количка за градински маркуч, или след като го навиете на ръка върху поставка за маркуч.
• Никога не насочвайте водната струя към електрически уреди.
• Никога не насочвайте водната струя към хора или животни.
• Не е подходящ като източник за питейна вода.
• При температури под 0 °C се убедете, че ако не се употребява, градинският маркуч е
изцяло изпразнен, свързващите елементи не са монтирани към градинския маркуч и че
съхранявате всичко на място, защитено от замръзване, защото замръзналата вода може да
повреди продукта.
BG - Ръководство за употреба
Всички доставени свързващи елементи са предвидени за градински маркучи с вътрешен диаметър
от 13 mm (1/2") и за кранове за вода с диаметър 26,44 mm и резба G3/4". Сглобяването и
разглобяването на доставените свързващи елементи не трябва да се извършва от деца.
A. Завийте свързващия елемент за връзка към кран за вода (1) към подходящ кран за вода и
проверете връзката за херметичност.
B. Разхлабете пръстена (a) от част (b) на свързващия елемента (2), и го избутайте на най-тясното
място в края на градинския маркуч (3). Издърпайте края на градинския маркуч (3) до упор
към част (b) на свързващия елемент (2), и завийте здраво пръстена (a) отново към част (b) на
свързващия елемент (2). При това проверете дали пръстенът (a) е добре затегнат.
C. Повторете работните ходове, описани в точка B със свързващия елемент (4) (Aqua-Stopp)
към другия край на градинския маркуч (3). С помощта на свързващия елемент (4) (Aqua-
Stopp) се свързва върхът (5) и всяка друга принадлежаща част, която има същата система
за бърза връзка с пъхане 13 mm. Функцията Aqua-Stopp предотвратява излизането на вода
от свързващия елемент (4), който предварително се закрепва в единия край на градинския
маркуч, и за в случай, че кранът за вода не е бил затворен при замяна на върха (5) с друга
принадлежаща част.
D. Избутайте върха (5), докато фиксира (щрак!) напълно през свързващия елемент (4) (Aqua-
Stopp), който предварително е закрепен в единия край на градинския маркуч, както е
описано в точки B и C. При това дръжте върха (5) за набраздената част (d) с една ръка,
а свързващия елемент (4) (Aqua-Stopp) с другата ръка, като го държите за част (b), която е
оборудвана с кръгли канали за стабилно хващане, за да предотвратите притискания или
натъртвания по пръстите или дланите при съединяването на върха.
E. Избутайте свързващия елемент (2) докато фиксира (щрак!) изцяло върху свързващия елемент
за свързване към кран за вода (1), който предварително е поставен към подходящ кран за
вода, както е описано в точка A. При това дръжте свързващия елемент за свързване към кран
за вода (1) с пръстите на едната ръка, а с другата ръка държите свързващия елемент (2),
който предварително е поставен към единия край на градинския маркуч, както е описано в
точка B и C. За да предотвратите притискания или натъртвания по пръстите или дланите по
време на закрепването, хващайте свързващия елемент (2) за частта (b), която е оборудвана
с кръгли канали за сигурно хващане.
F. След завършване на работните ходове, описани в точки A,B,C,D и E хванете с ръка върха
(5) и отворете крана за вода, като регулирате водната струя според желаното водно
количество. Вие може да избирате между различни видове водни струи и плавно да
варирате настройката от фокусирана водна струя до дифузна разпръсната струя, като
завъртате част (c) на върха (5) първо надясно, а след това наляво и в обратна посока.
Повторете многократно едно след друго този работен ход при първоначалната употреба, за
да проверите дали върхът (5) може да затваря плътно.
G. Когато искате да замените реуглиращия струйник с други принадлежащи части, с които
е оборудвана системата за бърза връзка с пъхане 13 mm, хванете регулиращия струйник
(5) едната ръка за набраздената част (d) а връзката за маркуч със спиране на водата (4) с
другата ръка за част (b), която е оборудвана с кръгли канали за сигурно хващане, и развийте
συναρμολογήσετε το νέο εξάρτημα, επαναλάβετε τη σειρά που περιγράφεται στο βήμα D.
H. Αν θέλετε να λύσετε τον σύνδεσμο (2) από το ρακόρ βρύσης (1), κλείστε τη βρύση, και κρατώντας
με το ένα χέρι το ρακόρ βρύσης (1) πιάστε με το άλλο χέρι τον σύνδεσμο (2) στο σημείο (b), το
οποίο είναι εξοπλισμένο με στρογγυλές εσοχές για ασφαλές πιάσιμο, και τραβήξτε τον προς την
κατεύθυνση που δείχνουν τα βέλη.
