Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3
Printed in China
YP6C01(82)
6MAW4582-01
Surfboard Mount
AA-9
User's Manual
4
En De Fr Es Sv Ru Nl It
5
A
B
6
C
En
Surfboard Mount
User's Manual
For Your Safety
D
To prevent damage to property or injury to yourself or to
others, read "For Your Safety" in its entirety before using
this product.
Keep these safety instructions where all those who use
this product will read them.
Failure to observe the
precautions marked with
WARNING
1
this icon could result in
death or severe injury.
Failure to observe the
precautions marked with
CAUTION
this icon could result in
injury or property
damage.
WARNING
• Do not disassemble or modify this product. Failure to
observe this precaution could result in accidents or other
injury.
• Keep this product out of reach of children. Failure to
observe this precaution could result in injury or product
malfunction.
In addition, note that small parts constitute a choking
hazard.
Should a child swallow any part of this product, seek
immediate medical attention.
2
• Be sure the product has been properly secured. Observe
the rules and regulations of all facilities and in all
contests where the product is to be used. Failure to
observe these precautions could result in accidents or
other injury.
• Mount the product where it will not interfere with
vehicle operation. Do not wear this product if this will
interfere with the use of required equipment. Failure to
observe these precautions could result in accidents or
other injury.
De
Surfbrettbefestigung
CAUTION
Benutzerhandbuch
• Check that the equipment is mounted correctly and
Sicherheitshinweise
inspect it for wear and damage at regular intervals.
Failure to observe this precaution could result in
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
accidents or other injury.
dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder
Personenschäden zu verhüten.
Precautions for Use
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für alle Personen
auf, die das Produkt benutzen.
• This product is made to fit Nikon cameras and base
adapters. Please use it with Nikon products.
Das Missachten der
• Once the surfboard base mount and tether strap holder
Warnhinweise, die so
have been removed from the surfboard, the adhesive
gekennzeichnet sind,
force of the adhesive tape will diminish, and cannot be
WARNUNG
reused.
könnte zu schweren
• The surface may be damaged or the paint may peel off
Verletzungen oder zum
depending on the material to which the base mount is
Tod führen.
attached. Care should be taken when attaching the base
mount.
Das Missachten der
Warnhinweise, die so
Cleaning
VORSICHT
gekennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder
• Do not use alcohol, thinner or other volatile chemicals.
Personenschäden führen.
Included Items and Name of Parts
Before using this product, check whether the following
WARNUNG
items are supplied.
Surfboard base mount
A
• Das Produkt nicht auseinandernehmen oder
Adhesive tape
1
modifizieren. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
Tether strap holder
B
kann zu Unfällen und Verletzungen führen.
Eyelet for strap
Adhesive tape
1
2
• Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten
Tether strap
C
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder
Locking plug
D
zur Beschädigung des Produkts führen.
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein
How to Use
Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
This product is used to attach to the separately sold
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
AA-1A or AA-1B Base Adapter. For more information about
• Vergewissern Sie sich, dass das Produkt richtig befestigt
attaching or using the AA-1A or AA-1B, read the User's
wurde. Beachten Sie die Regeln und Vorschriften der
Manual of the base adapter.
Einrichtungen und Wettbewerbe, bei denen das Produkt
1
Attach the tether strap to the eyelet for the fall
verwendet werden soll. Das Missachten dieser
prevention cord of the camera (
) then pass it
1
Vorsichtsmaßnahmen kann zu Unfällen und
through the locking plug (
).
Verletzungen führen.
2
The figure shows an example of KeyMission 170.
• Befestigen Sie das Produkt an einem Ort, wo es nicht das
Do not open and close the battery-chamber/memory
Führen eines Fahrzeugs behindert. Tragen Sie dieses
card slot cover in a sandy or dusty environment or with
Produkt nicht, wenn es die Verwendung der
wet hands.
erforderlichen Ausrüstung beeinträchtigen würde. Das
2
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu
Attach the tether strap to the eyelet of the tether
Unfällen und Verletzungen führen.
strap holder.
