastet, Türablagen können darin auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden. Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
  • Seite 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Nachdem frische Die Funktion FREESTORE Lebensmittel eingelagert sollte eingeschaltet werden, wurden oder nach häufigem wenn die oder langem Öffnen der Tür, Umgebungstemperatur über ist es normal, wenn die 25 °C steigt. Anzeige nicht „OK“ anzeigt. Drücken Sie zum Einschalten von Warten Sie mindestens 12 FREESTORE die Taste (A).
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    6.4 Hinweise für die Kühlung • Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern Tipps: verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie eingepackt werden, um so wenig Luft Fleisch in einem Frischhaltebeutel wie möglich in der Verpackung zu...
  • Seite 55: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
  • Seite 56 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐ korrekt in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
  • Seite 57: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Leb‐ Legen Sie weniger Leben‐ ensmittel gleichzeitig ein‐ smittel gleichzeitig ein. gelegt. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Die Kaltluft kann im Ger‐ Kaltluftzirkulation im Gerät ät nicht zirkulieren.
  • Seite 58: Ausrichten

    Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen min. 100 mm auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des 20 mm Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen...
  • Seite 59 DEUTSCH ACHTUNG! Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. 1. Zum Wechseln des Türanschlags öffnen Sie zunächst die Tür und leeren Sie die Ablagen. 9.5 Elektrischer Anschluss 2. Schrauben Sie das obere Scharnier •...
  • Seite 60: Technische Daten

    Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. 8. Bringen Sie die Tür wieder an. B. im Winter) kann es 9.
  • Seite 61 DEUTSCH Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol .
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Erf4113aox

Inhaltsverzeichnis