Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC CA-MXGT91R Bedienungsanleitung

JVC CA-MXGT91R Bedienungsanleitung

Micro-komponenten-system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA-MXGT91R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
CA-MXGT91R
CA-MXG71R
CA-MXGT91R
STANDBY/ON
STANDBY
CD-R / RW PLAYBACK
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
PLAY & EXCHANGE
MX-GT91R
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
CA-MXG71R
STANDBY/ON
STANDBY
CD-R / RW PLAYBACK
MX-G71R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
PLAY & EXCHANGE
GVT0052-007A
[EN]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC CA-MXGT91R

  • Seite 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO CA-MXGT91R CA-MXG71R CA-MXGT91R CA-MXG71R STANDBY/ON STANDBY/ON PLAY & EXCHANGE PLAY & EXCHANGE STANDBY STANDBY CD-R / RW PLAYBACK...
  • Seite 2 Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare ATT OBSERVERA — Nätströmsknapp STANDBY/ON Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren STANDBY/ON kopplar ej bort nätströmmen.
  • Seite 3 • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Per l’Italia: Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 •...
  • Seite 4 Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-MXGT91R CA-MXGT91R CA-MXG71R CA-MXG71R 10 cm – G-3 –...
  • Seite 5 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ...
  • Seite 6: Einführung

    Einführung Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Anordnung der Tasten und Regler......3 Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW) ... 15 Frontplatte ..............3 Einlegen von CDs ............. 15 Fernbedienung ............5 Wiedergeben der gesamten CDs — kontinuierlicher Wiedergabebetrieb ....16 Erste Schritte .............. 6 CD-Grundbetrieb ............16 Zubelör ...............
  • Seite 8: Anordnung Der Tasten Und Regler

    Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte Frontplatte STANDBY/ON PLAY & EXCHANGE STANDBY CD-R / RW PLAYBACK – 3 –...
  • Seite 9: Displayfenster

    Forts. Displayfenster a Tasten 0 (zum Öffnen/Schließen der jeweiligen CD-Lade) Weitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern (CD1, CD2 und CD3) (15, 16, 18) genannten Seiten. Wenn Sie eine dieser Taste drücken, wird das Gerät auch Frontplatte eingeschaltet. s Taste CANCEL/DEMO (8, 9, 17, 19, 22 – 26) 1 CD-Laden d Drehregler SOUND MODE (10) 2 Taste STANDBY/ON...
  • Seite 10: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung 1 Tasten der CD-Nummern (CD1, CD2 und CD3) (16, 17) Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet. 2 Zifferntasten (12, 16, 17) 3 Taste 4 (rückwärts suchen) (12, 16, 17, 19) 4 Taste 7 (Stopp) (16 – 22, 25) 5 RDS-Betriebstasten •...
  • Seite 11: Erste Schritte

    Erste Schritte Forts. Zubelör Anschließen von Antennen UKW-Antenne Vergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten waren. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile an. UKW-Zimmerantenne (gehört zum Lieferumfang) • AM (MW/LW)-Rahmenantenne (1) • UKW-Zimmerantenne (1) •...
  • Seite 12: Anschließen Von Lautsprechern

    AM (MW/LW)-Antenne Anschließen von Lautsprechern ANTENNA Draht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) AM EXT AM LOOP Lautsprecherkabel Lautsprecherkabel (rot/schwarz) (rot/schwarz) SUBWOOFERS RIGHT LEFT FM 75 COAXIAL Schwarz Schwarz RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE Blau AM (MW/LW)-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Lautsprecherkabel (blau/schwarz) Schließen Sie die AM (MW/LW)
  • Seite 13: Anschließen Weiterer Komponenten

    Anschließen weiterer Komponenten Jetzt können Sie das Netzkabel anschließen. Sie können sowohl analoge als auch digitale Geräte anschließen. Wenn Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbinden, startet das Gerät automatisch eine Displaydemonstration. • Schließen Sie KEINE anderen Komponenten an, solange die Stromversorgung eingeschaltet ist. •...
  • Seite 14: Allgemeiner Betrieb