3
Insert the base adapter attached with the camera
VORSICHT
to the base mount.
While holding the two tabs of the buckle at the same
• Kontrollieren Sie die korrekte Befestigung der
time, slide the buckle until it clicks into place.
Ausrüstung und überprüfen Sie sie in regelmäßigen
4
Insert the locking plug to the buckle of the base
Abständen auf Abnutzung und Beschädigungen. Das
adapter.
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen
Fully insert it into place.
und Verletzungen führen.
Check that the base adapter is fixed firmly.
5
Vorsichtsmaßnahmen
Adhere the surfboard base mount and tether strap
holder to the surfboard.
• Dieses Produkt ist für Nikon Kameras und Adaptersockel
Remove dirt, moisture, and oil from the surfboard surface
konzipiert. Verwenden Sie es ausschließlich mit Nikon-
before adhering.
Produkten.
Secure by strongly pressing the adhesive tape to the
• Nach dem Entfernen der Surfbrett-Basisbefestigung und
surfboard.
des Halteriemenhalters vom Surfbrett lässt die Klebkraft
6
des Klebebands nach und es kann nicht
Adjust the position and angle by loosening the
plate lock of the base adapter (
), then tighten the
wiederverwendet werden.
1
plate lock of the base adapter (
).
• Abhängig von dem Material, an dem die
2
Sockelbefestigung angebracht wird, kann die Oberfläche
Make sure that the base adapter is not teetering.
beschädigt werden oder die Lackierung abblättern.
Detachment
Gehen Sie beim Anbringen der Sockelbefestigung
Remove the base adapter attached to the camera from
vorsichtig vor.
the surfboard base mount after pulling out the locking
plug.
Reinigung
• Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner oder sonstige
Specifications
flüchtige Chemikalien.
Surfboard base mount
Dimensions (W × H × D): Approx. 49.6 × 12.6 × 62.3 mm
Lieferumfang und Bezeichnung der
(2.0 × 0.5 × 2.5 in.) (excluding projections)
Teile
Weight: Approx. 15.5 g (0.6 oz)
Tether strap holder
Überprüfen Sie vor der Verwendung dieses Produkts, ob
Dimensions (W × H × D): Approx. 27.2 × 10.0 × 35.3 mm
die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
(1.1 × 0.4 × 1.4 in.)
Surfbrett-Basisbefestigung
A
Weight: Approx. 4.3 g (0.16 oz)
Klebeband
1
B
Halteriemenhalter
Öse für Halteriemen
• Nikon will not be held liable for any errors this manual
1
2
may contain.
C
Halteriemen
Sicherheitsverriegelung
• The appearance of this product and its specifications are
D
subject to change without notice.
Verwendung
Dieses Produkt dient zur Befestigung des separat
erhältlichen AA-1A oder AA-1B Adaptersockels. Weitere
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Le
Informationen zur Befestigung oder Verwendung des
non-respect de cette consigne peut provoquer des
AA-1A oder AA-1B finden Sie im Benutzerhandbuch des
accidents ou d'autres blessures.
Adaptersockels.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le
1
non-respect de cette consigne peut provoquer des
Bringen Sie den Halteriemen an der Öse für die
blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Sicherungsschnur der Kamera (
) an und führen
1
En outre, notez que les petites pièces présentent un
Sie ihn dann durch die Sicherheitsverriegelung (
).
2
risque d'étouffement.
Die Abbildung zeigt beispielhaft den KeyMission 170.
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit,
Die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung keinesfalls in
consultez immédiatement un médecin.
sandiger oder staubiger Umgebung bzw. mit nassen
• Vérifiez que le produit est bien fixé. Respectez les règles
Händen öffnen oder schließen.
et les réglementations de toutes les installations et de
2
Bringen Sie den Halteriemen an der Öse für den
tous les concours où vous prévoyez d'utiliser le produit.
