Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3
Printed in China
(a)
YP6I03(82)
6MAW4382-03
Handlebar Mount
AA-7
User's Manual
(b)
En De Fr Es Sv Ru Nl It
A
4
B
1
Handlebar Mount
Handlebar Mount
En
User's Manual
User's Manual
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to
yourself or to others, read "For Your Safety" in
its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those
who use this product will read them.
Failure to observe
the precautions
marked with this
WARNING
icon could result in
death or severe
injury.
Failure to observe
the precautions
marked with this
CAUTION
2
icon could result in
injury or property
damage.
WARNING
• Do not use while operating a vehicle. Mount
the product where it will not interfere with
vehicle operation. Failure to observe these
precautions could result in accidents or
other injury.
• Do not disassemble or modify this product.
Failure to observe this precaution could
result in accidents or other injury.
• Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could
result in injury or product malfunction.
In addition, note that small parts constitute a
choking hazard.
Should a child swallow any part of this
product, seek immediate medical attention.
• Be sure the product has been properly
secured. Observe the rules and regulations
of all facilities and in all contests where the
product is to be used. Failure to observe
these precautions could result in accidents
or other injury.
Lenkerbefestigung
De
CAUTION
Benutzerhandbuch
• Take care that your fingers, hands, and skin
Sicherheitshinweise
do not get caught in the equipment. Check
that the equipment is mounted correctly
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der
and inspect it for wear and damage at
Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
regular intervals. Failure to observe these
durch, um Sach- oder Personenschäden zu
precautions could result in accidents or
verhüten.
other injury.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für
• Do not place the product on, or attach it to,
alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
unstable surfaces. Failure to observe this
precaution could result in the product
Das Missachten der
coming loose or falling over, causing
Warnhinweise, die
accidents or other injury.
so gekennzeichnet
WARNUNG
sind, könnte zu
Precautions for Use
schweren
• This product is made to fit Nikon cameras.
Verletzungen oder
Please use it with Nikon products.
zum Tod führen.
Cleaning
Das Missachten der
Warnhinweise, die
• Do not use alcohol, thinner or other volatile
chemicals.
so gekennzeichnet
VORSICHT
sind, könnte zu
Included Items and Name of
Sach- oder
Parts
Personenschäden
führen.
Before using this product, check whether the
following items are supplied.
A
Handlebar mount
WARNUNG
Plate lock
Fixed knob
1
2
• Nicht beim Führen eines Fahrzeugs
Fixing clamp
Screw knob
3
4
benutzen. Befestigen Sie das Produkt an
einem Ort, wo es nicht das Führen eines
B
Tripod socket adapter
Fahrzeugs behindert. Das Missachten dieser
Screw knob
Vorsichtsmaßnahmen kann zu Unfällen und
1
Verletzungen führen.
• Das Produkt nicht auseinandernehmen oder
How to Use
modifizieren. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen und
1
Loosen the fixed knob (
), and open the
1
Verletzungen führen.
fixing clamp (
).
2
• Das Produkt von Kindern fernhalten. Das
• One side of the fixing clamp is fixed so it
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
does not come out.
zu Verletzungen oder zur Beschädigung des
2
Hold the handlebar pipe etc. with the
Produkts führen.
fixing clamp (
), then tighten the
1
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein
handlebar pipe etc. with the fixed knob
Erstickungsrisiko darstellen.
(
).
2
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
3
Mount the camera on the handlebar
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen
mount.
Arzt.
a
• (
) If the camera tripod socket is in the
• Vergewissern Sie sich, dass das Produkt
middle, align the handlebar mount screw
richtig befestigt wurde. Beachten Sie die
Regeln und Vorschriften der Einrichtungen
with the camera tripod socket (
1
), and
tighten the screw knob (
).
und Wettbewerbe, bei denen das Produkt
2
b
• (
verwendet werden soll. Das Missachten
) If the camera tripod socket is not in the
middle, attach the camera to the tripod
dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu
Unfällen und Verletzungen führen.
socket adapter before attaching it to the
handlebar mount. Align the tripod socket
VORSICHT
adapter screw with the camera tripod
socket (
), and tighten the screw knob (
).
1
2
• Geben Sie Acht, dass Ihre Finger, Hände und
After that, align the handlebar mount screw
Haut nicht von der Ausrüstung eingeklemmt
with the socket of the tripod socket adapter
werden. Kontrollieren Sie die korrekte
(
3
), and tighten the screw knob of the
handlebar mount (
).
Befestigung der Ausrüstung und überprüfen
4
• Make sure that the screw knobs are fully
Sie sie in regelmäßigen Abständen auf
tightened to ensure that the camera, tripod
Abnutzung und Beschädigungen. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen
socket adapter, and handlebar mount are
securely attached to each other.
kann zu Unfällen und Verletzungen führen.
