Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola XT420 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XT420:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Two-Way Radios
User Guide
XT420 Non-Display model

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola XT420

  • Seite 1 Two-Way Radios User Guide XT420 Non-Display model...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Programming Mode ......14 CONTENTS CPS (Computer Programming Software)... . 14 Use And Care .
  • Seite 4: Safety

    ATTENTION! This radio is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP/FCC RF energy exposure requirements. For a list of Motorola-approved antennas, batteries, and other accessories, visit the following website which lists approved accessories: http://www.motorolasolutions.com...
  • Seite 5: Batteries And Chargers Safety Information

    BATTERIES AND the charger if it has been broken or damaged in any way. CHARGERS SAFETY Take it to a qualified Motorola service representative. Do not disassemble the charger; it is not repairable and INFORMATION replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electrical shock or fire.
  • Seite 6: Radio Overview

    RADIO OVERVIEW PARTS OF THE RADIO Channel Selector Knob Antenna LED Indicator On/Off/ Volume Knob Microphone Audio Accessory 2 Pin Connector (Push-To-Talk) Model Label SB1 - Monitor XT420 SB2 - Scan/Nuisance Channel Delete Battery 16 Channels XT420 English...
  • Seite 7: On/Off/Volume Knob

    On/Off/Volume Knob Used to turn the radio ON or OFF and to adjust the radio’s volume. Channel Selector Knob Used to switch the radio to different channels. Microphone Speaks clearly into the microphone when sending a message. Antenna The radio’s antenna is non-removable. LED Indicator Used to give battery status, power-up status, radio call information and scan status.
  • Seite 8: Batteries And Chargers

    Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery Pull the battery away from the radio. Detach Holster Press Latch Attach XT420 and XT420 will be coming with Holster instead of Press Until Click Belt Clip to improve the wearability. Tabs Slots Turn OFF the radio.
  • Seite 9: Power Supply, Adaptors And Drop-In Tray Charger

    Power Supply, Adaptors and Drop-in Tray Adaptor Charger Adaptor Drop-in Tray Charger Power Supply Your radio comes with one Drop-in Tray Charger, one Power Supply (also known as Transformer) and a set of adaptors. Power Supply Your Power Supply is capable of switching to suit any of Power Supply the adaptors that comes with your radio package.
  • Seite 10: Charging With The Drop-In Tray Single Unit Charger

    Charging a Standard Battery Charger The Drop-in Tray Single Unit Charger is designed to charge either the battery (with the radio or with radio and holster on) or a standalone battery. Table 1: Motorola Authorized Batteries Part Number Description Drop-in Tray Charger PMNN4434_R...
  • Seite 11: Drop-In Tray Single Unit Charger Led Indicators

    Drop-in Tray Single Unit Charger LED Indicators Table 2: Charger LED Indicator Status LED Status Comments Power On Green for approx. 1 sec Charging Steady red Charge Complete Steady green Red fast flash Battery Fault (*) Amber slow flash Waiting to charge (**) Flash red 1 time Battery low Flash amber 2 times...
  • Seite 12: Getting Started

    TALKING AND MONITORING GETTING STARTED It is important to monitor for traffic before transmitting to avoid ‘talking over’ someone who is already transmitting. For the following explanations, refer to “Parts Of The To monitor, press and hold the SB1(*) button for 2 to 3 Radio”...
  • Seite 13: Talk Range

    CTCSS/DPL codes or PL/DPL codes 1.5 meters apart, to avoid interference. XT420 coverage is 16.250 square meters, 13 floors and 9 KM in flat areas. Talk range depends on the terrain. It will be affected by concrete structures, heavy foliage and by operating radios indoors or in vehicles.
  • Seite 14 RADIO LED INDICATORS RADIO STATUS LED INDICATION Channel Busy Solid Orange Cloning Mode Two Orange Heartbeats Cloning In Progress Solid Orange Fatal Error at Power up One Green Blink, One Orange Blink, One Green Blink, then repeat for 4 seconds Low Battery Orange Hearbeat Low Battery Shutdown...
  • Seite 15: Reset To Factory Defaults

    Reset To Factory Defaults Reset To Factory Defaults will set back all radio features to the original factory default settings. To do so, press the PTT, SB1 and SB2 button simultaneously while turning ON the radio until you hear a high tone chirp beep. English...
  • Seite 16: Programming Features

    Please refer to For more details in programming features please go to http://www.motorolasolutions.com to download the Features Summary Chart Section at the end of the User’s full version of the XT420/XT460 User Guide. Guide for more details. English...
  • Seite 17 Note: Features should be enabled by an authorized Motorola Dealer. Contact your Motorola Point of Purchase for details. Note: (*) CPS Programming Cable is an accessory sold separately. For part number information, refer to the Accessories Section. See CPS CD for detailed information on CPS.
  • Seite 18 Do not use radio until remove batteries completely dry MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. English...
  • Seite 19 Programmierfunktionen ..... . . 14 INHALT Programmierungmodus ..... . 14 CPS (Computer Programming Software).
  • Seite 20: Sicherheit

    Funkgerät beiliegenden Produktsicherheits- und Funkfrequenzstrahlungsbroschüre durch. ACHTUNG! Zur Erfüllung der ICNIRP/FCC HF-Energieaussetzungs- Anforderungen ist das Funkgerät nur für eine berufliche Nutzung vorgesehen. Eine Liste der von Motorola geprüften Antennen und sonstiges Zubehör finden Sie auf der folgenden Website: http://www.motorolasolutions.com Deutsch...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Für Akkus Und Ladegeräte

    Motorola zugelassene Akkus auf. Andere Akkus können Verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen. explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola • Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder gesicherten und verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Verletzungen führen.
  • Seite 22: Funkgerät Übersicht

    FUNKGERÄT ÜBERSICHT TEILE DES FUNKGERÄTS Kanalwähler Antenne LED-Anzeige Ein/Aus/ Lautstärke- reglerknopf Mikrofon Audio-Zubehör 2-poliger Steckverbinder PTT (Push-To-Talk) Modellbeschriftung SB1 - Überwachen XT420 SB2 - Scan-/ Störungskanal löschen Akku 16 Kanäle XT420 Deutsch...
  • Seite 23: Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf

    Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf Ein- (ON) oder ausschalten (OFF) des Funkgeräts und Einstellen der Lautstärke des Funkgeräts. Kanalwähler Auswahl verschiedener Kanäle für das Funkgerät. Mikrofon Sprechen Sie beim Senden einer Nachricht deutlich in das Mikrofon. Antenne Die Funkgeräteantenne kann nicht entfernt werden. LED-Anzeige Zur Anzeige von Akkustatus, Betriebsstatus, Funkrufinformationen und Scanstatus.
  • Seite 24: Akkus Und Ladegeräte

    Ziehen Sie den Akku aus dem Funkgerät heraus. Entkoppeln Gürteltasche Befestigen Auf Verriegelung drücken Drücken bis zum Die Modelle XT420 und XT460 werden mit einer Einrasten Gürteltasche anstelle des Gürtel-Clips geliefert, damit sie leichter zu tragen sind. Laschen Schlitze Schalten Sie das Funkgerät aus.
  • Seite 25: Netzteil, Adapter Und In Ladeleiste Einsetzbares Ladegerät

    Netzteil, Adapter und in Ladeleiste Adapter einsetzbares Ladegerät Adapter Netzteil In Ladeleiste einsetzbares Ladegerät Das Funkgerät wird mit einem in die Ladeleiste einsetzbaren Ladegerät, einem Netzteil (auch als Transformator Netzteil Netzteil bezeichnet) und einer Reihe von Adaptern geliefert. Das Netzteil kann nach Bedarf auf einen der Adapter wechseln, die Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät erhalten •...
  • Seite 26: Laden Mit Einem Einzelladegerät In Der Ladeleiste

    Laden mit einem Einzelladegerät in der Aufladen eines Standard-Akkus Ladeleiste Mit dem Ladeleiste-Einzelladegerät kann entweder der Akku (mit Funkgerät oder mit Funkgerät und Gürteltasche) oder ein Standalone-Akku aufgeladen werden. Tabelle 1: Von Motorola zugelassene Akkus Artikelnummer Beschreibung In Ladeleiste einsetzbares Ladegerät PMNN4434_R Standard-Lithium-Ionen-Akku Port für in...
  • Seite 27: Ladeleiste-Einzelladegerät Led-Anzeigen

    Ladeleiste-Einzelladegerät LED-Anzeigen Tabelle 2: LED-Anzeige des Ladegeräts Status LED-Status Kommentare Einschalten Grün für ca. 1 s Laden Konstant rot Vollständig geladen Konstant grün Schnelles rotes Blinken Akkufehler (*) Blinkt langsam orange Wartet auf die Aufladung (**) Blinkt 1 Mal rot Akkuladestand niedrig Blinkt 2 Mal orange Akku-Ladestatus...
  • Seite 28: Inbetriebnahme Des Geräts

    Programmieren Sie jeden Kanal einzeln. Jeder Kanal hat INBETRIEBNAHME DES seine eigene Frequenz, seinen eigenen Code zur GERÄTS Eliminierung von Interferenzen und eigene Scaneinstellungen. SPRECHEN UND ÜBERWACHUNG Die nachfolgenden Erläuterungen finden Sie unter „Teile des Funkgeräts“ auf Seite 4 in der Bedienungsanleitung. Es ist wichtig, vor einer Übertragung den Datenverkehr zu überwachen, um zu vermeiden, dass Sie „über eine andere EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS...
  • Seite 29: Sprechbereich

    CTCSS/DPL-Codes in den Kanälen finden Sie in weniger als 1,5 Meter voneinander entfernt verwenden, „Programmierungmodus“ auf Seite 14 um Störungen zu vermeiden. Die Reichweite des XT420 beträgt 16.250 Quadratmeter, 13 Stockwerke und 9 km in Hinweis: Codes zur Eliminierung von Interferenzen werden auch flachen Gebieten.
  • Seite 30: Led-Anzeigen Des Funkgeräts

