9. TECHNISCHE DATEN ........... . 21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
Seite 4
– Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- • Technische und anderweitige Änderun- se oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken se nur von einem qualifizierten Elektriker das Gerät auf eventuelle Beschädigun- oder einem Elektro-Fachmann durch- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- geführt werden. trieb, wenn es beschädigt ist. Melden • Wenden Sie sich für Reparaturen und Sie die Schäden umgehend dem Händ- Wartung nur an Fachkräfte der autori- ler, bei dem Sie es erworben haben.
Allerdings muss für eine exakte Einstel- Ist die Umgebungstemperatur lung berücksichtigt werden, dass die hoch oder das Gerät voll beladen, Temperatur im Innern des Gerätes von dieses aber auf die niedrigste verschiedenen Faktoren abhängt: Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Ge- •...
DEUTSCH 3.6 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich ver- kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung aus- gestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühl- raums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
3.9 FREESTORE-Funktion Mit der FREESTORE-Funktion werden die Lebensmittel schneller gekühlt und eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum erzeugt. Drücken Sie zum Einschalten der FREE- STORE-Funktion die Taste (1). Die grüne Anzeigeleuchte (2) leuchtet auf. Die Funktion sorgt für eine rasche Küh- lung der Lebensmittel und eine gleichmä-...
Seite 9
DEUTSCH • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie 4.3 Hinweise für die Kühlung gerade benötigen;...
10 www.electrolux.com 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
DEUTSCH Nachdem das Gerät zwei bis drei 5.3 Abtauen des Gefriergeräts Stunden in Betrieb ist, können Sie die Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im ausgelagerten Lebensmittel wieder in Innern des oberen Fachs bildet sich stets den Gefrierraum hineinlegen. etwas Reif. Entfernen Sie Reif und Eis von der Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Innenverkleidung niemals mit...
Seite 12
12 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschal- Gerät einschalten. niert nicht. Die Lam- tet. pe funktioniert nicht. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste- nicht richtig in die Steck- cker richtig in die Steckdo- dose gesteckt.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kühlschrank ist zu nicht zirkulieren. Kaltluft im Gerät zirkulieren hoch. kann. Die Temperatur im Die Lebensmittel liegen zu Lagern Sie die Lebensmittel Gefrierraum ist zu dicht aneinander.
14 www.electrolux.com Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Klima- Umgebungstemperatur Zweck ist der Netzstecker mit einem klasse Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht +10°C bis + 32°C geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät +16°C bis + 32°C gemäß...
DEUTSCH • Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. • Bringen Sie die untere Tür an. • Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest. • Setzen Sie das Distanzstück ein. •...
Seite 16
16 www.electrolux.com Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö-...
Seite 17
DEUTSCH Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Schar- niers Teil DX bzw. bei einem gegenüber- liegenden Scharnier Teil SX zu entfer- nen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
Seite 18
18 www.electrolux.com Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) ca. 50 mm an der Innenseite der Tür des Küchen- möbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
DEUTSCH Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußen- 8 mm kante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 22 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10.
Seite 22
9. TEKNISKA DATA ............40 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För din egen säkerhet och för att du skall 1.2 Allmän säkerhet kunna använda produkten på korrekt sätt VARNING är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använ- Se till att ventilationsöppningarna inte der produkten första gången.
24 www.electrolux.com Nätkabeln får inte förlängas. 1.4 Skötsel och rengöring Se till att stickkontakten inte kläms • Stäng av produkten och koppla loss eller skadas av produktens baksi- den från eluttaget före underhåll. da. En skadad stickkontakt kan • Rengör inte produkten med metallföre- överhettas och orsaka brand.
SVENSKA • Service på denna produkt får endast ut- vanliga hushållsavfallet. Isolations- föras av en auktoriserad serviceverk- materialet innehåller brandfarliga stad. Endast originaldelar får användas. gaser: Produkten skall därför kas- seras enligt tillämpliga bestämmel- ser som kan erhållas från de loka- 1.7 Miljöskydd la myndigheterna.
26 www.electrolux.com För att frysa in färsk mat behöver inte den 3.4 Upptining medelhöga inställningen ändras. Djupfryst och fryst mat kan, innan den an- vänds, tinas i kylen eller vid rumstempera- tur beroende på den tid som står till förfo- gande för upptiningen.