    Allgemeiner Betrieb Ein- und Ausschalten der Stromversorgung Einstellen der Uhrzeit STANDBY/ON Stellen Sie zunächst die Uhr, die in dieses Gerät eingebaut ist, Um das Gerät einzuschalten, drücken bevor Sie es bedienen. Sie können die Uhr einstellen, Sie die Taste STANDBY/ON , so STANDBY gleichgültig, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
  • Seite 15: Auswählen Der Signalquellen

    Forts. So reduzieren Sie den Lautstärkepegel vorübergehend Auswählen der Signalquellen Drücken Sie die Taste FADE MUTING auf der Um UKW- oder AM (MW/LW)-Sendungen zu hören, drücken Fernbedienung. Sie die Taste FM/AM. (Siehe Seite 12.) Der Lautstärkepegel wird allmählich auf „VOL MIN“ Um CDs wiederzugeben, drücken Sie die Taste CD 3¥8.
  • Seite 16: Erstellen Einer Eigenen Klangbetriebsart - Betriebsart Manual

    Surround-Betriebsarten**: D.CLUB: Resonanz und Baß werden angehoben. HALL: Dem Klangbild werden Tiefe und Brillanz hinzugefügt. STADIUM: Dem Klangbild werden Klarheit und Luftigkeit wie in einer Konzertarena unter freiem Himmel hinzugefügt. SEA (Sound Effect Amplifier)-Betriebsarten: ROCK: Die tiefen und hohen Frequenzen werden angehoben.
  • Seite 17: Wiedergeben Von Ukw- Und Am (Mw/Lw)-Sendungen

    Wiedergeben von UKW- und AM (MW/LW)-Sendungen Einstellen eines Senders Drücken Sie die Taste SET/DISPLAY. Drücken Sie die Taste FM/AM. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt wiedergegebene Sender eingestellt (UKW- oder AM — MW/LW-Sender). Drehen Sie den Drehregler • Wenn Sie diese Taste mehrfach PRESET + / –, um eine hintereinander drücken, wird das Speicherplatznummer...
  • Seite 18: Empfangen Von Ukw-Sendern Mit Rds

    Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z.
  • Seite 19: Vorübergehendes Umschalten Auf Eine Gewünschte Sendung

    Vorübergehendes Umschalten auf eine Eigentliche Funktionsweise der EON-Funktion: gewünschte Sendung FALL 1 Bei Empfang von EON (vorübergehendes Umschalten auf eine Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von gewünschte Sendung)-Daten, die von UKW-RDS-Sendern Ihnen gewünschten Typs. übertragen werden, kann das Gerät von einem Sender Das Gerät setzt die Wiedergabe des aktuellen Senders fort.
  • Seite 20: Wiedergeben Von Cds (Cd/Cd-R/Cd-Rw)

    Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW) Einlegen von CDs Mit dieser Anlage können die folgenden CD-Typen wiedergegeben werden: • CD (Audio-CD) NUR am Gerät: • CD-R (CD-Recordable, einmal beschreibbare CD) Drücken Sie die Taste 0 der • CD-RW (CD-ReWritable, wiederbeschreibbare CD) CD-Lade (CD1, CD2 und CD3), in die Sie eine CD Wenn Sie CDs von besonderer Form einlegen wollen.
  • Seite 21: Wiedergeben Der Gesamten Cds - Kontinuierlicher Wiedergabebetrieb

    Forts. Wiedergeben der gesamten CDs CD-Grundbetrieb — kontinuierlicher Wiedergabebetrieb Wenn Sie eine CD wiedergeben, können Sie folgendes ausführen: Legen Sie CDs ein. So wechseln Sie CDs während der Wiedergabe durch eine andere aus Drücken Sie eine Drücken Sie die Taste 0 einer CD, die zur Zeit nicht wiedergegeben CD-Nummerntaste (CD1, wird oder gewählt worden ist, um die CD-Lade auszufahren und die CD2 oder CD3) in Abhängigkeit...
  • Seite 22: Programmieren Der Wiedergabereihenfolge Der Titel - Programmierbetrieb

    Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Programmieren Sie weitere gewünschte Titel. Titel — Programmierbetrieb • Wenn Sie Titel von derselben CD programmieren wollen, wiederholen Sie Schritt 4. Sie können die Reihenfolge festlegen, in der die Titel wiedergegeben • Wenn Sie Titel von einer anderen CD programmieren wollen, werden sollen, bevor Sie die Wiedergabe starten.
  • Seite 23: Wiedergeben In Zufälliger Reihenfolge - Wiedergabetrieb In Zufälliger Reihenfolge

    Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge • Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wiederholbetrieb und dessen Anzeige im Display wie — Wiedergabetrieb in zufälliger Reihenfolge folgt: Die Titel aller eingelegten CDs werden in zufälliger Reihenfolge REPEAT ALL REPEAT 1 DISC wiedergegeben.
  • Seite 24: Wiedergeben Von Cassetten

    Wiedergeben von Cassetten So geben Sie beide Cassettenseiten wiederholt wieder Sie können Cassetten des Typs I, II und IV wiedergeben, ohne daß Sie Einstellungen ändern müssen. — Reverse-Betrieb Der Reverse-Betrieb arbeitet für beide Cassettendecks gleichzeitig. Wiedergeben einer Cassette Wenn diese Betriebsart aktiviert ist, wird die Cassettenlaufrichtung am Ende einer Seite automatisch umgekehrt, und das Gerät startet Drücken Sie die Taste EJECT (0) des die Wiedergabe der anderen Cassettenseite.
  • Seite 25: Aufnehmen

    Aufnehmen Forts. Aufnehmen von Cassetten in Cassettendeck B WICHTIG: • Der Aufnahmepegel wird automatisch richtig eingestellt. Dieser Pegel wird durch die Stellung der Drehregler VOLUME, Drücken Sie die Taste EJECT 0 für das SUBWOOFER LEVEL und SOUND MODE nicht beeinflußt. Sie Cassettendeck B.
  • Seite 26: Überspielen Von Cassetten

    CD-Direktaufnahmen So bespielen Sie beide Cassettenseiten — Reverse-Betrieb Alle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Cassette Drücken Sie die Taste REVERSE MODE, so daß das überspielt, die auf der CD besteht. Oder sie werden in der von Ihnen folgende Symbol des Reverse-Betriebs im Display programmierten Reihenfolge aufgenommen.
  • Seite 27: Aufnehmen Mit Automatischer Programmierung Einer Titelabfolge

    Aufnehmen mit automatischer Programmierung Drücken Sie die Taste SET/DISPLAY. einer Titelabfolge • Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, werden abwechselnd die Titel angezeigt, Wenn Sie Funktion automatische Programmierung einer die auf der Vorderseite („SIDE-A“) und auf der Titelabfolge verwenden, können Sie die Titel einer CD so Rückseite („SIDE-B“) aufgenommen werden.
  • Seite 28: Verwenden Der Schaltuhren

    Verwenden der Schaltuhren NUR am Gerät: Es stehen Ihnen drei Schaltuhren zur Verfügung — Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. Drücken Sie die Taste Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr stellen, CLOCK/TIMER bis „DAILY“ die in das Gerät integriert ist (siehe Seite 9). im Display angezeigt wird.
  • Seite 29: Drücken Sie Die Taste

    Forts. Drehen Sie den Drehregler 4 / ¢, um die STANDBY/ON Drücken Sie die Taste wiederzugebende Signalquelle auszuwählen, STANDBY/ON , um das STANDBY und drücken Sie anschließend die Taste Gerät auszuschalten SET/DISPLAY. (Bereitschaftsbetrieb), sofern Sie die Weckschaltuhr bei • Die Signalquelle ändert sich wie folgt: eingeschaltetem Gerät eingestellt haben.
  • Seite 30: Verwenden Der Aufnahmeschaltuhr