    LED-ANZEIGEN DES FUNKGERÄTS Funkstatus LED-Anzeige Kanal belegt Orangefarbenes Dauerlicht Klon-Modus Zwei orangefarbene Heartbeats Klon-Vorgang läuft Orangefarbenes Dauerlicht Schwerwiegender Fehler beim Ein grünes Blinken, ein orangefarbenes Blinken, ein grünes Blinken, dann für Einschalten 4 Sekunden wiederholen Akku leer Orangefarbener Heartbeat Abschaltung bei niedrigem Schneller orangefarbener Heartbeat Akkustand Monitor...
  • Seite 31: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Durch „Zurücksetzen auf Werkseinstellungen“ werden alle Funktionen des Funkgeräts auf die Werksvorgaben zurückgesetzt. Drücken Sie dazu die PTT-, SB1- und SB2- Tasten gleichzeitig, während Sie das Funkgerät einschalten, bis Sie einen hohen Signalton hören. Deutsch...
  • Seite 32: Programmierfunktionen

    Für weitere Details zu den Programmierfunktionen PROGRAMMIER- gehen Sie zu http://www.motorolasolutions.com und FUNKTIONEN laden die vollständige Version der XT420/XT460 Bedienungsanleitung herunter. Für die einfache Programmierung aller Funktionen Ihres CPS (COMPUTER PROGRAMMING Funkgeräts sollten Sie das CPS-Kit verwenden, welches SOFTWARE) das Programmierkabel, die CPS und Zubehör enthält.
  • Seite 33 Funkgerät-Verwaltung festzulegen. Weitere Informationen finden Sie im Diagramm mit der Featureübersicht am Ende der Bedienungsanleitung. Hinweis: Funktionen sollten von einem autorisierten Motorola Händler aktiviert werden. Wenden Sie sich an Ihren Motorola Händler für Details. Hinweis: (*) Beim CPS-Programmierkabel handelt es sich um separat erhältliches Zubehör.
  • Seite 34: Verwendung Und Pflege

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. ©2013 Motorola, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 35 Réception d'un appel ......10 SOMMAIRE Portée de communication ..... . . 11 Rétablir aux paramètres par défaut .
  • Seite 36: Sécurité

    Cette radio est réservée à un usage professionnel pour des raisons de conformité avec la réglementation FCC/ ICNIRP sur l’exposition aux fréquences radioélectriques. Pour obtenir la liste des antennes, batteries et autres accessoires approuvés par Motorola, visitez le site Web suivant : http://www.motorolasolutions.com Français...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Et Chargeurs

    (comme indiqué sur le produit). L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut présenter un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. • Pour déconnecter le chargeur de la source d’alimentation, débranchez la prise.
  • Seite 38: Présentation De La Radio

    COMPOSANTS DE LA RADIO Bouton du sélecteur de canal Antenne Indicateur LED Bouton de volume/ marche/arrêt Connecteur Microphone 2 broches pour accessoire audio PTT (Push-To-Talk) Étiquette du modèle SB1 - Surveiller XT420 SB2 - Lecture/Supprimer canal nuisible Batterie 16 canaux XT420 Français...
  • Seite 39: Bouton De Volume/Marche/Arrêt

    Bouton de volume/marche/arrêt Utilisé pour mettre la radio sous tension/hors tension et régler le volume de la radio. Bouton du sélecteur de canal Utilisé pour basculer la radio sur différents canaux. Microphone Parlez clairement dans le microphone lors de l'envoi d'un message.
  • Seite 40: Batteries Et Chargeurs

    Installation de la batterie au lithium-ion Enlevez la batterie de la radio. (Li-Ion) Étui Déconnecter Connecter Les radios XT420 et XT460 sont livrées avec un étui au Appuyer sur le verrou Appuyer lieu d'une pince de ceinture afin d'améliorer la portabilité. jusqu'au clic Languettes Encoches Éteignez la radio.
  • Seite 41: Alimentation, Adaptateurs Et Chargeur À Support

    Alimentation, adaptateurs et chargeur à Adaptateur support Adaptateur Bloc d'alimentation Chargeur à support Votre radio est fournie avec un chargeur à support, un bloc d'alimentation (également appelé transformateur) et un jeu d'adaptateurs. Bloc d'alimentation Bloc d'alimentation Le bloc d'alimentation peut s'adapter à n'importe lequel des adaptateurs fournis avec la radio.
  • Seite 42: Chargement Avec Le Chargeur À Support Pour Unité Unique

    Le chargeur à support pour unité unique est conçu pour charger la batterie (avec la radio ou avec la radio et l'étui) ou une batterie autonome. Tableau 1: Batteries agréées par Motorola Référence Description Chargeur à support...
  • Seite 43: Indicateurs Led Du Chargeur À Support Pour Unité Unique

    Indicateurs LED du chargeur à support pour unité unique Tableau 2: Voyant LED du chargeur État État du voyant lumineux Commentaires Mise sous tension Vert pendant environ 1 s Chargement Rouge fixe Charge terminée Vert fixe Problème de Clignotement rouge rapide batterie (*) En attente de Clignotement orange lent...
  • Seite 44: Mise En Route

    SÉLECTION D’UN CANAL MISE EN ROUTE Pour sélectionner un canal, faites pivoter le bouton du sélecteur de canal pour sélectionner le numéro de canal Pour les explications suivantes, reportez-vous à la section souhaité. « Composants de la radio » à la page 4 du guide de Programmez chaque canal séparément.
  • Seite 45: Portée De Communication

    Dans une zone sans relief, la couverture du Pour plus de détails sur la configuration des fréquences et XT420 est de 16,25 mètres carrés, sur 13 étages et 9 km. des codes CTCSS/DPL sur les canaux, consultez la La portée de la communication dépend du terrain où vous section «...
  • Seite 46 INDICATEURS LED DE LA RADIO STATUT RADIO Canal occupé Orange continu Mode de clonage Deux pulsations orange Clonage en cours Orange continu Un clignotement vert, un clignotement orange, un clignotement vert, puis répétition Erreur fatale au démarrage pendant 4 secondes Batterie faible Pulsation orange Arrêt en raison d'une batterie faible...
  • Seite 47: Rétablir Aux Paramètres Par Défaut

    Rétablir aux paramètres par défaut L'option Rétablir aux paramètres par défaut réinitialisera toutes les fonctions de la radio à leurs paramètres par défaut. Pour ce faire, appuyez simultanément sur les boutons PTT, SB1 et SB2 tout en mettant la radio sous tension jusqu'à...
  • Seite 48: Fonctions De Programmation

    FONCTIONS DE veuillez vous rendre sur le site http://www.motorolasolutions.com afin de télécharger PROGRAMMATION la version complète du guide de l'utilisateur XT420/ XT460. Pour programmer facilement toutes les fonctions de votre CPS (COMPUTER PROGRAMMING radio, il est recommandé d'utiliser le kit CPS comprenant SOFTWARE) le câble de programmation, le logiciel CPS et des...
  • Seite 49 Tableau récapitulatif des fonctions à la fin du guide de l'utilisateur. Remarque : les fonctions doivent être activées par un revendeur Motorola autorisé. Contactez votre point de vente Motorola pour plus de détails. Remarque : (*) le câble de programmation CPS est un accessoire vendu séparément.
  • Seite 50: Utilisation Et Entretien

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 51 Alcance ........11 CONTENIDO Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica .
  • Seite 52: Seguridad

    (RF) establecidos por la ICNIRP/FCC. Para acceder a la lista de antenas, baterías y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el sitio web siguiente, donde se relacionan los accesorios autorizados: http://www.motorolasolutions.com Español...
  • Seite 53: Información De Seguridad Sobre Baterías Y

    (tal como se podrían explotar, causando lesiones personales y daños. detalla en el producto). El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede • Desconecte el cargador de la toma de corriente extrayendo el provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión.
  • Seite 54: Descripción General De La Radio

    Antena Indicador LED Botón de encendido/ apagado/ volumen Micrófono Conector de 2 clavijas para accesorios de audio (pulsar para hablar) Etiqueta del modelo SB1 - Control XT420 SB2 - Escaneo/ eliminación de canal ruidoso Batería XT420 de 16 canales Español...
  • Seite 55: Micrófono

    Botón de encendido/apagado/volumen Se utiliza para encender o apagar la radio, así como para ajustar el volumen. Botón selector de canales Se emplea para establecer los distintos canales en la radio. Micrófono Cuando envíe un mensaje, hable claramente al micrófono. Antena La antena de la radio no se puede extraer.
  • Seite 56: Baterías Ycargadores

    Extráigala de la radio. Extraer Funda Montar Presionar pestillo Presionar hasta Las radios XT420 y XT460 vendrán con funda en lugar de oír un "clic" con clip de cinturón, para poder llevarlas a todos lados. Lengüetas Ranuras Apague la radio.
  • Seite 57: Fuente De Alimentación, Adaptadores Y Base De Carga

    Fuente de alimentación, adaptadores y Adaptador base de carga Adaptador Fuente de alimentación Base de carga La radio incluye una base de carga, una fuente de alimentación (también denominada transformador) y un Fuente de Fuente de conjunto de adaptadores. alimentación alimentación La fuente de alimentación se puede adaptar para cualquiera de los adaptadores que vienen con la radio.
  • Seite 58: Carga Con Base De Carga De Una Sola Unidad

    La base de carga de una sola unidad está diseñada para cargar la batería (con la radio con o sin funda) o una batería independiente. Tabla 1: Baterías autorizadas por Motorola Número de pieza Descripción Base de carga PMNN4434_R Batería de ion litio estándar...
  • Seite 59: Indicadores Led De La Base De Carga De Una Sola Unidad

    Indicadores LED de la base de carga de una sola unidad Tabla 2: Indicador LED del cargador Estado Estado del indicador LED Comentarios Encendido Verde durante 1 seg Cargando Rojo fijo Carga completa Verde fijo Parpadeo rápido en rojo Fallo de la batería (*) Parpadeo lento en amarillo Esperando para cargar (**) 1 parpadeo en rojo...
  • Seite 60: Introducción

    TRANSMISIÓN Y CONTROL INTRODUCCIÓN Es importante controlar el tráfico antes de transmitir para evitar "hablar por encima" de alguien que ya esté Para las siguientes explicaciones, consulte el apartado transmitiendo. "Elementos de la radio" en la página 4 de la guía del Para hacerlo, mantenga pulsado el botón SB1( *) unos 2 o usuario.
  • Seite 61: Alcance