Halteriemenhalter an.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des
3
accidents ou d'autres blessures.
Setzen Sie den Adaptersockel mit montierter
• Fixez le produit à un emplacement où il ne gênera pas la
Kamera in die Basisbefestigung ein.
conduite du véhicule. Ne portez pas ce produit s'il gêne
Halten Sie den Verschluss an den beiden äußeren Nasen
l'utilisation de l'équipement requis. Le non-respect de
fest und schieben Sie den Verschluss ein, bis er einrastet.
ces consignes peut provoquer des accidents ou d'autres
4
Setzen Sie die Sicherheitsverriegelung in den
blessures.
Verschluss des Adaptersockels ein.
Setzen Sie sie vollständig ein.
Stellen Sie sicher, dass der Adaptersockel sicher befestigt
ist.
• Vérifiez que l'équipement est fixé correctement et
5
Kleben Sie die Surfbrett-Basisbefestigung und den
vérifiez régulièrement qu'il n'est pas usé ou
Halteriemenhalter auf das Surfbrett.
endommagé. Le non-respect de cette consigne peut
Entfernen Sie vor dem Aufkleben Schmutz, Feuchtigkeit
provoquer des accidents ou d'autres blessures.
und Öl von der Surfbrettoberfläche.
Sichern Sie alles, indem Sie das Klebeband fest auf das
Précautions d'emploi
Surfbrett drücken.
• Ce produit est prévu pour s'adapter aux appareils photo
6
Passen Sie die Position und den Winkel an, indem
et aux adaptateurs de base Nikon. Veuillez l'utiliser avec
Sie die Sicherungsplatte des Adaptersockels (
)
1
des produits Nikon.
lösen und dann die Sicherungsplatte des
• Le ruban adhésif perd de sa force d'adhérence et n'est
Adaptersockels (
) festziehen.
2
plus utilisable une fois que vous décollez le support de
Stellen Sie sicher, dass der Adaptersockel nicht wackelt.
fixation et le support d'ancrage de la planche de surf.
• Il se peut que la surface soit endommagée ou que la
Abnehmen
peinture se décolle selon le matériau sur lequel la
Ziehen Sie die Sicherheitsverriegelung heraus und
fixation de base est installée. Vous devez procéder avec
entfernen Sie dann den an der Kamera angebrachten
soin lors de l'installation de la fixation de base.
Adaptersockel von der Surfbrett-Basisbefestigung.
Nettoyage
Technische Daten
• N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits
Surfbrett-Basisbefestigung
chimiques volatils.
Abmessungen (B × H × T): ca. 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(außer überstehende Teile)
Articles inclus et identification des
Gewicht: ca. 15,5 g
Halteriemenhalter
pièces
Abmessungen (B × H × T): ca. 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de disposer de
Gewicht: ca. 4,3 g
tous les éléments suivants.
A
• Nikon übernimmt keine Haftung für etwaige in dieser
Bedienungsanleitung enthaltene Fehler.
B
• Das Erscheinungsbild des Produkts und seine
technischen Daten können ohne Vorankündigung
C
geändert werden.
D
Instructions d'utilisation
Fixation pour planche de surf
Fr
Ce produit est destiné à être rattaché à l'adaptateur de
Manuel d'utilisation
base AA-1A ou AA-1B vendu séparément. Pour en savoir
Pour votre sécurité
plus sur la mise en place et l'utilisation de l'AA-1A ou de
l'AA-1B, reportez-vous au manuel d'utilisation de
Afin d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de
l'adaptateur de base.
vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement
1
« Pour votre sécurité » avant d'utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir
de ce produit.
Le non-respect des
consignes indiquées par
cette icône peut vous
AVERTISSEMENT
2
exposer à un danger de
mort ou à de graves
3
blessures.
Le non-respect des
consignes indiquées par
cette icône peut vous
ATTENTION
4
exposer à des blessures
ou provoquer des
dommages matériels.