Για το προϊόν αυτό σας παρέχεται εγγύηση 3 ετών.
GR/CY – Διεύθυνση σέρβις
FITT S.p.A. Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it
Έκδοση 15/10/2016
DE/AT/CH – Technische Daten
•
Gartenschlauch aus PVC mit Kreuzgewebeverstärkung
•
Ø Schlauch: ca. 13 mm (1/2")
•
Betriebsdruck: 6 bar max.
•
Temperaturbeständigkeit: -10 bis +60 °C
•
Beständigkeit gegen Außentemperatur: -10° bis +60°C . Der Schlauch kann in diesem
Außentemperaturbereich benutzt und gelagert werden. Der Betriebsdruck versteht sich
bei 23°C.
DE/AT/CH – Sicherheitshinweise
Für eine richtige und sichere Benutzung des Produkts lesen Sie bitte mit Aufmerksamkeit
die folgenden Sicherheitshinweise und nutzen Sie das Produkt nur wie in der Anleitung
beschrieben:
•
Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf
•
Wird das Produkt Dritten abgegeben, so ist das Handbuch stets zusammen mit dem
Produkt weiterzugeben
•
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisungen aufmerksam
durch.
•
Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
•
Überprüfen Sie den Gartenschlauch und alle mit dem Produkt mitgelieferten Anschlüsse
vor jedem Gebrauch auf mögliche Beschädigungen.
•
Vergewissern Sie sich vor der Montage aller mitgelieferten Anschlüsse des
Gartenschlauchs, dass der Wasserhahn geschlossen ist.
•
Nach der Montage aller mitgelieferten Anschlüsse des Gartenschlauchs und vor dem
Gebrauch des Produktes, prüfen Sie zunächst, dass alles dicht ist, und öffnen Sie erst
danach den Wasserhahn.
•
Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass keine Schmutzpartikel in den Gartenschlauch
gelangen, die die mitgelieferten Anschlüsse beschädigen oder verstopfen könnten.
•
Schließen Sie nach Gebrauch des Gartenschlauchs stets den Wasserhahn. Der
Gartenschlauch muss vollständig entleert sein. Entfernen Sie groben Schmutz,
und verwahren Sie den Gartenschlauch an einem vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort, entweder aufgerollt auf einem Gartenschlauchwagen oder indem Sie
FITT S.p.A.
Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
www.fitt.it - info@fitt.it
Validity of information · Informacije od · Versiunea informaţiilor ·
Validity of information · Τελευταία ενημέρωση · Stand der Informationen
Update: 10/2016
IAN 280270
регулиращия струйник (5), като издърпате част (b) на връзката за маркуч със спиране на
водата (4) по посока на поставените стрелки. За да монтирате новата принадлежаща част,
повторете работните ходове, описани в предходната точка D.
H. Когато искате да освободите свързващия елемент (2) от свързващия елемент за свързване към
кран за вода (1), затворете крана за вода и хванете свързващия елемент за свързване на кран
за вода (1) с едната ръка, а свързващия елемент (2) за частта (b), която е оборудвана с кръгли
канали за сигурно хващане - с другата ръка, и дърпайте по посока на поставените стрелки.
Вие получавате за този продукт 3 години гаранция.
BG – Адрес на сервиза
FITT S.p.A. Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it
Издание 15/10/2016
GR/CY – Τεχνικά δεδομένα
•
Λάστιχο κήπου από PVC με σταυρωτή υφασμάτινη ενίσχυση
Ø λάστιχο: περ. 13 mm (1/2")
•
•
Πίεση λειτουργίας: 6 bar max.
•
Αντοχή σε θερμοκρασία: -10 έως +60 °C
•
Αντοχή σε εξωτερική θερμοκρασία: -10 ° έως + 60 ° C. Το λάστιχο μπορεί να χρησιμοποιείται και
να αποθηκεύεται σε αυτή την περιοχή θερμοκρασιών εξωτερικού χώρου. Η πίεση εργασίας ορίζεται
στους 23 ° C.
GR/CY - Οδηγίες ασφαλείας
Για τη σωστή και ασφαλή χρήση του προϊόντος διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας
και χρησιμοποιείστε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στις οδηγίες:
•
Φυλάξτε καλά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
•
Σε περίπτωση που διαθέσετε το προϊόν σε τρίτους, παραδώστε και το εγχειρίδιο μαζί με το προϊόν
•
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης.