    CTCSS/DPL en los canales, (4,9 pies) con el fin de evitar interferencias. El alcance de consulte "Modo de programación" en la página 14 cobertura del XT420 es de 16 250 metros cuadrados, 13 Nota: Los códigos de eliminación de interferencias también se pisos y 9 km en zonas llanas.
  • Seite 62: Indicadores Led De La Radio

    INDICADORES LED DE LA RADIO ESTADO DE LA RADIO INDICACIÓN DEL LED Canal ocupado Naranja fijo Modo clonación Dos parpadeos naranjas Clonación en curso Naranja fijo Un parpadeo verde, otro naranja y otro verde, que después se repiten durante Error grave al encender 4 segundos Batería baja Parpadeo naranja...
  • Seite 63: Restablecimiento De Los Valores Predeterminados De Fábrica

    Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica Esta opción volverá a establecer en las funciones de la radio a los parámetros originales definidos en fábrica. Para aplicarla, pulse simultáneamente los botones PTT, SB1 y SB2 mientras gira el botón para encender la radio hasta que escuche un pitido con un tono alto.
  • Seite 64: Programación De Funciones

    Para obtener más información sobre la programación predefinidos de la radio). de funciones, acceda a http://www.motorolasolutions.com y descargue la versión completa de la guía del usuario de XT420/XT460. Español...
  • Seite 65 Nota: Las funciones las debe activar un distribuidor autorizado de Motorola. Consulte todos los detalles en su punto de venta Motorola. Nota: (*) El cable de programación CPS es un accesorio que se vende por separado.
  • Seite 66: Utilización Y Mantenimiento

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Seite 67 Portata delle conversazioni ..... . 11 SOMMARIO Ripristino delle impostazioni di fabbrica..13 Programmazione delle funzionalità...
  • Seite 68: Sicurezza

    L'uso di questa radio è limitato a scopi professionali in conformità ai requisiti di esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) ICNIRP/FCC. Per un elenco delle batterie, delle antenne e di altri accessori approvati da Motorola, visitare il seguente sito Web: http://www.motorolasolutions.com Italiano...
  • Seite 69: Batterie Ecaricabatteria: Informazioni Sulla Sicurezza

    Altre batterie potrebbero esplodere causando danni a riportate sul prodotto). persone o cose. • Per scollegare il caricabatteria dalla tensione di linea Se si utilizzano accessori non consigliati da Motorola, rimuovere la spina di alimentazione. potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o danni personali. •...
  • Seite 70: Panoramica Sulla Radio

    Selettore di canale Antenna Indicatore LED Manopola On/Off/ Volume Microfono Connettore a 2 pin per accessori audio Pulsante PTT (Push-to-Talk) Etichetta del modello SB1 (monitoraggio) XT420 SB2 (scansione/elimin. canale di disturbo) Eliminazione del canale Batteria Modello XT420 a 16 canali Italiano...
  • Seite 71: Pulsanti Laterali

    Manopola On/Off/Volume Consente di accendere o spegnere la radio e di regolare il volume. Selettore di canale Consente alla radio di spostarsi su canali diversi. Microfono Parlare chiaramente nel microfono quando si invia un messaggio. Antenna L'antenna della radio non è rimovibile. Indicatore LED Indica lo stato della batteria, lo stato di accensione, informazioni sulle chiamate radio e lo stato della...
  • Seite 72: Batterie Ecaricabatteria

    Collegamento Rimozione Custodia Premere finché Premere il dispositivo di non scatta in chiusura Con i modelli XT420 e XT460 viene fornita una custodia posizione (anziché una clip per cintura) per una maggiore comodità d'uso. Alette Slot Spegnere la radio. Tenendo la batteria con il logo Motorola rivolto verso l'alto, inserire le alette poste sul fondo negli slot della parte inferiore della radio.
  • Seite 73: Alimentatore, Adattatori E Caricabatteria Da Tavolo

    Alimentatore, adattatori e caricabatteria da Adattatore tavolo Adattatore Alimentatore Caricabatteria da tavolo La radio viene fornita con un caricabatteria da tavolo, un alimentatore (chiamato anche trasformatore) e una serie di Alimentatore Alimentatore adattatori. L'alimentatore dispone di una funzionalità "commutabile" che lo rende compatibile con qualsiasi adattatore incluso •...
  • Seite 74: Ricarica Con Il Caricabatteria Da Tavolo A Unità Singola

    Ricarica di una batteria standard unità singola Il caricabatteria da tavolo a unità singola è progettato per ricaricare la batteria di una radio, inserita o meno nella custodia, o una batteria autonoma. Tabella 1: Batterie autorizzate Motorola Numero Parte Descrizione Caricabatteria da tavolo PMNN4434_R...
  • Seite 75: Indicatori Led Del Caricabatteria Da Tavolo A Unità Singola

    Indicatori LED del caricabatteria da tavolo a unità singola Tabella 2: Indicatore LED del caricabatteria Stato LED Stato Commenti Accensione Verde per circa 1 sec. Ricarica in corso Rosso fisso Ricarica completata Verde fisso Guasto della Rosso lampeggiante veloce batteria (*) In attesa della Giallo lampeggiante lento ricarica (**)
  • Seite 76: Operazioni Preliminari

    SELEZIONE DI UN CANALE OPERAZIONI Per selezionare un canale, ruotare il selettore di canale e PRELIMINARI selezionare il numero di canale desiderato. Programmare separatamente ciascun canale. Ogni canale dispone di una frequenza, un codice di esclusione delle Per le seguenti spiegazioni, fare riferimento alla sezione interferenze e diverse impostazioni di scansione.
  • Seite 77: Portata Delle Conversazioni

    1,5 metri. La e i codici CTCSS/DPL dei canali, fare riferimento a copertura della radio XT420 è 16,250 metri², 13 piani e 9 "Modalità di programmazione" a pagina 14 Km in aree senza ostacoli.
  • Seite 78 INDICATORI LED DELLA RADIO STATO DELLA RADIO INDICAZIONE LED Canale occupato Arancione fisso Modalità di clonazione Arancio (lampeggia due volte) Clonazione in corso Arancione fisso Lampeggia una volta verde, una volta arancione, un'altra volta verde, quindi questa Errore irreversibile all'accensione sequenza si ripete per 4 secondi Batteria in esaurimento Lampeggio arancione...
  • Seite 79: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica L'opzione di ripristino delle impostazioni di fabbrica consente di riconfigurare tutte le funzionalità della radio in base alle impostazioni predefinite originali. Per eseguire questa operazione, premere contemporaneamente i pulsanti PTT, SB1 e SB2 fino a quando la radio emette un segnale acuto.
  • Seite 80: Programmazione Delle Funzionalità

    Web DELLE FUNZIONALITÀ http://www.motorolasolutions.com per scaricare la versione completa del Manuale dell'utente per i modelli XT420/XT460. Per semplificare la programmazione di tutte le funzionalità della radio, è consigliabile utilizzare il kit CPS che include SOFTWARE CPS (COMPUTER...
  • Seite 81 Manuale dell'utente. Nota: le funzionalità devono essere abilitate da un rivenditore autorizzato Motorola. Per maggiori informazioni, contattare il punto vendita Motorola. Nota: (*) il cavo di programmazione CPS è un accessorio venduto separatamente.
  • Seite 82: Uso E Manutenzione

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 83 Alcance de conversação ......11 CONTEÚDO Repor as definições de fábrica ....13 Funcionalidades programáveis .
  • Seite 84: Segurança

    ATENÇÃO! Este rádio destina-se apenas a utilização profissional para atender aos requisitos de exposição à energia de RF recomendados pela ICNIRP/FCC. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte website: http://www.motorolasolutions.com Português...
  • Seite 85: Informação De Segurança Sobre Carregadores Ebaterias

    • Ligue o carregador apenas em redes elétricas com cablagem A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola adequada, sistema de corte adequado e tensão correta pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou (conforme especificado no produto).
  • Seite 86: Visão Geral Do Rádio

    Antena Indicador LED Botão Ligar/ Desligar/ Volume Microfone Conector de 2 pinos do acessório de áudio (Prima para falar) Etiqueta do modelo SB1 - Monitorizar XT420 SB2 - Pesquisar/ eliminar canal de perturbação Bateria XT420 de 16 canais Português...
  • Seite 87: Botão Ligar/Desligar/Volume

    Botão Ligar/Desligar/Volume Serve para LIGAR e DESLIGAR o rádio e também para ajustar o volume do rádio. Botão de seleção de canais Serve para selecionar diferentes canais no rádio. Microfone Fale claramente para o microfone quando enviar uma mensagem. Antena A antena do rádio não é...
  • Seite 88: Baterias Ecarregadores

    Retire a bateria do rádio. Desbloqueie Coldre Bloqueie Prima o fecho Prima até ouvir Para maior facilidade de transporte, o XT420 e o XT460 um clique são fornecidos com coldre em vez de mola de cinto. Conectores Ranhuras DESLIGUE o rádio.
  • Seite 89: Fonte De Alimentação, Adaptadores E Carregador De Encaixe

    Fonte de alimentação, adaptadores e Adaptador carregador de encaixe Adaptador Fonte de alimentação Carregador de encaixe O rádio é fornecido com um carregador de encaixe, uma fonte de alimentação (também designada transformador) e Fonte de Fonte de um conjunto de adaptadores. alimentação alimentação É...
  • Seite 90: Carregar Através Do Monocarregador De Encaixe

    Carregar uma bateria padrão encaixe O monocarregador de encaixe foi concebido para carregar a bateria no rádio (ou no rádio com o coldre) ou uma bateria solta. Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola Número da peça Descrição Carregador de encaixe PMNN4434_R Bateria de iões de lítio padrão...
  • Seite 91: Indicadores Led Do Monocarregador De Encaixe

    Indicadores LED do monocarregador de encaixe Tabela 2: Indicador LED do carregador Estado Estado do LED Comentários Alimentação ligada Verde durante aprox. 1 segundo A carregar Vermelho fixo Carregamento concluído Verde fixo Vermelho intermitente rápido Bateria com defeito (*) A aguardar carregamento Âmbar intermitente lento (**) Pisca a vermelho 1 vez...
  • Seite 92: Início