• Das Produkt nicht auf instabilen, unsicheren
4
Loosen the plate lock and adjust the
Flächen platzieren oder daran befestigen.
camera angle (
), and then tighten the
1
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
lock (
).
2
kann zum Umkippen oder Abfallen des
• Make sure that the plate does not wobble.
Produkts, und dadurch zu Unfällen und
Verletzungen führen.
Specifications
Handlebar mount
Vorsichtsmaßnahmen
Dimensions (W × H × D): Approx. 46.0 ×
• Dieses Produkt ist für Nikon Kameras
76.8 × 73.7 mm (1.9 × 3.1 × 3.0 in.)
konzipiert. Verwenden Sie es ausschließlich
Weight: Approx. 70 g (2.5 oz)
mit Nikon-Produkten.
Compatible handlebar diameter:
φ18.0–30.0 mm (φ0.8–1.2 in.)
Lieferumfang und Bezeichnung
Tripod socket adapter
der Teile
Dimensions (W × H × D): Approx. 46.0 × 10.2
× 27.4 mm (1.9 × 0.5 × 1.1 in.)
• Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner
Weight: Approx. 15 g (0.6 oz)
oder sonstige flüchtige Chemikalien.
• Nikon will not be held liable for any errors
Teilebezeichnung
this manual may contain.
Überprüfen Sie vor der Verwendung dieses
• The appearance of this product and its
Produkts, ob die folgenden Teile im
specifications are subject to change without
Lieferumfang enthalten sind.
notice.
A
Lenkerbefestigung
Plattenfeststellgriff
Einspannknebel
1
2
Feststellklemme
Schraubenknebel
3
4
B
Sockeladapter für das Stativ
Schraubenknebel
1
Verwendung
AVERTISSEMENT
1
Lösen Sie den Einspannknebel (
) und
1
• N'utilisez pas ce produit en conduisant un
öffnen Sie die Feststellklemme (
).
2
véhicule motorisé. Fixez le produit à un
• Eine Seite der Feststellklemme ist fixiert,
emplacement où il ne gênera pas la
damit sie sich nicht löst.
conduite du véhicule. Le non-respect de ces
2
Fixieren Sie die Lenkstange usw. mit der
consignes peut provoquer des accidents ou
Feststellklemme (
) und ziehen Sie
1
d'autres blessures.
dann die Lenkstange usw. mit dem
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce
Einspannknebel (
) fest.
2
produit. Le non-respect de cette consigne
3
peut provoquer des accidents ou d'autres
Montieren Sie die Kamera auf der
blessures.
Lenkerbefestigung.
a
• (
• Conservez ce produit hors de portée des
) Befindet sich das Stativgewinde der
Kamera in der Mitte, richten Sie die
enfants. Le non-respect de cette consigne
Schraube der Lenkerbefestigung mit dem
peut provoquer des blessures ou le
Stativgewinde (
) der Kamera aus, und
dysfonctionnement du produit.
1
ziehen Sie den Schraubenknebel (
) fest.
En outre, notez que les petites pièces
2
b
• (
) Befindet sich das Stativgewinde nicht in
présentent un risque d'étouffement.
der Mitte, bringen Sie die Kamera auf dem
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce
Sockeladapter des Stativs an, bevor Sie sie
produit, consultez immédiatement un
an der Lenkerbefestigung montieren.
médecin.
Richten Sie die Schraube des
• Vérifiez que le produit est bien fixé.
Sockeladapters des Stativs mit dem
Respectez les règles et les réglementations
Stativgewinde (
) der Kamera aus, und
1
de toutes les installations et de tous les
ziehen Sie den Schraubenknebel (
) fest.
2
concours où vous prévoyez d'utiliser le
Richten Sie dann die Schraube der
produit. Le non-respect de ces consignes
Lenkerbefestigung mit dem Sockel des
peut provoquer des accidents ou d'autres
Sockeladapters (
) des Stativs aus, und
3
blessures.
ziehen Sie den Schraubenknebel der
Lenkerbefestigung (
) fest.
4
ATTENTION
• Stellen Sie sicher, dass die Schraubenknebel
vollständig angezogen sind, um zu
• Veillez à ne pas coincer vos doigts, vos mains
gewährleisten, dass die Kamera, der
et votre peau dans l'équipement. Vérifiez
Sockeladapter des Stativs und die
que l'équipement est fixé correctement et
Lenkerbefestigung sicher miteinander
vérifiez régulièrement qu'il n'est pas usé ou
verbunden sind.
endommagé. Le non-respect de ces
4
Lösen Sie den Plattenfeststellgriff,
consignes peut provoquer des accidents ou
stellen Sie den gewünschten
d'autres blessures.