    Verwenden der Aufnahmeschaltuhr Geben Sie den Zeitpunkt ein, an dem das Gerät eingeschaltet Mit der Aufnahmeschaltuhr können Sie eine Radiosendung werden soll. automatisch aufzeichnen. Sie können die Schaltuhr 1) Drehen Sie den Drehregler unabhängig davon stellen, ob die Anlage ein- oder 4 / ¢, um die Stunden ausgeschaltet ist.
  • Seite 31: Verwenden Der Einschlafschaltuhr

    So schalten Sie die Aufnahmeschaltuhr ein oder aus, Priorität der verschiedenen Schaltuhren nachdem Sie sie eingestellt haben Da alle Schaltuhren unabhängig eingestellt werden können, 1 Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER fragen Sie sich möglicherweise, was geschieht, wenn sich die mehrfach hintereinander, bis „REC“ im Einstellungen überlappen.
  • Seite 32: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: FINANCE: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte etc. CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum. NEWS: Nachrichten. SOCIAL A: Sendungen über Soziologie, Geschichte, AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten Geographie, Psychologie und Gesellschaft. ausführlicher behandelt werden — Debatte oder RELIGION: Sendungen mit religiösem Inhalt.
  • Seite 33: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung Wenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können oder die Anlage beschädigt worden ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Fachmann, wie z.
  • Seite 34: Wartung

    Wartung Die beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Cassetten und den entsprechenden Mechanismus sauberhalten. Umgang mit CDs Umgang mit Cassetten • Nehmen Sie die CD aus ihrer Box, • Wenn das Band in der Cassette nicht indem Sie sie am Rand festhalten, gespannt ist, spannen Sie es, indem während Sie vorsichtig gegen das Loch Sie einen Bleistift in eine der Spulen...
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. CA-MXGT91R CA-MXG71R Verstärker Verstärker Ausgangsleistung (IEC 268-3/DIN) Ausgangsleistung (IEC 268-3/DIN) SUBWOOFERS: 86 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal, SUBWOOFERS: 80 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal, beide Kanäle betrieben, an 6 Ω bei 63 Hz beide Kanäle betrieben, an 6 Ω...
  • Seite 36 NOTICE/ BEMERKUNG/ AVIS/ OPMERKING/ NOTIS/ HUOMIO/ BEMÆRKE/ AVISO/ AVVISO English Svenska Note on Recording an RDS FM Station Anmärking angående inspelning av RDS FM- stationer If you start recording an FM station while its RDS information is shown on the display, the RDS information Om en FM-station börjar spelas in när RDS-information will be changed and its station frequency, “NO PS,”...
  • Seite 37 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0201MWMMDWJEM...
  • Seite 38 En cas de questions, con- Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, sulter votre revendeur JVC. så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål. Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers.
  • Seite 39 Connection Anschluß CONNECTION Raccordement Aansluiting • DON’T use other amplifier to operate this speaker system Conexión except for CA-MXG71R. Collegamento • Turn off power to the whole system before connecting the Ansluiting speakers to the amplifier. Tilslutning • The maximum power handling capacity of the SP-MXG71R Liitäntä...
  • Seite 40 ANSCHLUSS RACCORDEMENT • Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems keinen • NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-MXG71R pour anderen Verstärker, ausgenommen CA-MXG71R. faire fonctionner les enceintes. • Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker • Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.
  • Seite 41 AANSLUITINGEN CONEXIÓN • Gebruik GEEN andere versterker dan de CA-MXG71R om dit • NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de luidsprekersysteem aan te sturen. altavoces excepto CA-MXG71R. • Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit • Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.
  • Seite 42 COLLEGAMENTO ANSLUTNING • NON usare un amplificatore diverso dal modello CA-MXG71R • Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXG71R till att per utilizzare questo sistema di altoparlanti. driva detta högtalarsystem med. • Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli •...
  • Seite 43 TILSLUTNING LIITÄNTÄ • Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXG71R til drift af dette • ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän käyttöön højttalersystem. paitsi mallille CA-MXG71R. • Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til • Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät forstærkeren.

Inhaltsverzeichnis