    FALAR E MONITORIZAR INÍCIO É importante monitorizar o tráfego antes de transmitir, para evitar "falar por cima" de alguém que já está a transmitir. Para obter as instruções seguintes, consulte “Partes do Para monitorizar, prima e mantenha premido o botão rádio”...
  • Seite 93: Alcance De Conversação

    1,5 metros de distância, para evitar interferência. A Para obter mais informações sobre a definição de cobertura do XT420 é de 16 250 metros quadrados, 13 frequências e de códigos CTCSS/DPL nos canais, andares e 9 KM em áreas planas.
  • Seite 94 INDICADORES LED DO RÁDIO ESTADO DO RÁDIO INDICADOR LED Canal ocupado Laranja fixo Modo de clonagem Dois pulsares a laranja Clonagem em curso Laranja fixo Intermitência única a verde, intermitência única a laranja, intermitência única a verde, Erro fatal no arranque e repete durante 4 segundos Bateria fraca Pulsar a laranja...
  • Seite 95: Repor As Definições De Fábrica

    Repor as definições de fábrica A reposição de definições de fábrica restaura as predefinições originais de fábrica de todas as funcionalidades do rádio. Para tal, prima simultaneamente os botões PTT, SB1 e SB2 enquanto LIGA o rádio, até ouvir um bip alto. Português...
  • Seite 96: Funcionalidades Programáveis

    Consulte a secção "Quadro de resumo de http://www.motorolasolutions.com para transferir a funcionalidades" no final do Guia do Utilizador, para obter versão completa do Guia do Utilizador do XT420/XT460. mais informações. Português...
  • Seite 97 Nota: as funcionalidades devem ser ativadas por um distribuidor autorizado Motorola. Contacte o seu Ponto de venda Motorola para obter mais informações. Nota: (*) O cabo de programação CPS é um acessório vendido em separado. Para obter a referência da peça, consulte a secção Acessórios.
  • Seite 98: Utilização E Cuidados

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
  • Seite 99 Terugzetten op fabrieksinstellingen ... . . 13 INHOUD Functies programmeren ..... . . 14 Programmeermodus .
  • Seite 100: Veiligheid

    LET OP! Vanwege de ICNIRP/FCC-vereisten ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze portofoon alleen beroepsmatig worden gebruikt. Raadpleeg de volgende website voor een lijst met door Motorola goedgekeurde antennes, batterijen en andere accessoires: http://www.motorolasolutions.com Nederlands...
  • Seite 101: Veiligheidsinformatie Met Betrekking Tot Batterijen En Opladers

    Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door • Het stopcontact waarop deze apparatuur wordt aangesloten, Motorola, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. moet zich in de buurt bevinden en goed bereikbaar zijn. Verminder de kans op schade aan de stekker en de •...
  • Seite 102: Overzicht Van De Portofoon

    OVERZICHT VAN DE PORTOFOON ONDERDELEN VAN DE PORTOFOON Kanaalselectieknop Antenne Led-indicator Knop voor aan/uit/ volume Microfoon 2-pins connector voor audioaccessoire PTT (Push-To-Talk) Modellabel SB1 - Monitoren XT420 SB2 - Scannen/ hinderlijk kanaal verwijderen Batterij 16 kanalen XT420 Nederlands...
  • Seite 103: Knop Voor Aan/Uit/Volume

    Knop voor aan/uit/volume Wordt gebruikt om de portofoon in en uit te schakelen en het volume van de portofoon aan te passen. Kanaalselectieknop Wordt gebruikt om de portofoon op een ander kanaal af te stellen. Microfoon Spreek duidelijk in de microfoon als u een bericht wilt versturen.
  • Seite 104: Batterijen En Opladers

    Trek de batterij weg van de portofoon. Loskoppelen Houder Aanbrengen Vergrendeling indrukken Aandrukken De XT420 en de XT460 worden geleverd met een houder tot de klik in plaats van een riemclip, voor een betere draagbaarheid. Lipjes Sleuven Schakel de portofoon uit.
  • Seite 105: Voedingsbron, Adapters En Oplaadstation

    Voedingsbron, adapters en oplaadstation Adapter Adapter Voedingsbron Oplaadstation De portofoon wordt geleverd met een oplaadstation, een voedingsbron (ook bekend als transformator) en een set adapters. Voedingsbron Voedingsbron Alle adapters die bij de portofoon worden geleverd, kunnen worden gebruikt met de voedingsbron. Welke adapter u moet installeren, is afhankelijk van de •...
  • Seite 106: Opladen Met Het Oplaadstation Voor Één Apparaat

    Een standaardbatterij opladen apparaat Het oplaadstation voor één apparaat is ontworpen om de batterij met portofoon of met portofoon en houder eraan op te laden, of een afzonderlijke batterij op te laden. TabeL 1: Door Motorola goedgekeurde accu's Onderdeelnummer Beschrijving Oplaadstation PMNN4434_R...
  • Seite 107: Led-Indicatoren Van Het Oplaadstation Voor Één Apparaat

    Led-indicatoren van het oplaadstation voor één apparaat TabeL 2: LED-indicator oplader Status LED-status Opmerkingen Ingeschakeld Groen gedurende 1 sec Bezig met laden Brandt onafgebroken rood Opladen voltooid Brandt onafgebroken groen Rood licht knippert snel Accufout (*) De accu is in afwachting van Oranje licht knippert langzaam opladen (**) Rood licht knippert 1 keer...
  • Seite 108: Aan De Slag

    Het is belangrijk het radioverkeer te controleren voordat u AAN DE SLAG berichten verstuurt, om te voorkomen dat u 'over iemand heen praat' die al bezig is met verzenden. Houd knop SB1 (*) 2 tot 3 seconden lang ingedrukt om Raadpleeg “Onderdelen van de portofoon”...
  • Seite 109: Zendbereik

    Het bereik van de XT420 is 16,250 Zie “Programmeermodus” op pagina 14 voor informatie m², 13 verdiepingen en 9 km in een gebied zonder over het instellen van frequenties en CTCSS/DPL-codes obstakels.
  • Seite 110 LED-INDICATOREN VAN DE PORTOFOON PORTOFOONSTATUS LED-INDICATIE Kanaal bezet Brandt oranje Kloonmodus Twee oranje hartslagen Bezig met klonen Brandt oranje Knippert één keer groen, één keer oranje, één keer groen en vervolgens wordt dit Kritieke fout bij opstarten 4 seconden lang herhaald Batterij bijna leeg Oranje hartslag Uitschakeling wegens lege batterij...
  • Seite 111: Terugzetten Op Fabrieksinstellingen

    Terugzetten op fabrieksinstellingen Terugzetten op fabrieksinstellingen betekent dat alle portofoonfuncties worden teruggezet op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Hiertoe drukt u de PTT-, SB1- en SB2-knop tegelijkertijd in terwijl u de portofoon inschakelt, totdat u een hoge pieptoon hoort. Nederlands...
  • Seite 112: Functies Programmeren

    (u hoeft niet op een knop te beperkt (om te voorkomen dat vooraf ingestelde drukken om het scannen te starten). portofoonwaarden per ongeluk worden gewist). Voor meer informatie over programmeerfuncties kunt u naar http://www.motorolasolutions.com gaan en de volledige gebruikershandleiding van de XT420/XT460 downloaden. Nederlands...
  • Seite 113 Opmerking: De functies moeten worden ingeschakeld door een geautoriseerde Motorola-verkoper. Neem voor meer informatie contact op met uw Motorola-verkooppunt. Opmerking: (*) De CPS-programmeerkabel is een afzonderlijk verkrijgbaar accessoire. Zie het gedeelte over accessoires voor informatie over het onderdeelnummer.
  • Seite 114: Gebruik En Onderhoud

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Nederlands...
  • Seite 115 Programmeringstilstand..... . 14 INDHOLD CPS (Computerprogrammeringssoftware)... 14 Brug og pleje ....... . 16 Indhold .
  • Seite 116: Sikkerhed

    Denne radio er kun beregnet til erhvervsbrug for at overholde ICNIRP/FCC's krav om eksponering for RF-energi. Se en liste over antenner, batterier og andet tilbehør, der er godkendt af Motorola, på følgende websted, der angiver det godkendte tilbehør: http://www.motorolasolutions.com Dansk...
  • Seite 117: Sikkerhedsretningslinjer For Drift

    • Opladeren afbrydes fra yderspændingen ved at fjerne Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af Motorola, kan hovedstikket. medføre risiko for brand, elektrisk stød eller personskade. Med henblik på at reducere risikoen for skader på stik og •...
  • Seite 118: Oversigt Over Radioen

    OVERSIGT OVER RADIOEN RADIOENS DELE Kanalvælgerknap Antenne LED-indikator Tænd-/sluk-/ lydstyrkeknap Mikrofon Lydtilbehør, 2-benet stik PTT (Push-To-Talk) Modelmærkat SB1 - Monitor XT420 SB2 - Scanning/ sletning af støjkanal Batteri XT420 med 16 kanaler Dansk...
  • Seite 119: Tænd-/Sluk-/Lydstyrkeknap

    Tænd-/sluk-/lydstyrkeknap Bruges til at tænde/slukke for radioen og indstille lydstyrken. Kanalvælgerknap Bruges til at skifte mellem radioens forskellige kanaler. Mikrofon Tal tydeligt ind i mikrofonen, når du afgiver en besked. Antenne Radioens antenne kan ikke aftages. LED-indikator Bruges til at angive batteristatus, opstartsstatus, oplysninger om opkald til radioen samt scanningsstatus.
  • Seite 120: Batterier Og Opladere

    Træk batteriet væk fra radioen. Afmonter Hylster Monter Tryk på lås Tryk, indtil du XT420 og XT460 leveres med et hylster i stedet for en hører et klik bælteklips for at gøre det nemmere at have udstyret med. Tapper Revner SLUK for radioen.
  • Seite 121: Strømforsyning, Adaptere Og Bakkeoplader