Kamerawinkel (
) ein, und drehen Sie
1
• Ne posez pas ou ne fixez pas le produit sur
den Plattenfeststellgriff (
)
2
des surfaces instables. Le non-respect de
anschließend wieder fest.
cette consigne peut provoquer le
• Achten Sie darauf, dass die Platte nicht
détachement ou la chute du produit et par
wackelt.
conséquent des accidents ou d'autres
blessures.
Technische Daten
Lenkerbefestigung
Précautions d'emploi
Abmessungen (B × H × T): ca. 46,0 × 76,8 ×
• Ce produit est prévu pour s'adapter aux
73,7 mm
appareils photo Nikon. Veuillez l'utiliser avec
Gewicht: ca. 70 g
des produits Nikon.
Kompatibler Lenkstangendurchmesser:
φ18,0–30,0 mm
Nettoyage
Sockeladapter für das Stativ
• N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres
Abmessungen (B × H × T): ca. 46,0 × 10,2 ×
27,4 mm
produits chimiques volatils.
Gewicht: ca. 15 g
Articles inclus et identification
• Nikon übernimmt keine Haftung für etwaige
des pièces
in dieser Bedienungsanleitung enthaltene
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de
Fehler.
disposer de tous les éléments suivants.
• Das Erscheinungsbild des Produkts und
A
Fixation pour guidon
seine technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Verrou de plaque
Manette fixe
1
2
Bride de fixation
Molette
3
4
B
Adaptateur de filetage pour fixation sur trépied
Fixation pour guidon
Fr
Manuel d'utilisation
Molette
1
Pour votre sécurité
Instructions d'utilisation
Afin d'éviter de provoquer des dommages
1
Desserrez la manette fixe (
matériels ou de vous blesser ou de blesser un
la bride de fixation (
).
tiers, lisez intégralement « Pour votre
2
• L'une des parties de la bride de fixation est
sécurité » avant d'utiliser ce produit.
fixe.
Conservez ces consignes de sécurité dans un
2
endroit facilement accessible à tous ceux qui
Placez la bride de fixation autour du
pourraient se servir de ce produit.
guidon (
), puis serrez-la à l'aide de la
1
manette fixe (
).
2
Le non-respect des
3
Fixez l'appareil photo sur la fixation
consignes
pour guidon.
indiquées par cette
a
• (
) Si le filetage pour fixation sur trépied de
icône peut vous
AVERTISSEMENT
l'appareil photo se trouve au milieu, alignez
exposer à un
la vis de la fixation pour guidon avec le
danger de mort ou
filetage pour fixation sur trépied de
l'appareil photo (
), et serrez la molette (
à de graves
1
b
• (
) Si le filetage pour fixation sur trépied de
blessures.
l'appareil photo ne se trouve pas au milieu,
Le non-respect des
fixez l'appareil photo sur l'adaptateur de
consignes
filetage pour fixation sur trépied avant de le
fixer sur la fixation pour guidon. Alignez la
indiquées par cette
vis de l'adaptateur de filetage pour fixation
icône peut vous
sur trépied avec le filetage pour fixation sur
ATTENTION
exposer à des
trépied de l'appareil photo (
blessures ou
molette (
). Ensuite, alignez la vis de la
2
provoquer des
fixation pour guidon avec le filetage pour
fixation de l'adaptateur de filetage pour
dommages
fixation sur trépied (
), et serrez la molette
3
matériels.
de la fixation pour guidon (
• Assurez-vous que les molettes sont serrées
Precauciones de uso
à fond pour être certain que l'appareil
• Este producto está diseñado para cámaras
photo, l'adaptateur de filetage pour fixation
Nikon. Utilice este accesorio con productos
sur trépied et la fixation pour guidon sont
Nikon.
fermement attachés les uns aux autres.
4
Desserrez le verrou de plaque et réglez
Limpieza
l'inclinaison de l'appareil photo (
), puis
1
• No utilice alcohol, disolvente ni otros
resserrez le verrou (
).
2
productos químicos volátiles.
• Veillez à ce que la plaque reste stable.
Elementos incluidos y nombres
Spécifications
de las piezas
Fixation pour guidon
Antes de utilizar este producto, verifique que
Dimensions (L × H × P) : environ 46,0 × 76,8 ×
73,7 mm
contiene todos los elementos siguientes.
Poids : environ 70 g
A
Diamètre de fixation pour guidon compatible :
Bloqueo de la placa
1
φ18,0–30,0 mm
Pinza de fijación
3
Adaptateur de filetage pour fixation sur
B
trépied
Dimensions (L × H × P) : environ 46,0 × 10,2 ×
Perno atornillable
1
27,4 mm
Poids : environ 15 g
Instrucciones de uso
• Nikon ne peut être tenu responsable des
1
Afloje el perno fijo (
erreurs contenues dans ce manuel.
fijación (
• Nikon se réserve le droit de modifier sans
• Un lateral de la pinza de fijación queda
préavis l'aspect et les caractéristiques du
produit.