•
Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι για παιδιά.
•
Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε για τυχόν φθορές το λάστιχο κήπου και όλους τους συνδέσμους που
περιλαμβάνονται στη συσκευασία παράδοσης.
•
Πριν τη σύνδεση όλων των συνδέσμων του λάστιχου κήπου βεβαιωθείτε ότι η βρύση είναι κλειστή.
•
Μετά τη σύνδεση όλων των συνδέσμων του λάστιχου κήπου και πριν τη χρήση του προϊόντος, ελέγξτε
πρώτα αν όλα είναι στεγανά, και κατόπιν ανοίξτε τη βρύση.
•
Κατά τη χρήση, προσέξτε να μην εισέρχονται στο εσωτερικό του λάστιχου κήπου σωματίδια ρύπων
που θα μπορούσαν να φράξουν ή να φθείρουν τους συνδέσμους.
•
Μετά τη χρήση του λάστιχου κήπου κλείστε πάντα τη βρύση. Αδειάζετε πάντα το νερό από το
λάστιχο κήπου. Απομακρύνετε χονδρόκοκκους ρύπους και φυλάξτε το λάστιχο κήπου σε χώρο
προστατευμένο από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία, διπλώνοντάς το είτε σε καρούλι λάστιχου είτε με
ihn an einer Schlauchhalterung von Hand aufrollen.
•
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Geräte.
•
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere.
•
Nicht für Trinkwasser geeignet
•
Bei Temperaturen unter 0 °C vergewissern Sie sich, dass der Gartenschlauch bei
Nichtgebrauch vollständig entleert ist, dass die Anschlüsse nicht am Gartenschlauch
montiert sind und dass alles vor Frost geschützt aufbewahrt wird, da durch gefrierendes
Wasser an dem Produkt Schäden entstehen könnten.
DE/AT/CH – Gebrauchsanweisung
Alle mitgelieferten Anschlüsse sind für Gartenschläuche mit einem Innendurchmesser von
13mm (1/2") und für Wasserhähne mit einem Durchmesser von 26,44mm und einem
Gewinde von G3/4" geeignet.
Das Zusammenbauen und Auseinanderbauen der mitgelieferten Anschlüsse darf nicht von
Kindern übernommen werden.
A. Schrauben Sie das Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn (1) an einen
geeigneten Wasserhahn und prüfen Sie den Anschluss auf Dichtigkeit.
B. Lösen Sie den Ring (a) von Teil (b) des Schlauchstücks (2), und schieben Sie ihn an
der engsten Stelle auf ein Ende des Gartenschlauchs (3). Ziehen Sie das Ende des
Gartenschlauchs (3) bis zum Anschlag an Teil (b) des Schlauchstücks (2), und schrauben
Sie den Ring (a) wieder an Teil (b) des Schlauchstücks (2) fest. Vergewissern Sie sich
dabei, dass der Ring (a) fest angezogen ist.
C. Wiederholen Sie die unter Punkt B beschriebenen Arbeitsgänge mit dem Wasserstopp-
Schlauchstück (4) am anderen Ende des Gartenschlauchs (3). Mit Hilfe des Wasserstopp-
Schlauchstücks (4) wird die Regulierspritze (5) und jedes andere Zubehörteil, das das
gleiche Schnellsteckanschlusssystem von 13mm hat, befestigt. Die Wasserstopp-Funktion
verhindert das Austreten von Wasser aus dem Schlauchstück (4), das vorsorglich an
einem Ende des Gartenschlauchs befestigt wird, auch für den Fall, dass der Wasserhahn
während des Austauschs der Regulierspritze (5) gegen andere Zubehörteile nicht
geschlossen wurde.
D. Schieben Sie die Regulierspritze (5) bis sie einrastet (Klick!) vollständig durch das
Wasserstopp-Schlauchstück (4) , das vorsorglich an einem Ende des Gartenschlauchs
wie unter Punkt B und C beschrieben befestigt ist. Hierbei halten Sie die Regulierspritze
(5) am geriffelten Teil (d) mit einer Hand und das Wasserstopp-Schlauchstück (4) mit der
anderen Hand, indem sie es an Teil (b) fassen, der mit runden Aussparungen für sicheres
Greifen ausgestattet ist, um Quetsch- oder Schürfwunden an Fingern oder Händen beim
Anbringen der Regulierspritze zu verhindern.