    Strømforsyning, adaptere og bakkeoplader Adapter Adapter Bakkeoplader Strømforsyning Din radio leveres med en bakkeoplader, en strømforsyning (også kendt som en transformer) og et sæt adaptere. Strømforsyningen kan indstilles, så den passer til alle de Strømforsyning Strømforsyning adaptere, der leveres sammen med radioen. Hvilken adapter, du skal bruge, afhænger af den region, du befinder dig i.
  • Seite 122: Opladning Med Enkeltbakkeoplader

    Opladning med enkeltbakkeoplader Opladning af et standardbatteri Enkeltbakkeopladeren er designet til at oplade enten batteriet (med radioen eller med radio og hylster monteret) eller et separat batteri. Tabel 1: Godkendte batterier fra Motorola Varenummer Beskrivelse Bakkeoplader PMNN4434_R Standard Li-Ion-batteri Port til PMNN4453_R Højkapacitets Li-ion-batteri...
  • Seite 123: Led-Indikatorer På Enkeltbakkeoplader

    LED-indikatorer på enkeltbakkeoplader Tabel 2: Opladerens LED-indikator Status LED-status Kommentarer Tændt Grøn i ca. 1 sek. Oplader Konstant rød Opladning gennemført Konstant grøn Hurtigt rødt blink Batterifejl (*) Langsomt gult blink Afventer opladning (**) Rødt blink 1 gang Batteriniveau lavt Gult blink 2 gange Batteriniveaustatus Batteriniveau middel...
  • Seite 124: Kom Godt I Gang

    Det er vigtigt at overvåge trafikken, inden du sender, for at KOM GODT I GANG undgå at 'tale ind over' andre, der er i gang med at sende. Trafikken overvåges ved at trykke på knap SB1(*) i 2-3 sekunder for at åbne kanaltrafikken. Du kan høre 'støj' på Se "Radioens dele"...
  • Seite 125: Rækkevidde For Tale

    Bemærk: Interferenseliminatorkoder kaldes også CTCSS/ anbefales, at der er min. 1,5 m mellem radioerne ved brug DPL-koder eller PL/DPL-koder for at undgå interferens. XT420-dækningen er 16,250 kvadratmeter, 13 etager og 9 km i flade områder. Rækkevidden afhænger af terrænet. Den påvirkes af betonbygninger og kraftigt bladhæng, og hvis radioen...
  • Seite 126 RADIO-LED-INDIKATORER RADIOSTATUS LED-INDIKATION Kanalen er optaget Konstant orange Kloningstilstand To Orange Pulsslag Kloning i gang Konstant Orange Fatal fejl under opstart 1 grønt blink, 1 orange blink, 1 grønt blink, som gentages i 4 sekunder Lavt batteriniveau Orange pulsslag Nedlukning pga. lavt batteriniveau Hurtigt orange pulsslag Monitor LED er SLUKKET...
  • Seite 127: Nulstilling Til Fabriksindstillinger

    Nulstilling til fabriksindstillinger Nulstilling til fabriksindstillinger sætter alle radioens funktioner tilbage til fabrikkens oprindelige standardindstillinger. Det gøres ved samtidigt at trykke på knap PTT, SB1 og SB2, samtidig med at der tændes for radioen, indtil du hører et bip, der lyder som høj kvidren. Dansk...
  • Seite 128: Programmeringsfunktioner

    Gå til http://www.motorolasolutions.com for at læse profil. Se afsnittet med en oversigt over funktionerne i mere om programmeringsfunktioner og hente den fulde version af brugervejledningen til XT420/XT460. slutningen af brugervejledningen for yderligere oplysninger. Dansk...
  • Seite 129 Bemærk: Funktionerne skal aktiveres af en autoriseret Motorola- forhandler. Kontakt din Motorola-forhandler for yderligere oplysninger. Bemærk: (*) CPS-programmeringskablet er tilbehør, der sælges separat. Se afsnit Tilbehør for oplysninger om delnummeret. Se CPS-cd'en for yderligere oplysninger om CPS. Dansk...
  • Seite 130: Brug Og Pleje

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. Dansk © 2013 Motorola Solutions, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Seite 131 PROGRAMMERINGS- INNEHÅLL FUNKTIONER ....... . 14 Programmeringsläge ......14 CPS (Computer Programming Software).
  • Seite 132: Säkerhet

    C a u t i o n innan användning av produkten. Obs! Radion är endast avsedd för yrkesmässig användning för att säkerställa att ICNIRP/FCC:s bestämmelser om RF-exponering uppfylls. Gå till föjande webbplats för en lista över Motorola- godkända antenner, batterier och andra tillbehör: http://www.motorolasolutions.com Svenska...
  • Seite 133: Säkerhetsinformation För Batterier Och Laddare

    Anslut endast laddaren till ett säkrat eluttag med rätt spänning (enligt angivelsen på produkten). Om vaggan används för andra tillbehör, som inte rekommenderas av Motorola, kan det medföra risk för brand, • Koppla bort laddaren från strömmen genom att dra ur elstötar eller personskador.
  • Seite 134: Radioöversikt

    RADIOÖVERSIKT RADIONS DELAR Kanalvalsratt Antenn Lysdiod Ratt för på/ av/volym Mikrofon Ljudtillbehör 2-stiftkontakt (Push-To-Talk) Modelletikett SB1 - Övervaka XT420 SB2 - Sök/ta bort störande kanal Batteri 16 kanaler XT420 Svenska...
  • Seite 135: Ratt För På/Av/Volym

    Ratt för på/av/volym Används för att sätta PÅ eller stänga AV radion och för att justera radions volym. Kanalvalsratt Används för att ställa in radion på olika kanaler. Mikrofon Tala tydligt i mikrofonen när du skickar ett meddelande. Antenn Radions antenn går inte att ta bort. Lysdiod Används för att ge batteristatus, uppstartsstatus, radioanropsinformation och skanningsstatus.
  • Seite 136: Batterier Och Laddare

    Dra bort batteriet från radion. Hölster Ta bort Fäst Tryck på haken Tryck tills det XT420 och XT460 levereras med hölster i stället för klickar bältesfäste för att förbättra bärbarheten. Flikar Platser Stäng AV radion. Håll Motorola-logotypen uppåt på batteripaketet och sätt i flikarna längst ned på...
  • Seite 137: Strömförsörjning, Kontaktadaptrar Och Laddare Med Fack

    Strömförsörjning, kontaktadaptrar och Kontaktadapter laddare med fack Kontaktadapter Ström- försörjning Laddare med fack Radion levereras med en laddare med fack, en Strömförsörjning strömförsörjning (även kallad transformator) och en Strömförsörjning uppsättning kontaktadaptrar. Din transformator kan växla så att den passar vilken som helst av de kontaktadaptrar som medföljer i •...
  • Seite 138: Ladda Med Laddare Med Fack För En Enhet

    Ladda ett standardbatteri Laddaren med fack för en enhet är designad för att ladda antingen batteriet (med radion eller med radio och hölster på) eller ett fristående batteri. Tabell 1: Batterier som godkänts av Motorola Artikelnummer Beskrivning Laddare med fack...
  • Seite 139: Lysdioder För Laddare Med Fack För En Enhet

    Lysdioder för laddare med fack för en enhet Tabell 2: Indikatorlampa på laddaren Status Lampans status Kommentarer Start Lyser grönt i cirka 1 sek Laddar Lyser rött Laddningen är färdig Lyser grönt Snabb röd blinkning Batterifel (*) Blinkar långsamt med gult sken Väntar på...
  • Seite 140: Komma Igång

    För att övervaka trafiken trycker du och håller in SB1(*)- KOMMA IGÅNG knappen i 2 till 3 sekunder för att komma till kanaltrafiken. Om ingen aktivitet pågår hör du ett statiskt ljud. Tryck på SB1-knappen igen för att släppa. När kanaltrafiken är klar Se ”Radions delar”...
  • Seite 141: Räckvidd

    PL/DPL-koder Vi rekommenderar att du inte använder radiomottagarna närmare varandra än 1,5 meter, för att undvika störning. Täckningen för XT420 är 16,250 kvadratmeter, 13 våningar och 9 km i platta områden. Räckvidden beror på terrängen. Den påverkas av betongskonstruktioner, tung isolering och av om radiomottagare används inomhus eller i fordon.
  • Seite 142 RADIONS LYSDIODER RADIOSTATUS LYSDIOD Kanal upptagen Fast orange ljus Kloningsläge Två orange hjärtslag Kloning pågår Fast orange ljus Allvarligt fel vid uppstart En grön blinkning, en orange blinkning, en grön blinkning, repetera i 4 sekunder Låg batterinivå Orange hjärtslag Avstängning på grund av låg Snabba orange hjärtslag batterinivå...
  • Seite 143: Återställ Till Fabriksinställningar

    Återställ till fabriksinställningar Återställ till fabriksinställningar återställer alla radiofunktioner till de ursprungliga fabriksinställningarna. För att göra det trycker du på PTT-, SB1- och SB2- knapparna samtidigt som du slår på radion tills du hör ett högt pipljud. Svenska...
  • Seite 144: Programmerings- Funktioner

    Mer information om programmeringsfunktioner finns Mer information finns i avsnittet Sammanfattningstabell för på http://www.motorolasolutions.com, där du kan funktioner i slutet av användarhandboken. hämta den fullständiga versionen av användarhandboken till XT420/XT460. Svenska...
  • Seite 145 Obs! Funktioner ska aktiveras av en auktoriserad Motorola- återförsäljare. Kontakta din Motorola-återförsäljare för information. Obs! (*) CPS-programmeringskabel är ett tillbehör som säljs separat. Information om artikelnummer finns i tillbehörsavsnittet. Se CPS-cd:n för detaljerad information om CPS. Svenska...
  • Seite 146: Användning Och Skötsel

    är helt torr MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används under licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. Svenska © 2013 Motorola Solutions, Inc. Med ensamrätt.
  • Seite 147 Ohjelmointitoiminnot ......14 SISÄLTÖ Ohjelmointitila ......14 CPS (Computer Programming Software) -ohjelmisto .
  • Seite 148: Turvallisuus

