Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NRC-02M
NRC-02L
Jp
Fr
レインカバー
Protection anti-pluie
使用説明書
Manuel d'utilisation
En
Es
Rain Cover
Funda para lluvia
User's Manual
Manual del usuario
雨罩
De
Sc
Regenschutz
使用说明书
Bedienungsanleitung
1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1
2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2
English
日本語
このたびはニコンレインカバーをお買い上げ
Thank you for purchase of a Nikon rain cover for
くださいまして、誠にありがとうございます。
protecting your photographic equipment from
本製品を使用すると、雨天などの悪天候から
the weather. To ensure that you get the most
撮影機材をガードできます。正しくお使いた
from your Nikon product, read these instruc-
だくために、ご使用になる前にこの使用説明
tions thoroughly before use.
書をよくお読みください。
IMPORTANT: If using interchangeable lens-
重要:交換レンズは、ピント合わせ時に
es, use only IF lenses or lenses with front
レンズ前部が回転しないタイプか、IF タ
rings that do not rotate during focusing.
イプのみ使用できます。
■ Principal Features
■ 主な特徴
• Made from two layers of cloth for improved
生地を張り合わせた二重構造で、高い防水性
water resistance.
を実現しています。
• Fits snugly with Velcro fasteners.
面ファスナーを使用し、カメラやレンズに
• Built-in pouch for ease of transport.
フィットしやすくなっています。
収納ポーチ付きで持ち運びに便利です。
■ Using the Cover
Illustrations show the D4.
■ 取り付け方
1
D4
Close the viewfi nder shutter (Figure 1-
※イラストは
の場合
1
and unscrew the camera eyepiece as shown
カ メ ラ の ア イ ピ ー ス シ ャ ッ タ ー を 閉 じ
(Figure 1-
(図
1-q
) 、アイピースを反時計回りに回し
2
て取り外す(図
1-w
Attach the supplied eyepiece (Figure 1-
2
本製品に付属の専用アイピースを時計回り
the viewfi nder is rectangular, attach the sup-
1-e
に回してカメラに取り付ける(図
plied NEPS1 eyepiece adapter before attach-
角型ファインダーのニコン一眼レフカメラの
ing the eyepiece (Figure 2).
場合は、接眼目当てを取り外して付属のアイ
3
NEPS1
Place the cover over the camera (Figure 3-
ピースアダプター
を取り付けてくだ
so that the eyepiece passes through the hole
2
さい(図
) 。
3
(Figure 3-
3-q
レインカバーをカメラにかぶせ(図
) 、
4
カメラに取り付けた専用アイピースを接眼
Fasten the cover in place (Figure 3-
3-w
部の穴から出す(図
■ Precautions for Use
4
カメラやレンズの大きさに合わせて、レ
• This product is for use exclusively with cameras
イ ン カ バ ー を 面 フ ァ ス ナ ー で 固 定 す る
and lenses.
3-e
(図
• Be sure the supplied eyepiece is secure.
■ 使用上のご注意
• The supplied eyepiece may make it diffi cult to
本製品は、 カメラ本体およびレンズ専用です。
see the edges of the frame in the viewfi nder.
専用アイピースは、カメラに確実に取り付けて
• The fasteners do not create a waterproof
ください。
seal. Note that water may also enter via the
専用アイピースの使用により、ファインダーで
viewfi nder.
画面周辺部がケラレて見える場合があります。
• Film can not be loaded or removed with the
本製品は密閉されていないため、完全防水で
cover in place.
はありません。
• After use, dry with a clean, dry cloth and then
接眼部から水が内部に侵入しやすいので、ご
leave to dry in the shade.
注意ください。
フィルムカメラをお使いの場合、本製品を取
• Do not store in direct sunlight or in hot, humid
り付けたままフィルム交換はできません。
locations.
使用後は、本製品表面についた水滴を乾いたき
■ Specifi cations
れいな布で拭き取って、陰干ししてください。
高温・高湿下および直射日光が当たる場所で
Materials
Materials
の長期間の保管は避けてください。
■ 仕様
Approximate
Approximate
材質
表:ナイロン
dimensions
dimensions
裏:ポリエステル
液晶モニター窓:ポリウレタン
• M
970
980 mm
寸法
サイズ: 約
×
• L
1060
980 mm
サイズ: 約
×
Pb
Capa de chuva
Manual do usuário
Tc
防雨套
使用說明書
Kr
레인 커버
사용설명서
Printed in Japan
SB5C02(9H)
9MXB189H-02
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer Nikon
Regenschutzhülle entschieden haben, mit der Sie
Ihre Foto-Ausrüstung vor der Witterung schüt-
zen können. Um das Produkt optimal zu verwen-
den, lesen Sie bitte vor dem ersten Einsatz diese
Anleitung aufmerksam durch.