Klebeband
5
6
Dépose
AVERTISSEMENT
Retirez l'adaptateur de base fixé à l'appareil photo du
système d'attache rapide après avoir enlevé le dispositif
de blocage.
Spécifications
Support de fixation pour planche de surf
Dimensions (L × H × P) : environ 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(parties saillantes exclues)
Poids : environ 15,5 g
Support d'ancrage
Dimensions (L × H × P) : environ 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Poids : environ 4,3 g
• Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs
contenues dans ce manuel.
• Nikon se réserve le droit de modifier sans préavis l'aspect
et les caractéristiques du produit.
Es
Soporte para tabla de surf
Manual del usuario
ATTENTION
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a
terceros, lea completamente "Por su seguridad" antes de
usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el
que todos los que usen el producto puedan leerlas.
No respetar las
precauciones marcadas
ADVERTENCIA
con este icono puede
causar lesiones graves o
mortales.
No respetar las
precauciones marcadas
PRECAUCIÓN
con este icono puede
causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
• No desmonte ni modifique este producto. Hacer caso
omiso de esta precaución puede causar accidentes u
otras lesiones.
• Mantenga este producto alejado de los niños. No
respetar esta precaución puede causar lesiones o
funcionamientos incorrectos del producto.
Support de fixation pour planche de surf
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas
Ruban adhésif
1
pueden presentar riesgos de asfixia.
Support d'ancrage
Œillet pour sangle
Ruban adhésif
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto,
1
2
solicite asistencia médica inmediatamente.
Sangle de fixation
• Asegúrese de que el producto esté fijado correctamente.
Dispositif de blocage
Respete las leyes y normativas de todas las instalaciones
y en todos los torneos en los que use el producto. Hacer
caso omiso de estas precauciones puede causar
accidentes u otras lesiones.
• Monte el producto en donde no interfiera con el
accionamiento del vehículo. No utilice este producto si
con ello interferirá en el uso de los equipos necesarios.
Hacer caso omiso de estas precauciones puede causar
accidentes u otras lesiones.
Reliez la sangle de fixation à l'œillet pour cordon
antichute de l'appareil photo (
), puis faites-la
1
PRECAUCIÓN
passer dans l'orifice du dispositif de blocage (
).
2
La figure montre un exemple de KeyMission 170.
• Compruebe que el equipo esté correctamente montado
N'ouvrez pas et ne fermez pas le volet du logement pour
e inspecciónelo en busca de desgastes y daños a
accumulateur/carte mémoire dans un environnement
intervalos regulares. Hacer caso omiso de esta
sablonneux ou poussiéreux, ou encore avec des mains
precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
humides.
Enfilez la sangle de fixation dans l'œillet pour
sangle du support d'ancrage.
Installez l'adaptateur de base fixé à l'appareil photo
sur la fixation de base.
Tout en pressant simultanément les deux parties du clip,
glissez le clip dans le système d'attache rapide jusqu'à ce
qu'il s'enclenche avec un déclic.
Introduisez le dispositif de blocage dans le clip de
l'adaptateur de base.
Insérez-le à fond.
Assurez-vous que l'adaptateur de base est solidement
fixé.
Collez le support de fixation pour planche de surf
et le support d'ancrage à la planche de surf.
Prenez soin d'enlever toute trace de poussière,
d'humidité ou de graisse à la surface de la planche de
surf pour que le ruban adhésif adhère parfaitement.
Exercez une forte pression sur le ruban adhésif pour
maintenir le support de fixation pour planche de surf et
le support d'ancrage solidement en place sur la planche
de surf.
Réglez la position et l'inclinaison en desserrant la
molette de l'adaptateur de base (
), puis resserrez
1
la molette de l'adaptateur de base (
).
2
Veillez à ce que l'adaptateur de base ne bouge pas.