2
Sujete el tubo del manillar, etc. con la
pinza de fijación (
Es
Soporte para manillar
tubo del manillar con el perno (
Manual del usuario
3
Monte la cámara en el soporte para
manillar.
Por su seguridad
• (
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o
lesionar a terceros, lea completamente "Por su
seguridad" antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en
• (
un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
No respetar las
precauciones
marcadas con este
ADVERTENCIA
icono puede causar
lesiones graves o
mortales.
No respetar las
precauciones
• Asegúrese de que los pernos atornillables
marcadas con este
PRECAUCIÓN
icono puede causar
lesiones o daños
materiales.
4
Afloje el bloqueo de la placa y ajuste el
ADVERTENCIA
ángulo de la cámara (
apriete el bloqueo (
• No usar mientras se conduce un vehículo.
• Asegúrese de que la placa no oscila.
Monte el producto en donde no interfiera
con el accionamiento del vehículo. Hacer
Especificaciones
caso omiso de estas precauciones puede
Soporte para manillar
causar accidentes u otras lesiones.
Dimensiones (An × Al × Pr): Aprox. 46,0 ×
• No desmonte ni modifique este producto.
76,8 × 73,7 mm (1,9 × 3,1 × 3,0 pulg.)
Hacer caso omiso de esta precaución puede
Peso: Aprox. 70 g (2,5 oz)
causar accidentes u otras lesiones.
Diámetro de manillar compatible: de φ18,0 a
• Mantenga este producto alejado de los
30,0 mm (de φ0,8 a 1,2 pulg.)
niños. No respetar esta precaución puede
Adaptador para toma para el trípode
causar lesiones o funcionamientos
) et ouvrez
1
Dimensiones (An × Al × Pr): Aprox. 46,0 ×
incorrectos del producto.
10,2 × 27,4 mm (1,9 × 0,5 × 1,1 pulg.)
Además, tenga en cuenta que las piezas
Peso: Aprox. 15 g (0,6 oz)
pequeñas pueden presentar riesgos de
asfixia.
• Nikon no se hace responsable de los errores
Si un niño ingiere cualquier pieza de este
que pueda contener este manual.
producto, solicite asistencia médica
• La apariencia de este producto y sus
inmediatamente.
especificaciones están sujetas a cambios sin
• Asegúrese de que el producto esté fijado
previo aviso.
correctamente. Respete las leyes y
normativas de todas las instalaciones y en
todos los torneos en los que use el producto.
Hacer caso omiso de estas precauciones
puede causar accidentes u otras lesiones.
).
2
PRECAUCIÓN
• Preste atención para evitar que sus dedos,
manos y piel queden atrapados en el equipo.
Compruebe que el equipo esté
correctamente montado e inspecciónelo en
busca de desgastes y daños a intervalos
), et serrez la
1
regulares. Hacer caso omiso de estas
precauciones puede causar accidentes u
otras lesiones.
• No coloque el producto ni lo instale sobre
superficies inestables. Hacer caso omiso de
).
4
esta precaución puede causar que el
producto se suelte o caiga, causando
accidentes u otras lesiones.
Soporte para manillar
Perno fijo
2
Perno atornillable
4
Adaptador para toma para el trípode
) y abra la pinza de
1
).
2
sujeto para que no se salga.
) y después apriete el
1
).
2
a
) Si la toma para el trípode de la cámara se
encuentra en el centro, alinee el tornillo del
soporte para manillar con la toma para el
trípode de la cámara (
) y, a continuación,
1
apriete el perno atornillable (
).
2
b
) Si la toma para el trípode de la cámara
no se encuentra en el centro, acople la
cámara en el adaptador para la toma del
trípode antes de acoplarla en el soporte
para manillar. Alinee el tornillo del
adaptador para toma del trípode con la
toma del trípode de la cámara (
) y apriete
1
el perno atornillable (
). Después, alinee el
2
tornillo del soporte para manillar con el
adaptador para toma del trípode (
3
) y
apriete el perno atornillable del soporte
para manillar (
).
4
están completamente apretados para
asegurarse de que la cámara, el adaptador
para toma del trípode y el soporte para
manillar están acoplados de manera segura
entre sí.
), a continuación,
1
).
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon AA-7

  • Seite 1 • Do not disassemble or modify this product. • Nikon will not be held liable for any errors Teilebezeichnung Le non-respect des fixez l'appareil photo sur l'adaptateur de • Preste atención para evitar que sus dedos, Failure to observe this precaution could this manual may contain.
  • Seite 2 изделие. • Var försiktig så att dina fingrar, händer och aanpassen. Het niet in acht nemen van deze Si prega di utilizzarlo con prodotti Nikon. Переходник для разъема под штатив hud inte fastnar i utrustningen. Kontrollera Храните данные инструкции по технике...