E. Schieben Sie das Schlauchstück (2) bis es einrastet (Klick!) vollständig auf das
Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn (1), das wie in Punkt A beschrieben
vorsorglich am geeigneten Wasserhahn angebracht ist. Hierbei halten Sie das
Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn (1) mit den Fingern einer Hand und
mit der anderen Hand das Schlauchstück (2), das wie unter Punkt B und C beschrieben
vorsorglich an einem Ende des Gartenschlauchs angebracht ist. Um Quetsch- oder
Schürfwunden an den Fingern oder Händen während des Befestigens zu verhindern,
fassen Sie das Schlauchstück (2) an Teil (b), der mit runden Aussparungen für sicheres
Greifen ausgestattet ist.
F.
Nach Abschluss der unter den Punkten A,B,C,D und E beschriebenen Arbeitsgänge,
nehmen Sie die Regulierspritze (5) in die Hand, und öffnen Sie den Wasserhahn,
indem Sie den Wasserstrahl je nach gewünschter Wassermenge regulieren. Sie können
zwischen verschiedenen Wasserstrahlarten wählen und die Einstellung von einem
gebündelten Wasserstrahl bis zu einem diffusen Sprühstrahl stufenlos variieren, indem
Sie Teil (c) der Regulierspritze (5) zuerst nach rechts und anschließend nach links und
9124855
7
το χέρι σε βάση λάστιχου.
•
Μην κατευθύνετε την ακτίνα νερού προς ηλεκτρικές συσκευές.
•
Μην κατευθύνετε την ακτίνα νερού προς ανθρώπους ή ζώα.
•
Δεν ενδείκνυται για χρήση πόσιμου νερού.
•
Σε θερμοκρασίες κάτω από 0 °C βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο έχει αδειάσει εντελώς όταν δεν είναι σε
χρήση, ότι οι σύνδεσμοι δεν είναι τοποθετημένοι στο λάστιχο, και ότι τα πάντα είναι προστατευμένα
από τον παγετό, καθώς τυχόν πάγωμα του νερού θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν.
GR/CY - Οδηγίες χρήσης
Όλοι οι σύνδεσμοι που περιλαμβάνονται στη συσκευασία παράδοσης είναι κατάλληλοι για λάστιχα
κήπου με εσωτερική διατομή 13mm (1/2") και για βρύσες με διατομή 26,44mm και σπείρωμα G3/4".
Η συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση των συνδέσμων δεν επιτρέπεται να γίνεται από παιδιά.
A. Βιδώστε το ρακόρ βρύσης (1) σε μία κατάλληλη βρύση και ελέγξτε τη σύνδεση για στεγανότητα.
B.
Ξεσφίξτε τον δακτύλιο (a) από το σημείο (b) του συνδέσμου (2), και περάστε τον από το πιο στενό
σημείο στο ένα άκρο του λάστιχου κήπου (3). Σπρώξτε το άκρο του λάστιχου κήπου (3) στο σημείο
(b) του συνδέσμου (2) μέχρι να τερματίσει, και βιδώστε πάλι σφιχτά τον δακτύλιο (a) στο σημείο (b)
του συνδέσμου (2). Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος (a) είναι βιδωμένος σφιχτά.
C. Επαναλάβετε την ίδια σειρά που περιγράφηκε στο βήμα Β και με τον σύνδεσμο (4) (Aqua-Stopp)
στο άλλο άκρο του λάστιχου κήπου (3). Με τη βοήθεια του συνδέσμου (4) (Aqua-Stopp) στερεώνετε
το ακροφύσιο ψεκασμού (5) και κάθε άλλο εξάρτημα που διαθέτει το ίδιο σύστημα ταχυσυνδέσμου
13mm. Η λειτουργία Aqua-Stopp εμποδίζει την ανεξέλεγκτη έξοδο του νερού από τον σύνδεσμο
(4), ο οποίος τοποθετείται προληπτικά στο ένα άκρο του λάστιχου κήπου, στην περίπτωση που η
βρύση παρέμεινε ανοιχτή κατά τη διάρκεια της αντικατάστασης του ακροφυσίου ψεκασμού (5) με
άλλα εξαρτήματα.
D. Σπρώξτε το ακροφύσιο ψεκασμού (5) μέχρι να κάνει κλικ μέσα στον σύνδεσμο (4) (Aqua-Stopp),
ο οποίος έχει τοποθετηθεί προληπτικά στο ένα άκρο του λάστιχου κήπου, όπως περιγράφηκε στα
βήματα B και C. Για να το κάνετε αυτό, και για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό στα δάκτυλα ή
στα χέρια, κρατήστε με το ένα χέρι το ακροφύσιο ψεκασμού (5) πιέζοντας πάνω στο αυλακωτό
σημείο (d) και πιάστε με το άλλο χέρι τον σύνδεσμο (4) (Aqua-Stopp) στο σημείο (b), το οποίο είναι
εξοπλισμένο με στρογγυλές εσοχές για ασφαλές πιάσιμο.