WICHTIG: Setzen Sie nur solche Wechselob-
jektive ein, bei denen sich das vordere Ende
des Objektivs beim Fokussieren nicht mit-
dreht, zum Beispiel Objektive mit Innenfo-
kussierung (IF).
■ Wesentliche Merkmale
• Hergestellt aus einem zweilagigen Gewebe für
verbesserte Wasserfestigkeit.
• Passgenau dank Klettverschlüssen.
• Integriertes Etui für einfachen Transport.
■  Verwenden der Regenschutzhülle
Die Abbildung zeigt die D4.
q
)
1
Schließen Sie den Okularverschluss (Abbildung
q
1-
) und schrauben Sie den Okularring ab
w
).
w
(Abbildung 1-
e
2
). If
Bringen Sie stattdessen den mitgelieferten
Okularring an (Abbildung 1-
Suchereinblick rechteckig ist, bringen Sie vor
der Montage des Okularrings den mitgelieferten
Okularadapter NEPS1 an (Abbildung 2).
q
)
3
Ziehen Sie die Hülle so über die Kamera (Ab-
q
bildung 3-
), dass die Augenmuschel aus der
w
).
Öff nung herausschaut (Abbildung 3-
e
4
).
Fixieren Sie die Hülle (Abbildung 3-
■  Hinweise für den Gebrauch und
Vorsichtsmaßnahmen
• Dieser Regenschutz ist ausschließlich für die
Verwendung mit Kameras und Objektiven
vorgesehen.
• Achten Sie darauf, dass die mitgelieferte
Augenmuschel sicher befestigt ist.
• Die mitgelieferte Augenmuschel erschwert unter
Umständen das Betrachten der Sucherbildecken.
• Die Klettverschlüsse stellen keine Wasserdichtheit
her. Beachten Sie, dass Wasser auch am Sucher
eintreten kann.
• Ist die Hülle angebracht, kann kein Film eingelegt
oder entnommen werden.
• Nach Gebrauch mit einem sauberen, trockenen
Tuch abwischen und dann im Schatten ganz tro-
cken werden lassen.
• Nicht im direkten Sonnenlicht oder an heißen,
feuchten Orten aufbewahren.
• Outer layer: Nylon
■ Technische Daten
• Lining: Polyester
• Monitor window: Polyurethane
Material
Material
• Außenschicht: Nylon
• Auskleidung: Polyester
• M: 970 × 980 mm (38.2 × 38.6 in.)
• Monitorfenster: Polyurethan
• L: 1060 × 980 mm (41.7 × 38.6 in.)
Ungefähre
Ungefähre
• M: 970 × 980 mm
Abmessungen
Abmessungen
• L: 1060 × 980 mm
3/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3
Français
Nous vous remercions d'avoir acheté une pro-
tection anti-pluie Nikon destinée à protéger
votre matériel photographique des intempéries.
Pour profi ter au mieux de cet accessoire Nikon,
lisez attentivement les instructions suivantes
avant toute utilisation.
IMPORTANT : si vous vous servez d' o bjectifs
interchangeables, utilisez uniquement des
objectifs IF ou des objectifs dont la bague
avant ne tourne pas pendant l' o pération
de mise au point.
■ Caractéristiques principales
• Comporte deux épaisseurs de tissu pour une
résistance à l'eau renforcée.
• Parfaitement ajustable grâce à des attaches
Velcro.
• Pochette intégrée pour faciliter le transport.
■ Utilisation de la protection
Les illustrations représentent le D4.
).
1
Fermez l'obturateur d'oculaire (
e
). Falls der
dévissez l'oculaire comme indiqué sur l'illus-
w
tration (
Figure 1-
).
2
Fixez l'oculaire fourni (
est rectangulaire, fi xez l'adaptateur d'oculaire
NEPS1 fourni avant de fi xer l'oculaire (Figure 2).
