Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERF4014AOW
ERF4014AOX
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
17
31
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERF4014AOW

  • Seite 1 ERF4014AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING ERF4014AOX EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................16 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Bedieningspaneel Groentelade Zuivelschap CrispFresh lade Deurplateau Flessenrek Flessenrekken Kastplateaus Snackschap FreeStore Typeplaatje 4. BEDIENING 4.1 Inschakelen 4.3 Temperatuurregeling Steek de stekker in het stopcontact. De temperatuur wordt automatisch geregeld. Draai de koelkasttemperatuurknop rechtsom naar een gemiddelde stand.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Een gemiddelde instelling is LET OP! over het algemeen het meest Als de geschikt. omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig De exacte instelling moet echter worden gevuld is en de gekozen rekening houdend met het feit thermostaatknop op de dat de temperatuur in het apparaat koudste instelling staat, kan afhankelijk is van:...
  • Seite 8 Nadat u verse levensmiddelen in de koelkast 5.4 Flessenrek heeft gelegd of nadat de deur regelmatig of langer is De flessen moeten geplaatst worden (met opengeweest, is het normaal de opening naar voren gericht) in het dat er geen 'OK' wordt voorgeplaatste schap.
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Onthoud dat als u het apparaat uitschakelt u ook de ventilator uitzet door op knop (A) te drukken. Het groene lampje (B) gaat uit. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking:...
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Til de voorkant van de Veiligheid. koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen. 7.1 Algemene waarschuwingen Het apparaat moet regelmatig worden LET OP!
  • Seite 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. verwijder al het voedsel 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde...
  • Seite 12: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera- Zie het typeplaatje voor de kli- tuur is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u was te warm. het opslaat De deur is niet goed Zie 'De deur sluiten'.
  • Seite 13: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 8.3 Het lampje vervangen 6. Het apparaat aansluiten. 7. Open de deur. Controleer of het 1. Schakel het apparaat uit en trek de lampje gaat branden. stekker uit het stopcontact. 2. Druk het beweegbare deel in om de afdekking van het lampje (1) los te haken.
  • Seite 14: Omkeerbaarheid Van De Deur

    De afstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale uitlijning. min. 100 mm 9.5 Aansluiting op het elektriciteitsnet • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het...
  • Seite 15 NEDERLANDS 9. Schroef het bovenste scharnier vast. LET OP! 10. Schroef de handgrepen (B) los en Om de volgende handelingen bevestig ze aan de tegenovergestelde uit te voeren, raden we aan zijde (C). dit te doen met de hulp van iemand anders die de deuren van het apparaat tijdens de werkzaamheden stevig...
  • Seite 16: Technische Informatie

    10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens In hoogte 1854 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool...
  • Seite 17 10. TECHNICAL INFORMATION................30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 18: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 19: Safety Instructions

    ENGLISH Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
  • Seite 20 This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Seite 21: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Control panel Vegetable drawer Dairy shelf CrispFresh drawer Door shelf Bottle rack Bottle shelves Cabinet shelves Snack shelf FreeStore Rating plate 4. OPERATION 4.1 Switching on 4.3 Temperature regulation Insert the electrical plug into a wall socket. The temperature is automatically regulated.
  • Seite 22: Daily Use

    A medium setting is generally CAUTION! the most suitable. If the ambient temperature is high or the appliance is fully However, the exact setting should be loaded, and the appliance is chosen keeping in mind that the set to the lowest...
  • Seite 23: Bottle Rack

    ENGLISH 5.4 Bottle rack After putting fresh food into the appliance or after opening The bottles should be placed (with the the door repeatedly or for a opening facing front) in the pre-positioned long period, it is normal for shelf. the indicator not to show After pulling the shelf up so it can rotate "OK";...
  • Seite 24: Hints And Tips

    When you switch off the appliance remember to turn off the fan by pressing the button (A). The green light (B) comes off. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • do cover or wrap the food, particularly...
  • Seite 25: Cleaning The Interior

    ENGLISH 7.2 Cleaning the interior compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The Before using the appliance for the first defrost water drains out through a trough time, the interior and all internal into a special container at the back of the accessories should be washed with appliance, over the motor compressor, lukewarm water and some neutral soap to...
  • Seite 26 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly.
  • Seite 27: Closing The Door

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The food products' tem- Let the food products tem- perature is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products are Store less food products at stored at the same time.
  • Seite 28: Rear Spacers

    9.3 Levelling Some functional problems might occur for some types Accurate levelling prevents the vibration of models when operating and noise of the appliance during outside of that range. The operation. correct operation can only be To adjust the heigh of the appliance...
  • Seite 29: Door Reversibility

    ENGLISH 6. Position the pin and the washers on • The manufacturer declines all responsibility if the above safety the opposite side. precautions are not observed. 7. Re-insert the cover (A) on the opposite • This appliance complies with the E.E.C. side.
  • Seite 30: Technical Information

    Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 31: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 33: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 34: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises 2.4 Éclairage interne ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les •...
  • Seite 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Panneau de commande Bac à légumes Compartiment à produits laitiers Bac CrispFresh Balconnet de porte Compartiment à bouteilles Compartiments à bouteilles Clayettes Compartiment à en-cas FreeStore Plaque de calibrage 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Mise en marche 4.3 Réglage de la température Insérez la fiche dans la prise murale.
  • Seite 36: Utilisation Quotidienne