    TURVALLISUUS TUOTETURVALLISUUS JA RADIOTAAJUUSENERGIALLE ALTISTUMINEN Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue ohjeet sen turvallisesta käytöstä ja tiedot radiotaajuisesta energiasta radiopuhelimen mukana toimitetusta C a u t i o n Tuoteturvallisuus ja radiotaajuusenergialle altistuminen -vihkosesta. HUOMIO! Radiopuhelin on tarkoitettu vain ammattikäyttöön, jotta radiotaajuusenergialle altistumista koskevat ICNIRP/FCC- vaatimukset täytetään.
  • Seite 149: Akkujen Ja Laturien Turvallisuusohjeet

    AKKUJEN JA LATURIEN aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon. Vie TURVALLISUUSOHJEET vahingoittunut laturi valtuutettuun Motorola-huoltoon. Älä pura laturia, sillä sitä ei voi korjata itse, eikä varaosia ole saatavilla. Laturin purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai Tämä asiakirja sisältää tärkeitä turva- ja käyttöohjeita. Lue tulipalon.
  • Seite 150: Radiopuhelimen Yleiskuvaus

    RADIOPUHELIMEN YLEISKUVAUS RADIOPUHELIMEN OSAT Kanavan valintanuppi Antenni LED-merkkivalo Virtanuppi / äänenvoi- makkuuden säätönuppi Mikrofoni Audiolisävarusteen 2-napainen liitin PTT (Push-To-Talk) Mallimerkintä SB1 – Tarkkailu (Monitor) XT420 SB2 – Skannaus / häiriökanavan poisto (Scan / Nuisance Channel Delete) Akku 16 kanavaa XT420 Suomi...
  • Seite 151: Virtanuppi / Äänenvoimakkuuden Säätönuppi

    Virtanuppi / äänenvoimakkuuden säätönuppi Käytetään radion käynnistämiseen ja sammuttamiseen sekä äänenvoimakkuuden säätämiseen. Kanavan valintanuppi Käytetään radiopuhelimen asettamiseen eri kanaville. Mikrofoni Puhu selkeästi mikrofoniin lähettäessäsi viestiä. Antenni Radiopuhelimen antenni ei ole irrotettavissa. LED-merkkivalo Ilmaisee akun tilan, virtatilan, radiopuhelun tiedot ja skannaustilan. Sivupainikkeet PTT-painike •...
  • Seite 152: Akut Ja Laturit

    Vedä akku irti radiopuhelimesta. Irrota Kiinnitä Kotelo Paina salpaa Paina, kunnes napsahtaa XT420:n ja XT460:n mukana toimitetaan vyöpidikkeen sijaan kotelo, joka parantaa kannettavuutta. Kielekkeet Kolot Sammuta radiopuhelin. Pitele akkua Motorola-logo ylöspäin ja työnnä akun alaosassa olevat kielekkeet radiopuhelimen alaosassa oleviin koloihin.
  • Seite 153: Virtalähde, Sovittimet Ja Laturi

    Virtalähde, sovittimet ja laturi Sovitin Sovitin Virtalähde Laturi Radiopuhelimen mukana toimitetaan yksi laturi, yksi virtalähde (kutsutaan myös muuntajaksi) ja sovittimia. Virtalähteessä voi käyttää mitä tahansa radiopuhelimen Virtalähde Virtalähde mukana toimitettua sovitinta. Tarvittava sovitin määräytyy maantieteellisen alueen mukaan. • Liu'uta sovittimen urat virtalähteeseen siten, että sovitin Kun olet selvittänyt, mikä...
  • Seite 154: Lataaminen Yhden Yksikön Laturissa

    Lataaminen yhden yksikön laturissa Vakioakun lataaminen Yhden yksikön laturilla voi ladata radiopuhelimessa olevaa akkua, koteloon asetetussa radiopuhelimessa olevaa akkua tai erillistä akkua. Taulukko 1: Motorolan hyväksymät akut Osanumero Kuvaus Laturi PMNN4434_R Normaali litiumioniakku Laturin Suuren kapasiteetin liitäntä PMNN4453_R litiumioniakku Virtalähde (muuntaja) Aseta yhden yksikön laturi tasaiselle pinnalle.
  • Seite 155: Yhden Yksikön Laturin Merkkivalot

    Yhden yksikön laturin merkkivalot Taulukko 2: Laturin merkkivalo Tila Merkkivalo Lisätietoja Virta päällä Vihreä noin sekunnin ajan Latautuu Palaa punaisena Lataus on valmis Palaa vihreänä Akkuvirhe (*) Vilkkuu nopeasti punaisena Odottaa latausta (**) Vilkkuu hitaasti keltaisena Vilkahtaa kerran punaisena Akun virta vähissä Vilkkuu kahdesti keltaisena Akku puolityhjä...
  • Seite 156: Aloittaminen

    Tarkkaile liikennettä ennen puheen lähettämistä, jottet ALOITTAMINEN puhu toisen henkilön päälle. Voit tarkkailla kanavan liikennettä pitämällä SB1(*)- painiketta painettuna 2–3 sekunnin ajan. Jos liikennettä ei Seuraaviin kuvauksiin liittyviä lisätietoja on käyttöoppaan ole, kuuluu kohinaa. Voit lopettaa kuuntelun painamalla kohdassa "Radiopuhelimen osat" sivulla 4. SB1-painiketta uudelleen.
  • Seite 157: Kuuluvuusalue

    Häiriöiden Huomautus: Häiriönpoistokoodeja kutsutaan myös CTCSS/DPL- koodeiksi tai PL/DPL-koodeiksi. välttämiseksi on suositeltavaa, ettei radiopuhelimia käytetä alle 1,5 metrin etäisyydellä toisistaan. XT420:n kantama on 16 250 neliömetriä, 13 kerrosta ja 9 kilometriä tasaisilla alueilla. Kuuluvuusalue määräytyy maaston muotojen mukaan.
  • Seite 158: Radiopuhelimen Merkkivalot

    RADIOPUHELIMEN MERKKIVALOT RADION TILA MERKKIVALO Kanava varattu Palava oranssi Kloonaustila Kaksi oranssia sykähdystä Kloonaus käynnissä Palava oranssi Vakava virhe käynnistettäessä Välähdyskuvio vihreä-oranssi-vihreä toistuu neljän sekunnin ajan Akun varaus vähissä Sykkivä oranssi Laite sammutetaan, sillä akku on Nopeasti sykkivä oranssi tyhjä Tarkkailu Merkkivalo on sammuneena Käynnistys...
  • Seite 159: Tehdasasetusten Palauttaminen

    Tehdasasetusten palauttaminen Tehdasasetusten palauttaminen palauttaa radiopuhelimen toiminnot alkuperäisiin tehdasasetuksiin. Voit tehdä tämän pitämällä PTT-, SB1- ja SB2-painikkeita painettuina ja käynnistämällä radiopuhelimen. Vapauta painikkeet vasta, kun radiopuhelimesta kuuluu äänimerkki. Suomi...
  • Seite 160 CPS (COMPUTER PROGRAMMING OHJELMOINTITOIMINNOT SOFTWARE) -OHJELMISTO Radiopuhelimen kaikki toiminnot voidaan ohjelmoida helposti käyttämällä CPS-sarjaa, joka sisältää ohjelmointikaapelin sekä CPS- ja lisävarusteosat. Ohjelmoitava radiopuhelin Ohjelmointitila Ohjelmointitila (Programming Mode) on erityinen radiopuhelimen tila, jossa voit ohjelmoida radiopuhelimen perustoiminnot radiopuhelimen paneelin avulla. Kun radiopuhelin on ohjelmointitilassa, voit lukea kolme USB-portit ominaisuutta ja muokata niitä: CPS-ohjelmointikaapeli...
  • Seite 161 Se tarjoaa myös mahdollisuuden suojata radiopuhelimen hallinta salasanalla. Lisätietoja on ominaisuuksien yhteenvetotaulukossa käyttöoppaan lopussa. Huomautus: Valtuutetun Motorola-jälleenmyyjän tulee ottaa ominaisuudet käyttöön. Pyydä lisätietoja Motorola- myyjältä, jolta olet ostanut tuotteen. Huomautus: (*) CPS-ohjelmointikaapeli on erikseen myytävä lisävaruste. Tiedot osanumeroista ovat käyttöoppaan kohdassa, jossa on mainittu lisävarusteet.
  • Seite 162 Älä käytä radiopuhelinta, ennen kuin poista akku. se on täysin kuiva. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Seite 163 Tilbakestille til standardinnstillinger ... . . 13 INNHOLD PROGRAMMERINGS- FUNKSJONER ....... 14 Programmeringsmodus .
  • Seite 164: Sikkerhet

    RF-energi, som du finner i heftet om produktsikkerhet og RF-eksponering Obs! som fulgte med radioen. OBS! Radioen er begrenset til arbeidsrelatert bruk i henhold til ICNIRP-/FCC-kravene for RF-energieksponering. Du finner en liste over Motorola-godkjente antenner, batterier og annet tilbehør på følgende nettsted: http://www.motorolasolutions.com Norsk...
  • Seite 165: Sikkerhetsinformasjon For

    2,0 m (6,5 fot), og 16 AWG for lengder opptil 3,0 m (9,8 fot). For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller annen personskade må du ikke bruke laderen hvis den er ødelagt eller skadet på noen måte. Ta den til en kvalifisert Motorola- servicerepresentant. Norsk...
  • Seite 166: Oversikt Over Radioen

    OVERSIKT OVER RADIOEN KOMPONENTER PÅ RADIOEN Kanalvelger Antenne LED-indikator Av-/på-/ volumknapp Mikrofon Lydtilbehør 2-polet kontakt (Push-To-Talk) Modelletikett SB1 – Overvåk XT420 SB2 – Skann/slett brysom kanal Batteri 16-kanalers XT420 Norsk...
  • Seite 167: Av-/På-/Volumknapp

    Av-/på-/volumknapp Brukes til å slå radioen av eller på og justere radioens volum. Kanalvelger Brukes til å bytte radiokanal. Mikrofon Snakk tydelig inn i mikrofonen når du sender en melding. Antenne Radioantennen kan ikke fjernes. LED-indikator Viser batteristatus, oppstartsstatus, radioanropsinformasjon og skannestatus.
  • Seite 168: Batterier Og Ladere