3
Posez la protection sur l'appareil photo (
w
).
q
) de façon que l' o culaire passe à tra-
gure 3-
e
).
vers le trou (
Figure 3-
4
Attachez la protection (
■ Précautions d'utilisation
• Cet accessoire est destiné exclusivement aux
appareils photo et aux objectifs.
• Veillez à ce que l'oculaire fourni soit fi xé
correctement.
• Il peut être diffi cile de bien voir les bords du
cadre de visée avec l'oculaire fourni.
• Les attaches ne jouent pas le rôle de joints
d'étanchéité. Notez que de l'eau peut égale-
ment entrer par le viseur.
• Il n'est pas possible de charger ou de retirer un
fi lm si la protection est en place.
• Après toute utilisation, essuyez la protection à
l'aide d'un chiff on propre et sec, puis laissez-la
sécher à l'ombre.
• Ne la rangez pas à la lumière directe du soleil
ou dans des lieux chauds et humides.
■ Caractéristiques techniques
Matière
Matière
• Épaisseur extérieure : Nylon
• Doublure : Polyester
• Fenêtre du moniteur : Polyuréthane
Dimensions
Dimensions
• M : 970 × 980 mm
approximatives
approximatives
• L : 1060 × 980 mm
Español
Gracias por haber adquirido una funda para
lluvia Nikon para proteger su equipo fotográfi -
co del clima. Para sacar el máximo partido a su
producto Nikon, lea detenidamente estas ins-
trucciones antes de utilizarlo.
IMPORTANTE: Si utiliza objetivos intercam-
biables, utilice únicamente objetivos IF u
objetivos con anillos delanteros que no
giren durante el enfoque.
■ Características principales
• Fabricada con dos capas de tela para una ma-
yor resistencia al agua.
• Se ajusta cómodamente con cierres de velcro.
• Bolsa incorporada para un fácil transporte.
■ Uso de la funda
Las imágenes muestran la D4.
1
Cierre el obturador del visor (Figura 1-
desatornille el ocular de la cámara tal y como
w
se muestra (Figura 1-
).
q
) et
Figure 1-
2
Instale el ocular suministrado (Figura 1-
Si el visor es rectangular, coloque el adapta-
e
dor del ocular NEPS1 suministrado antes de
Figure 1-
).
Si le viseur
instalar el ocular (Figura 2).
3
Coloque la funda sobre la cámara (Figu-
q
Fi-
ra  3-
) de tal modo que el ocular pase a
través del orifi cio (Figura 3-
w
).
4
Fije la funda en su lugar (Figura 3-
e
).
Figure 3-
■ Precauciones de uso
• Este producto es de uso exclusivo con cámaras
y objetivos.
• Asegúrese de que el ocular suministrado está
asegurado.
• El ocular suministrado podría difi cultar la vista
de los bordes del encuadre en el visor.
• Los cierres no crean un sello a prueba de agua.
Tenga en cuenta que el agua podría igualmen-
te penetrar a través del visor.
• La película no puede ser cargada o extraída
con la funda instalada.
• Después del uso, seque con un paño limpio y
seco y luego deje secar a la sombra.
• No la guarde dentro del alcance de la luz solar
directa o en lugares húmedos y calientes.
■ Especifi caciones
Materiales
Materiales
• Capa externa: Nailon
• Forro: Poliéster
• Ventana de la pantalla: Poliuretano
Dimensiones
Dimensiones
• M: 970 × 980 mm (38,2 × 38,6 pulgadas)
aproximadas
aproximadas
• L: 1060 × 980 mm (41,7 × 38,6 pulgadas)
q
) y
e
).
w
).
e
).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon NRC-02M

  • Seite 1 Deutsch Français Español 日本語 このたびはニコンレインカバーをお買い上げ Thank you for purchase of a Nikon rain cover for Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer Nikon Nous vous remercions d’avoir acheté une pro- Gracias por haber adquirido una funda para くださいまして、誠にありがとうございます。...
  • Seite 2 使用产品前请仔细阅读本使用说明书。 해주는 Nikon 레인 커버를 구입해주셔서 감 惡劣天氣時保護您的攝影裝置。為確保能充 Nikon para proteger o seu equipamento foto- 사합니다 . Nikon 제품을 잘 활용하려면 , 사 分利用您的尼康產品,請在使用之前仔細閱 gráfi co do tempo. Para garantir que você obterá 용하기 전에 다음 지시 사항을 끝까지 읽으...

Diese Anleitung auch für:

Nrc-02l