    Un réglage intermédiaire est ATTENTION! généralement le plus indiqué. Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très Toutefois, on obtiendra le réglage exact en rempli et si le thermostat est tenant compte du fait que la température réglé sur la température la à...
  • Seite 37: Indicateur De Température

    FRANÇAIS Après chargement de denrées fraîches dans 5.4 Compartiment à bouteilles l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une Les bouteilles doivent être placées ouverture prolongée) de la (ouverture vers l'avant) sur la clayette porte, il est normal que prévue à cet effet. l'inscription «...
  • Seite 38: Conseils

    Lorsque vous éteignez l'appareil, n'oubliez pas d'arrêter le ventilateur en appuyant sur la touche (A). Le voyant vert (B) s'éteint. 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement fonctionnement autour Les bruits suivants sont normaux lorsque 6.4 Conseils pour la réfrigération...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Lorsque vous déplacez concernant la sécurité. l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. 7.1 Avertissements généraux L'appareil doit être nettoyé régulièrement : ATTENTION! Débranchez l'appareil avant 1.
  • Seite 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    7.5 En cas de non-utilisation AVERTISSEMENT! prolongée Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de et de vider l'appareil, faites longues périodes, prenez les précautions vérifier régulièrement le bon suivantes : de fonctionnement de celui-ci 1.
  • Seite 41: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient température ambiante avant trop chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte du four n’est pas Reportez-vous au chapitre fermée.
  • Seite 42: Remplacement De L'ampoule

    3. Si nécessaire, remplacez les joints de 5. Installez le diffuseur de l'ampoule. 6. Branchez l'appareil. porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. 7. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 8.3 Remplacement de l'ampoule 1. Débranchez l'appareil. 2. Poussez la pièce amovible pour décrocher le diffuseur (1).
  • Seite 43: Mise De Niveau

    FRANÇAIS 9.3 Mise de niveau réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Une mise de niveau correcte évite les • Le fabricant décline toute vibrations et le bruit de l'appareil au cours responsabilité en cas de non-respect de son fonctionnement. de ces consignes de sécurité.
  • Seite 44 11. Réinsérez les goupilles du cache de la poignée (A) sur le côté opposé. ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : •...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1854 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole...
  • Seite 46: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 47: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 49: Verwendung

    DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in ordnungsgemäß installierte der Nähe des Geräts. Schutzkontaktsteckdose an. • Berühren Sie nicht den Kompressor • Verwenden Sie keine oder den Kondensator. Sie sind heiß. Mehrfachsteckdosen oder 2.4 Innenbeleuchtung Verlängerungskabel.
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Bedienfeld Obst-/Gemüseschublade Ablage für Milchprodukte CrispFresh-Schublade Türablage Flaschenhalter Flaschenablagen Geräteablagen Snackablage FreeStore Typenschild 4. BETRIEB 4.1 Einschalten des Geräts Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 4.3 Temperaturregelung Drehen Sie den Temperaturregler des Die Temperatur wird automatisch geregelt.
  • Seite 51: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH • Drehen Sie den Temperaturregler auf ACHTUNG! eine höhere Einstellung, um die Ist die Umgebungstemperatur maximal mögliche Kühlung zu hoch oder das Gerät voll erreichen. beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur Eine mittlere Einstellung ist im eingestellt, so kann es bei Allgemeinen am besten andauerndem Betrieb des geeignet.
  • Seite 52: Temperaturanzeige

    Nachdem frische Lebensmittel eingelagert 5.4 Flaschenhalter wurden oder nach häufigem oder langem Öffnen der Tür, Im voreingestellten Flaschenhalter sollten ist es normal, wenn die Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) Anzeige nicht „OK“ anzeigt. gelagert werden. Warten Sie mindestens 12...
  • Seite 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Wenn Sie das Gerät ausschalten, vergessen Sie nicht den Ventilator durch Drücken von (A) auszuschalten. Die grüne Kontrolllampe (B) erlischt. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: 6.4 Hinweise für die Kühlung...
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! ACHTUNG! Siehe Kapitel Bitte achten Sie darauf, das Sicherheitshinweise. Kühlsystem nicht zu beschädigen. 7.1 Allgemeine Warnhinweise ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät ACHTUNG! verschieben möchten, heben Ziehen Sie vor jeder Sie es bitte an der Wartungsmaßnahme immer...
  • Seite 55: Fehlersuche

    DEUTSCH 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur 7.5 Stillstandszeiten zu prüfen, damit das Kühlgut...
  • Seite 56 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Leben- Warten Sie einige Stunden smittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Tem- legt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte...
  • Seite 57: Schließen Der Tür

    DEUTSCH 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung Bitte wenden Sie sich an den ab (2). nächsten autorisierten 4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit Kundendienst, wenn alle der gleichen Leistung, die für genannten Haushaltsgeräte geeignet sein muss. Abhilfemaßnahmen nicht zum 5.
  • Seite 58: Hintere Distanzstücke

    Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100...
  • Seite 59: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 6. Bringen Sie den Bolzen und die • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. Unterlegscheiben auf der gegenüberliegenden Seite an. 9.6 Wechseln des Türanschlags 7. Bringen Sie die Abdeckung (A) an der gegenüberliegenden Seite wieder an. WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 60: Technische Daten

    Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am...
  • Seite 61 DEUTSCH...
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Erf4014aox

Inhaltsverzeichnis