    Fest Trykk på låsen Trykk til du hører Hylster et klikk XT420 og XT460 leveres med hylster i stedet for belteklemme, slik at de er lettere å bære. Tapper Spor Slå av radioen. La Motorola-logoen på batteripakken vende opp, og sett inn tappene nederst på...
  • Seite 169: Strømforsyning, Adaptere Og Lader Med Holder

    Strømforsyning, adaptere og lader med Adapter holder Adapter Strømforsyning Lader med holder Radioen leveres med lader med holder, strømforsyning (også kalt transformator) og adaptere. Strømforsyning Strømforsyning Strømforsyningen passer til alle adapterne som følger med radiopakken. Hvilken adapter du skal installere, er avhengig av hvor du •...
  • Seite 170: Lade Via Lader For Enkel Enhet Med Holder

    Lade via lader for enkel enhet med holder Lade et standardbatteri Laderen for enkel enhet med holder er laget for å lade batteriet (med radioen eller med radio og hylster på) eller et frittstående batteri. Tabell 1: Motorola-autoriserte batterier Delenummer Beskrivelse Lader med holder PMNN4434_R...
  • Seite 171: Led-Indikatorer For Lader For Enkel Enhet Med Holder

    LED-indikatorer for lader for enkel enhet med holder Tabell 2: LED-indikator for laderen Status LED-status Kommentarer Strøm på Grønn i ca. 1 sek Lader Kontinuerlig rød Lading ferdig Kontinuerlig grønn Batterifeil (*) Rød blinking, rask Venter på lading (**) Gul blinking, sakte Rød blinking, 1 gang Lavt batteri Gul blinking, 2 ganger...
  • Seite 172: Komme I Gang

    Det gjør du ved å trykke på og holde nede SB1(*)-knappen KOMME I GANG 2–3 sekunder for å få tilgang til kanaltrafikken. Hvis det ikke er noen aktivitet, hører du en "statisk" lyd. Trykk på SB1-knappen igjen når du er ferdig. Når kanalen er tom for Se "Komponenter på...
  • Seite 173: Talerekkevidde

    Vi anbefaler at du ikke bruker radioer nærmere enn 1,5 meter fra hverandre, dette for å unngå forstyrrelser. Dekning for XT420 er 16 250 kvadratmeter, 13 etasjer og 9 km på flate områder. Talerekkevidden avhenger av terrenget. Den påvirkes av konkrete strukturer og tett bladverk og ved bruk av radioer innendørs eller i kjøretøyer.
  • Seite 174 LED-INDIKATORER FOR RADIO RADIOSTATUS LED-INDIKASJON Kanal opptatt Kontinuerlig oransje Klonemodus To oransje pulser Kloning pågår Kontinuerlig oransje Kritisk feil ved oppstart Ett grønt blink, ett oransje blink, ett grønn blink, som deretter gjentas i 4 sekunder Lavt batterinivå Oransje puls Avslåing pga.
  • Seite 175: Tilbakestille Til Standardinnstillinger

    Tilbakestille til standardinnstillinger Tilbakestilling til standardinnstillinger gjenoppretter alle radiofunksjonene til opprinnelige fabrikkinnstillinger. Hvis du vil gjøre dette, trykker du på PTT-, SB1- og SB2- knappen samtidig mens du slår på radioen, og holder dem nede til du hører en høy sprakelyd. Norsk...
  • Seite 176: Programmerings- Funksjoner

    Den tilfører også sikkerhet ved å gi deg mulighet til å angi programmeringsfunksjonene, kan du laste ned den et passord for administrasjon av radioprofil. Se fullstendige versjonen av brukerhåndboken for XT420/ funksjonssammendraget bakerst i brukerhåndboken hvis XT460 fra http://www.motorolasolutions.com. du vil ha mer informasjon.
  • Seite 177 Merk: Funksjonene skal aktiveres av en autorisert Motorola- forhandler. Kontakt din Motorola-forhandler for nærmere informasjon. Merk: (*)CPS-programmeringskabel er tilbehør som selges separat. Du finner informasjon om delenumre i avsnittet om tilbehør. Se CPS-CD-en for detaljert informasjon om CPS. Norsk...
  • Seite 178: Bruk Og Vedlikehold

    Ikke bruk radioen før ta ut batteriene den er helt tørr MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og den stiliserte M-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Motorola Trademark Holdings, LLC og brukes under lisens. Alle andre varemerker tilhører sine respektive eiere. Norsk...
  • Seite 179 Programlama Özell kler ..... . . 14 Ç NDEK LER Programlama Modu ......14 CPS (B lgisayar Programlama Yazılımı) .
  • Seite 180: Güvenl K

    D KKAT! Bu telsiz, ICNIRP/FCC RF enerjisine maruz kalma gerekliliklerini kar ılamak üzere, sadece i amaçlı kullanımla sınırlıdır. Motorola tarafından onaylanan antenlerin, bataryaların ve di er aksesuarların listesi için onaylı aksesuarların listelendi i u web sitesini ziyaret edin: http://www.motorolasolutions.com Türkçe...
  • Seite 181: Batarya Ve Arj C Hazı Güvenl K B Lg Ler

    BATARYA VE ARJ bozuk ya da herhangi bir ekilde zarar görmü arj cihazını C HAZI GÜVENL K çalı tırmayın. arj cihazını yetkili bir Motorola servis temsilcisine götürün. B LG LER arj cihazını parçalarına ayırmayın; arj cihazı onarılamaz ve yedek parçaları mevcut de ildir. arj cihazının parçalarına Bu belge önemli güvenlik ve kullanım talimatları...
  • Seite 182: Tels Ze Genel Bakı

    TELS Z PARÇALARI Kanal Seçici Dü mesi Anten LED Göstergesi Açma/ Kapatma/Ses Dü mesi Mikrofon Ses Aksesuarı 2 Pim Konektörü Bas Konu Dü mesi (PTT) Model Etiketi SB1 - zleme XT420 SB2 - Tarama/ stenmeyen Kanalı Silme Batarya 16 Kanal XT420 Türkçe...
  • Seite 183: Açma/Kapatma/Ses Dü Mesi

    Açma/Kapatma/Ses Dü mesi Telsizi AÇMAK veya KAPAMAK için ve telsiz sesini ayarlamak için kullanılır. Kanal Seçici Dü mesi Telsizi farklı kanallara ayarlamak için kullanılır. Mikrofon Bir mesaj gönderirken mikrofona net bir ekilde konu ulur. Anten Telsiz anteni çıkarılabilir de ildir. LED Göstergesi Batarya durumunu, çalı...
  • Seite 184: Bataryalar Ve Arj C Hazları

    Bataryayı telsizden çıkarın. Bataryayı Çıkarma Tutucu Bataryayı Takma Mandala basın Klik sesi duyana XT420 ve XT460 telsizler daha kolay ta ınabilmeleri için dek bastırın kemer kancasının yerine tutucuyla sunulur. Tırnaklar Yuvalar Telsizi KAPATIN. Batarya paketi üzerindeki Motorola logosu yukarı bakacak ekilde bataryanın altındaki tırnakları...
  • Seite 185: Güç Kayna I, Adaptörler Ve Arj Cihazı Tepsisi

    Güç Kayna ı, Adaptörler ve arj Cihazı Adaptör Tepsisi Adaptör Güç Kayna ı arj Cihazı Tepsisi Telsizinizle birlikte bir arj Cihazı Tepsisi, bir Güç Kayna ı (Dönü türücü olarak da bilinir) ve adaptör grubu sunulur. Güç Kayna ı Güç Kayna ı Güç...
  • Seite 186: Tek Üniteli Arj Cihazı Tepsisi Ile Arj Etme

    Standart bir Bataryayı arj Etme Tek Üniteli arj Cihazı Tepsisi, bataryayı telsiz veya hem telsiz hem de tutucu takılıyken ya da tek ba ına arj edecek ekilde tasarlanmı tır. Tablo 1: Motorola Onaylı Piller Parça Numarası Açıklama arj Cihazı Tepsisi...
  • Seite 187: Tek Üniteli Arj Cihazı Tepsisi Led Göstergesi

    Tek Üniteli arj Cihazı Tepsisi LED Göstergesi Tablo 2: arj Cihazı LED Göstergesi Durum LED Durumu Açıklamalar Gücü Açma Yakla ık 1 sn ye il arj Oluyor Sabit kırmızı arj Tamamlandı Sabit ye il Kırmızı hızlı yanıp sönme Pil Arızası (*) arj olmayı...
  • Seite 188: Ba Larken

    KONU MA VE ZLEME BA LARKEN Yayın yapan birisinin 'konu masını bölmekten' kaçınmak için yayın yapmadan önce trafi i izlemek önemlidir. A a ıdaki açıklamalar için bkz. kullanım kılavuzu, Kanal trafi ine eri mek için SB1(*) dü mesini 2-3 saniye "Tels z Parçaları", sayfa 4.
  • Seite 189: Konu Ma Mesafes

    Paraziti önlemek için 1,5 metreden daha kodları veya PL/DPL kodları eklinde de yer almaktadır. yakın mesafede birden fazla telsiz kullanmamanız tavsiye edilir. XT420’nin kapsama alanı 16.250 metre kare, 13 kat ve düz alanlarda 9 kilometredir. Konu ma mesafesi alana ba lıdır. Beton yapılar, yo un bitki örtüsü...
  • Seite 190 TELS Z LED GÖSTERGELER TELS Z DURUMU LED GÖSTERGES Kanal Me gul Sürekli turuncu Kopyalama Modu ki turuncu sinyal Kopyalama Devam Ediyor Sürekli turuncu Bir ye il yanıp sönme, bir turuncu yanıp sönme, bir ye il yanıp sönme, ardından 4 Çalı...
  • Seite 191: Fabrika Varsayılanlarına Sıfırlama

    Fabrika Varsayılanlarına Sıfırlama Fabrika Varsayılanlarına Sıfırlama tüm telsiz özelliklerini orijinal varsayılan ayarlarına yeniden ayarlar. Bunun için telsizi AÇARKEN yüksek tonda cıvıltı sinyal sesi duyana kadar PTT, SB1 ve SB2 dü melerine aynı anda basın. Türkçe...
  • Seite 192: Programlama Modu

