Herunterladen Diese Seite drucken

kroeplin ID0305 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Ihr Meßgerät ist aus Präzisionsteilen hergestellt und sorgfältig kalibriert.
Versuchen Sie deshalb nie, das Gerät zu zerlegen, oder irgendwelche Verstellungen innerhalb des Gerätes vorzunehmen.
Das Gerät nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen.
Schützen Sie das Gerät stets vor hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Schmutz.
Bringen Sie das Gerät vor der Messung stets auf die vorgeschriebene Betriebstemperatur von 20 +/ -10°C.
Das Messgerät dient zur Ermittlung von Innenmaßen, speziell Nutdurchmessern. Es darf nur zu diesem Zweck verwendet
werden. Für Schäden, die durch artfremde Nutzung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
This measuring gauge is manufactured with high precision parts and adjusted carefully.
Therefore never try to disassemble or change any of the interior parts of this gauge.
Do not drop or shock this gauge.
Protect gauge against high temperature, humiditiy, dust, and dirt.
For a better accuracy and repeatability this gauge should be used within an operating temperature of 20 +/ -10°C.
This gauge is used to measure internal diameters, especially for groove diameters. It should o nly be used for this purpose.
Kroeplin assumes no responsibility for damages about inexpert handling.
Votre appareil de mesure a été fabriqué avec des pièces détachées de précision et calibré soigneusement. N'essayez donc
jamais de le démonter.
Ne pas laisser tomber votre appareil, ni le soumettre à des chocs importants.
Protéger constamment l'appareil contre les hautes températures, l'humidité, la poussière et la saleté.
Avant chaque mesure, porter l'appareil à la température de service 20 +/ -10°C.
Cet instrument est prévu aux mesures intérieures, et notamment pour les diamètres des rainures. Il ne doit être utilisé qu'à
cette fin. Kroeplin ne répond d'aucun dommage résultant d'une mauvaise utilisation.
Kalibrierung:
Vor jeder Messreihe ist das Gerät durch eine Vergleichsmessung mit einem entsprechenden Lehrring zu überprüfen.
Mit Hilfe der drehbaren Fassung mit Skalenring (5) kann bei Bedarf die 0-Stellung korrigiert werden.
Zur Erhöhung der Meßgenauigkeit sollte das Gerät in der Lage kalibriert werden , in der auch anschließend die Messung
vorgenommen wird.
Calibration:
Before measuring a diameter, the calibration of the gauge should be checked with a master ring gauge or a device that
provides a known standard measurement.
If the gauge calibration is inaccurate, it can be adjusted by moving the rotating bezel of the gauge (5).
For best measurement accuracy, the gauge should be calibrated in the same axis that a measurement will be taken.
Ajustage:
Avant de commencer une nouvelle série de mesures, il convient de vérifier chaque fois l'appareil avec une bague de
jauge.
S'il présente une déviation, il faut le réajuster à nouveau à l'aide de la douille tournable (5).
Pour en augmenter la précision, l'appareil doit être ajusté au mieux suivant les conditi ons effectives d'utilisation
ultérieure.
2
Kroeplin GmbH • Messzeugfabrik • Gartenstrasse 50 • D-36381 Schlüchtern • Germany
Telefon +49 (0) 6661 86-0 • Fax: +49 (0) 6661 86-39 • http://www.kroeplin.com • sales@kroeplin.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Id0302Id0710Id0705Id0740Id0730Id0720 ... Alle anzeigen