Seite 27
SVENSKA 3.8 Fuktkontroll Glashyllan har ventilationsöppningar (ju- steras med ett skjutreglage) som möjlig- gör justering av temperaturen i grönsaks- lådan/lådorna När ventilationsöppningarna är stängda: det naturliga fuktinnehållet hos matvaror- na i frukt- och grönsakslådan bevaras längre. När ventilationsöppningarna är öppna: högre luftcirkulation resulterar i en lägre fuktnivå...
28 www.electrolux.com 4. RÅD OCH TIPS 4.1 Tips för energibesparing 4.4 Tips om infrysning • Öppna inte dörren för ofta och låt den Här följer några värdefulla tips som hjälper inte stå öppen längre tid än absolut dig att använda infrysningsfunktionen på...
SVENSKA • Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare. 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING FÖRSIKTIGHET Rengör kondensorn (svart galler) och Koppla loss produkten från elutta- kompressorn på produktens baksida med get innan du utför någon form av en borste. Detta förbättrar produktens underhåll.
30 www.electrolux.com Efter 2-3 timmar kan du lägga tillbaka 5.3 Avfrostning av frysen matvarorna som du tidigare plockade En viss mängd frost bildas alltid på fry- ut ur frysen. shyllorna och runt det övre facket. Använd aldrig vassa metallverktyg Frosta av frysen när frostlagret har en för att skrapa av frost från inred-...
Seite 31
SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten får ingen ström. Anslut en annan elektrisk Eluttaget är strömlöst. apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektri- ker. Lampan fungerar Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren. inte. Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lam- pan”.
32 www.electrolux.com 6.1 Byte av lampan FÖRSIKTIGHET Koppla bort produkten från elutta- get. Flytta samtidigt det genomskinliga lampglaset uppåt och nedåt och haka samtidigt loss det i pilarnas riktning. Byt lampan mot en med samma effekt och form och som är specialtillverkad för dessa produkter.
Seite 33
SVENSKA Produktens dörrar öppnas åt höger. Om du vill öppna dörrarna åt vänster, utför föl- jande steg innan du installerar produkten: • Lossa och avlägsna den övre sprinten. • Avlägsna den övre dörren. • Ta bort plastdistansen. • Lossa det mellersta gångjärnet. •...
34 www.electrolux.com 7.4 Ventilationskrav Luftflödet bakom produkten måste vara min. 5 cm tillräckligt. 200 cm min. 200 cm Utför följande steg: 7.5 Installation av produkten FÖRSIKTIGHET Se till att nätkabeln kan röra sig fritt. Skär vid behov av den självhäftande tät- ningslisten och sätt fast den på...
Seite 35
SVENSKA Installera produkten i nischen. Tryck produkten i pilens riktning (1) tills den övre täcklisten stoppar mot köks- skåpet. Tryck produkten i pilens riktning (2) mot skåpet på motsatta sidan av gångjärnet. Justera produkten i nischen. Kontrollera att avståndet mellan produk- ten och köksskåpets framkant är 44 Det nedre gångjärnet (i påsen med till- behör) ser till att avståndet mellan pro-...
Seite 36
36 www.electrolux.com Ta bort rätt del från gångjärnstäckning- en (E). Ta bort DX-delen vid högergån- gjärn, och SX-delen i det motsatta fallet. Sätt fast kåporna (C och D) på de utstå- ende kanterna och i gångjärnshålen. Montera ventilationsgallret (B). Montera gångjärnstäckningarna (E) på...
Seite 37
SVENSKA Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd). Montera del (Ha) på köksskåpets inre ca. 50 mm sida. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Tryck fast del (Hc) på del (Ha). Öppna produktens dörrar och snickeri- luckan i en 90°...
38 www.electrolux.com Ta bort stöden och markera ett avstånd på 8 mm från snickeriluckans ytterkant 8 mm där den lilla spiken ska passa in (K). Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan igen och fixera den med de medföljande skruvarna.
Seite 39
SVENSKA HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
40 www.electrolux.com 9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Temperaturökningstid 22 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i pro- dukten samt på energietiketten.