E.
Σπρώξτε τον σύνδεσμο (2) μέχρι να κάνει κλικ πάνω στο ρακόρ βρύσης (1) που έχει τοποθετηθεί
προληπτικά σε κατάλληλη βρύση, όπως περιγράφηκε στο βήμα A. Για να το κάνετε αυτό, κρατήστε
με τα δάκτυλα του ενός χεριού το ρακόρ βρύσης (1) και με το άλλο χέρι τον σύνδεσμο (2) που έχει
τοποθετηθεί προληπτικά στο ένα άκρο του λάστιχου κήπου, όπως περιγράφηκε στα βήματα B και
C. Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό στα δάκτυλα ή στα χέρια, κρατήστε τον σύνδεσμο (2) στο
σημείο (b), το οποίο είναι εξοπλισμένο με στρογγυλές εσοχές για ασφαλές πιάσιμο.
F.
Μετά την ολοκλήρωση των βημάτων A,B,C,D και E πάρτε στο χέρι το ακροφύσιο ψεκασμού
(5) και ανοίξτε τη βρύση, ρυθμίζοντας την ακτίνα του νερού ανάλογα με την επιθυμητή παροχή
νερού. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε διάφορους τύπους ακτίνας νερού μέσω αβαθμίδωτης
ρύθμισης ψεκασμού από δυνατή ακτίνα έως απαλό νεφέλωμα, περιστρέφοντας το εξάρτημα (c) του
ακροφυσίου ψεκασμού (5), πρώτα δεξιά και κατόπιν αριστερά και αντίστροφα. Κατά την πρώτη
χρήση επαναλάβετε μερικές φορές την περιστροφή για να ελέγξετε αν το ακροφύσιο ψεκασμού (5)
κλείνει στεγανά.
G. Αν θέλετε να αντικαταστήσετε το ρυθμιζόμενο ακροφύσιο ψεκασμού με άλλα εξαρτήματα, με
τα οποία είναι εξοπλισμένος ο ταχυσύνδεσμος 13mm, κρατήστε με το ένα χέρι το ρυθμιζόμενο
ακροφύσιο ψεκασμού (5) πιέζοντας πάνω στο αυλακωτό σημείο (d) και πιάστε με το άλλο χέρι
το ρακόρ με στοπ νερού (4) στο σημείο (b), το οποίο είναι εξοπλισμένο με στρογγυλές εσοχές
για ασφαλές πιάσιμο, και ξεσφίξτε το ρυθμιζόμενο ακροφύσιο ψεκασμού (5) τραβώντας το
σημείο (b) του ρακόρ με στοπ νερού (4) προς την κατεύθυνση που δείχνουν τα βελάκια. Για να
umgekehrt drehen. Wiederholen Sie diesen Arbeitsgang beim erstmaligen Gebrauch
mehrmals hintereinander, um zu prüfen, ob die Regulierspritze (5) auch dicht schließt.
G. Wenn Sie die Regulierspritze gegen andere Zubehörteile, mit denen das System für
den Schnellsteckanschluss von 13mm ausgestattet ist, austauschen wollen, fassen Sie
die Regulierspritze (5) mit einer Hand am geriffelten Teil (d) und das Wasserstopp-
Schlauchstück (4) mit der anderen Hand an Teil (b), der mit runden Aussparungen für
sicheres Greifen versehen ist, und lösen Sie die Regulierspritze (5), indem Sie Teil (b)
des Wasserstopp-Schlauchstücks (4) in Richtung der aufgebrachten Pfeile ziehen. Um
das neue Zubehörteil zu montieren, wiederholen Sie die unter vorstehendem Punkt D
beschriebenen Arbeitsgänge.
H. Wenn Sie den Anschluss (2) von dem Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn
(1) lösen wollen, schließen Sie den Wasserhahn, und fassen Sie das Schlauchstück für
den Anschluss am Wasserhahn (1) mit einer Hand und den Anschluss (2) an Teil (b),
der mit runden Aussparungen für sicheres Greifen versehen ist, mit der anderen Hand,
und ziehen Sie es in Richtung der aufgebrachten Pfeile.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie.
DE/AT/CH – Service address
FITT S.p.A. Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it
Ausgabe 15/10/2016