    Lütfen daha fazla bilgi Programlama özellikleri hakkında daha fazla bilgi için için Kullanım Kılavuzunun sonundaki Özellikler Özet Tablo lütfen http://www.motorolasolutions.com adresine Bölümüne bakın. gidip XT420/XT460 Kullanım Kılavuzunun tam versiyonunu indirin. Türkçe...
  • Seite 193 Not: Özelliklerin yetkili Motorola Satıcısı tarafından etkinle tirilmesi gerekir. Ayrıntılar için Motorola Satı Noktanızla ileti ime geçin. Not: (*) CPS Programlama Kablosu ayrı satılan bir aksesuardır. Parça numarası bilgisi için Aksesuarlar Bölümüne ba vurun. CPS hakkında ayrıntılı bilgi için CPS CD'sine bakın.
  • Seite 194 Yumu ak bir bezle kurulayın Telsizi tamamen kuruyana kadar kullanmayın MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmi M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve lisans kapsamında kullanılmaktadır. Di er ticari markalar, ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
  • Seite 195 Wybór kana u ....... . . 10 SPIS TRE CI Rozmawianie i monitorowanie .
  • Seite 196: Bezpiecze Stwo

    ICNIRP/FCC dotycz cych nara enia na dzia anie energii o cz stotliwo ci radiowej. Lista zatwierdzonych przez firm Motorola anten, baterii i innych akcesoriów jest dost pna w nast puj cej witrynie internetowej: http://www.motorolasolutions.com...
  • Seite 197: Informacje Dotycz Ce Bezpiecze Stwa Akumulatorówi Adowarek

    (okre lonym na produkcie). Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez Motorola mo e • adowark nale y od czy od zasilania za pomoc g ównej grozi po arem, pora eniem pr dem lub obra eniami cia a.
  • Seite 198: Przegl D Radiotelefonu

    Pokr t o W ./ Wy ./regulacji g o no ci Mikrofon Z cze 2-stykowe akcesoriów audio (Naci nij, aby mówi ) Etykieta modelu SB1 - monitorowanie XT420 SB2 - skanowanie/ eliminowanie kana u uci liwego Bateria XT420 - 16 kana ów Polski...
  • Seite 199: Pokr T O W ./Wy ./Regulacji G O No Ci

    Pokr t o W ./Wy ./regulacji g o no ci S u y do w czania/wy czania radiotelefonu i regulacji jego g o no ci. Pokr t o wyboru kana ów S u y do prze czania radiotelefonu na ró ne kana y. Mikrofon Podczas wysy ania komunikatu nale y mówi wyra nie do mikrofonu.
  • Seite 200: Akumulatoryi Adowarki

    Wysu akumulator z radiotelefonu. Pokrowiec Od cz Do cz Naci nij zatrzask Naci nij a do Modele XT420 i XT460 s wyposa one w pokrowiec klikni cia zamiast klipsa na pasek w celu zwi kszenia wygody noszenia. Wypustki Gniazda Wy cz radiotelefon.
  • Seite 201: Zasilacz, Adaptery I Adowarka Z Tac Do Wsuwania

    Zasilacz, adaptery i adowarka z tac do Adapter wsuwania Adapter Zasilacz adowarka z tac do wsuwania Radiotelefon jest wyposa ony w adowark z tac do wsuwania, jeden zasilacz (transformator) i zestaw Zasilacz Zasilacz adapterów. Zasilacz jest wyposa ony w funkcj prze czania, która umo liwia dopasowanie do dowolnego adaptera •...
  • Seite 202: Adowanie Za Pomoc Jednej Adowarki Z Tac Do Wsuwania

    (z radiem lub radiem i pokrowcem) lub samego akumulatora. Tabela 1: Autoryzowane akumulatory Motorola adowarka z tac do Numer katalogowy Opis wsuwania...
  • Seite 203: Wskazania Led Adowarki Jednostanowiskowej

    Wskazania LED adowarki jednostanowiskowej Tabela 2: Wska nik LED adowarki Stan Stan diod LED Uwagi W czanie Zielony przez ok. 1 s adowanie wieci si na czerwono adowanie zako czone wieci si na zielono Szybkie miganie na czerwono Awaria akumulatora (*) Wolne miganie na pomara czowo Oczekiwanie na adowanie (**) 1 migni cie na czerwono...
  • Seite 204: Wprowadzenie

    ROZMAWIANIE I MONITOROWANIE WPROWADZENIE Wa ne jest monitorowanie ruchu w eterze przed rozpocz ciem transmisji, aby nie na o y g osu na kogo , W przypadku poni szych wyja nie patrz cz „Cz kto ju nadaje. radiotelefonu” na str. 4 instrukcji obs ugi. Aby monitorowa , naci nij i przytrzymaj przycisk SB1(*) przez 2 do 3 sekund, aby uzyska dost p do ruchu CZANIE/WY...
  • Seite 205: Zasi G Rozmów

    14 radiotelefonów w odleg o ci mniejszej ni 1,5 m, aby unikn zak óce . Zasi g XT420 wynosi 16 250 Uwaga: Kody eliminatora zak óce nosz równie nazw kodów metrów kwadratowych, 13 pi ter oraz 9 km na powierzchni CTCSS/DPL lub kodów PL/DPL...
  • Seite 206 WSKA NIKI LED RADIOTELEFONU STAN RADIA WSKAZANIE DIODY LED Kana zaj ty wiecenie na pomara czowo Tryb klonowania Podwójne pulsowanie na pomara czowo Trwa klonowanie wiecenie na pomara czowo B d krytyczny podczas Jedno migni cie na zielono, jedno na pomara czowo i powtórzenie przez 4 sekundy uruchamiania Niski poziom na adowania Pulsowanie na pomara czowo...
  • Seite 207: Przywracanie Ustawie Fabrycznych

    Przywracanie ustawie fabrycznych Przywrócenie ustawie fabrycznych powoduje ustawienie warto ci domy lnych dla wszystkich ustawie radiotelefonu. Aby to zrobi , nale y jednocze nie nacisn przyciski PTT, SB1 i SB2 podczas w czania radiotelefonu, a rozlegnie si sygna d wi kowy. Polski...
  • Seite 208: Programowanie Funkcji

    Wi cej szczegó ów na temat funkcji programowania programowanie radia z panelu przedniego lub ogranicza znajduje si pod adresem zmiany funkcji radia (w celu unikni cia przypadkowego http://www.motorolasolutions.com, gdzie mo na skasowania ustawionych funkcji radia). pobra pe n wersj instrukcji obs ugi radiotelefonu XT420/XT460. Polski...
  • Seite 209 ów zawiera sekcja Wykres podsumowania funkcji na ko cu instrukcji obs ugi. Uwaga: Funkcje powinny zosta w czone przez autoryzowanego dealera Motorola. Skontaktuj si ze sklepem Motorola, aby uzyska szczegó y. Uwaga: (*) Kabel do programowania CPS jest akcesorium sprzedawanym oddzielnie.
  • Seite 210: U Ytkowanie I Konserwacja

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M s znakami towarowymi lub zastrze onymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i s u ywane na licencji. Wszystkie inne znaki towarowe s w asno ci ich w a cicieli.
  • Seite 211 ......10 ......11 .
  • Seite 212 Застереження « », Motorola, http://www.motorolasolutions.com...
  • Seite 213 Motorola • • • • • Motorola. • Motorola, • • • 40°C (104°F). • 18 AWG (6,5 16 AWG (9,8...
  • Seite 214 « » (« ») SB1 - « » XT420 SB2 - « » XT420...
  • Seite 215 « » PTT (Push-to-Talk . « ») • 1 (SB1) • CPS. « ». 2 (SB2) • CPS. « »...
  • Seite 216 (Li-Ion) (Li-Ion) XT420 XT460 Motorola...
  • Seite 217 • •...
  • Seite 218 Motorola PMNN4434_R PMNN4453_R . « » . 3.
  • Seite 219 (**) (**)
  • Seite 220 « » « » SB1(*) • • • « » « » 2,5-5...
  • Seite 221 PTT, CTCSS/DPL «0». « CTCSS/DPL» ( CTCSS/DPL « XT420 » . 14 16 250 . ., 13 CTCSS/DPL PL/DPL...
  • Seite 222 – (Tx)/ (RX) VOX / iVOX...
  • Seite 223 « » PTT, SB1...
  • Seite 224 XT420/XT460, http://www.motorolasolutions.com. CPS, • • (CTCSS/DPL) • (CTCSS/ DPL) (CPS) CPS(*). PL/DPL, «Reverse Burst» . CPS...
  • Seite 225 « » Motorola. Motorola. . (*) « ». CPS.
  • Seite 226 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS Motorola Trademark Holdings, LLC © 2013 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 227 ......11 ....... . 11 .
  • Seite 229 Внимание! ICNIRP/FCC. Motorola http://www.motorolasolutions.com...
  • Seite 230 >1 — >1,5 Motorola. • • • Motorola. Motorola,...
  • Seite 231 • • • • • • 40 °C. • —...
  • Seite 232 (« ») SB1 - XT420 SB2 - XT420...
  • Seite 233 2 (SB2) • CPS. " ". • 1 (SB1) • — CPS. " ".
  • Seite 234 XT420 XT460 Motorola...
  • Seite 235 • •...
  • Seite 236 . 1: Motorola PMNN4434_R PMNN4453_R " " . 4.
  • Seite 237 . 2: (**) (**) . 1.
  • Seite 238 " " " " • • SB1(*) • SB1. PTT.
  • Seite 239 2,5–5 SB1, CTCSS/DPL CTCSS/ DPL ( XT420 16,250 , 13 " " . 15. CTCSS/DPL PL/DPL.
  • Seite 240 — — (Tx)/ (RX) VOX/iVOX...
  • Seite 241 PTT, SB1...
  • Seite 242 XT420/XT460. CPS ( CPS, , CPS • • (CTCSS/DPL) • (CPS) CPS (*). (CTCSS/ DPL) PL/DPL, . . CPS...
  • Seite 243 " " Motorola. Motorola. . (*) " " CPS.
  • Seite 244 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS "M" Motorola Trademark Holdings, LLC © 2013 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 246 *68012009003* 68012009003-A...

Inhaltsverzeichnis