Precauciones de uso
• Este producto está diseñado para cámaras Nikon y
adaptadores de base. Utilice este accesorio con
productos Nikon.
• Una vez retirado el soporte de base para tabla de surf y
el soporte de la correa de anclaje de la tabla de surf, la
fuerza de la cinta adhesiva se deteriorará y no será
posible reutilizarla.
• La superficie podría dañarse o la pintura podría
desconcharse dependiendo del material en el que se
coloque el soporte de base. Se debe tener cuidado al
colocar el soporte de base.
Limpieza
• No utilice alcohol, disolvente ni otros productos
químicos volátiles.
Elementos incluidos y nombres de las
piezas
Antes de utilizar este producto, verifique que contiene
todos los elementos siguientes.
Soporte de base para tabla de surf
A
Cinta adhesiva
1
Soporte de la correa de anclaje
B
Ojal para la correa
Cinta adhesiva
1
2
Correa de anclaje
C
D
Tapón de bloqueo
Instrucciones de uso
Este producto se utiliza para colocar el adaptador de base
AA-1A o AA-1B que se vende por separado. Para obtener
más información sobre la colocación o el uso del modelo
AA-1A o AA-1B, consulte el Manual del usuario del
adaptador de base.
1
Fije la correa de anclaje al ojal para cable de
prevención de caídas de la cámara (1) y, a
continuación, pásela por el tapón de bloqueo (2).
La figura muestra un ejemplo de KeyMission 170.
No abra ni cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria en entornos con
arena o polvo ni con las manos húmedas.
2
Fije la correa de anclaje al ojal del soporte de la
correa de anclaje.
3
Inserte el adaptador de base de la cámara en el
soporte de base.
Mientras sujeta las dos lengüetas del cierre al mismo
tiempo, deslice el cierre hasta que encaje en su posición.
4
Inserte el tapón de bloqueo en el cierre del
adaptador de base.
Insértelo por completo en su posición.
Compruebe que el adaptador de base está fijado con
firmeza.
5
Adhiera la correa del soporte de base para tabla de
surf y la correa de anclaje a la tabla de surf.
Quite la suciedad, la humedad y el aceite de la superficie
de la tabla de surf antes de adherir la cinta.
Fije el adhesivo presionando con fuerza la cinta adhesiva
a la tabla de surf.
6
Ajuste la posición y el ángulo aflojando el fijador
de la placa del adaptador de base (
) y, a
1
continuación, apriete el fijador de la placa del
adaptador de base (
).
2
Asegúrese de que el adaptador de base no está suelto.
Extracción
Quite el adaptador de base fijado a la cámara del soporte
de base para tabla de surf después de haber tirado del
tapón de bloqueo.
Especificaciones
Soporte de base para tabla de surf
Dimensiones (An × Al × Pr): Aprox. 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(2,0 × 0,5 × 2,5 pulg.) (sin incluir salientes)
Peso: Aprox. 15,5 g (0,6 oz)
Soporte de la correa de anclaje
Dimensiones (An × Al × Pr): Aprox. 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
(1,1 × 0,4 × 1,4 pulg.)
Peso: Aprox. 4,3 g (0,16 oz)
• Nikon no se hace responsable de los errores que pueda
contener este manual.
• La apariencia de este producto y sus especificaciones
están sujetas a cambios sin previo aviso.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon AA-9

  • Seite 1 Öse für Halteriemen Klebeband • Nikon will not be held liable for any errors this manual Assurez-vous que l'adaptateur de base est solidement injury. • La apariencia de este producto y sus especificaciones may contain.
  • Seite 2 снижена, поэтому ее не удастся использовать Basfäste för surfingbrädan van deze l'uso con fotocamere e adattatori base Nikon. Si prega di Mått (B × H × D): Ungefär 49,6 × 12,6 × 62,3 mm (exklusive повторно. voorzorgsmaatregelen, Bevestig de polsriem aan het oogje van de utilizzarlo con prodotti Nikon.