Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ENN2814COW Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENN2814COW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENN2814COW
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ENN2814COW

  • Seite 1 ENN2814COW FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 4: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 5: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Seite 6: Fonctionnement

    à suivre • N'endommagez pas la partie du circuit pour mettre l'appareil au rebut. de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Affichage A) Indicateur de température du réfrigérateur Touche DrinksChill et touche ON/OFF B) Voyant «...
  • Seite 7 FRANÇAIS 3.3 Mise à l'arrêt Si la fonction est activée automatiquement, le voyant Appuyez sur ON/OFF pendant FreeStore reste éteint 3 secondes. (reportez-vous à la section L'affichage s'éteint. « Utilisation quotidienne »). Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la 1.
  • Seite 8 Il est possible de Avant d'activer la fonction désactiver cette fonction Holiday, le compartiment à tout moment pendant le réfrigérateur doit être vide. décompte en appuyant sur la touche DrinksChill. 1. Pour activer la fonction, appuyez sur la Le voyant DrinksChill touche Mode jusqu'à...
  • Seite 9: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS 3.12 EcoMode à cause d'une coupure de courant ou si la porte est ouverte trop longtemps) est Pour une conservation optimale des indiquée par : aliments, sélectionnez la fonction • le clignotement des voyants d'alarme EcoMode. et de température du congélateur ; •...
  • Seite 10: Production De Glaçons

    Une fois le processus de congélation N'utilisez pas d'instruments terminé, revenez à la température métalliques pour décoller les souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »). bacs du congélateur. Dans ce cas, la température 1. Remplissez les bacs avec de l'eau du compartiment réfrigérateur...
  • Seite 11: Compartiment Basse Température

    FRANÇAIS 4.9 Filtre à air à charbon Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon TASTEGUARD situé dans un tiroir dans la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des aliments du compartiment réfrigérateur, ce qui améliore la qualité de leur conservation.
  • Seite 12: Indicateur De Température

    Si « OK » ne s'affiche pas, la température FreeStore se met à l'arrêt si la moyenne de la zone est trop élevée. porte est ouverte et Réglez le thermostat sur une position redémarre sitôt la porte inférieure. L'indicateur « OK » s'affichant refermée.
  • Seite 13: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de 5.4 Conseils pour la réfrigération fonctionnement Conseil utiles : Les bruits suivants sont normaux lorsque • Viande (tous types de viande) : l'appareil est en cours de fonctionnement : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en •...
  • Seite 14: Entretien Et Nettoyage

    • assurez-vous que les denrées emballages sont étanches ; surgelées achetées dans le commerce • Ne laissez pas des aliments frais, non ont été correctement entreposées par congelés, toucher des aliments déjà le revendeur ;...
  • Seite 15: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires ATTENTION! avec de l'eau tiède et un détergent N'utilisez en aucun cas doux. d'objets métalliques ou 2. Vérifiez régulièrement les joints de tranchants pour gratter la porte et essuyez-les pour vous couche de givre sur assurer qu'ils sont propres et ne...
  • Seite 16: Remplacement Du Filtre À Charbon

    6.6 Remplacement du filtre à détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. charbon 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l'intérieur. Le filtre à air étant un 5. Mettez l'appareil en marche. accessoire consommable, il...
  • Seite 17 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'ali- Branchez correctement la fi- mentation n'est pas cor- che du câble d'alimentation rectement insérée dans la dans la prise de courant. prise de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Seite 18 Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient température ambiante avant trop chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
  • Seite 19: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la La fonction FastFreeze ou Désactivez manuellement la température. ShoppingMode est ac- fonction FastFreeze ou Shop- tivée. pingMode, ou attendez que la fonction se réinitialise auto- matiquement avant de régler la température.
  • Seite 20: Fermeture De La Porte

    7.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente. 8. INSTALLATION 8.1 Installation...
  • Seite 21: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 2. Retirez la porte supérieure. 3. Retirez l'entretoise. 8.4 Exigences en matière de 4. Desserrez la charnière intermédiaire. ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 5 cm 200 cm min. 5. Retirez la porte inférieure. 200 cm 6.
  • Seite 22 Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Seite 23 FRANÇAIS Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. 6. Ouvrez le hublot. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. 4 mm 9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
  • Seite 24 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 14. Serrez de nouveau les vis de la 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le pièce (G). guide (Ha). 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).
  • Seite 25: Bruits

    FRANÇAIS 8 mm 23. Placez de nouveau le petit carré sur le Faites une dernière vérification pour vous guide et attachez-le avec les vis assurer que : prévues à cet effet. • Toutes les vis sont bien serrées. 24. Alignez la porte du meuble de cuisine •...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur...
  • Seite 27: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
  • Seite 28: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................51 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 29: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 31: Verwendung

    DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren Elektrofachkraft. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt •...
  • Seite 32: Betrieb

    • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Isolierungsmaterialien dieses Gerätes in der Nähe des Wärmetauschers nicht sind ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 33 DEUTSCH 3.7 FreeStore-Modus Wenn auf dem Display "DEMO" angezeigt wird, befindet sich das Durch das Einschalten der Funktion Gerät im Demo-Modus. Siehe hierzu FreeStore erhöht sich der „Fehlersuche“. Energieverbrauch. Informationen zur Auswahl Wird die Funktion einer anderen Temperatur automatisch eingeschaltet, finden Sie unter leuchtet die Anzeige „Temperaturregelung“.
  • Seite 34 Geruch Diese Funktion kann entwickelt. während des Countdowns jederzeit Der Kühlraum muss leer sein, durch Drücken von wenn die Holiday-Funktion DrinksChill ausgeschaltet eingeschaltet wird. werden. Die Anzeige DrinksChill erlischt. 1. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion Mode, bis das Die Zeit kann während...
  • Seite 35: Temperaturwarnung

    DEUTSCH Die Temperaturanzeige zeigt die für den Der Summer wird abgeschaltet. Kühlschrank eingestellte Temperatur an: Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts +4 °C und für den Gefrierschrank: -18 °C. zeigt die höchste erreichte Temperatur ein Die EcoMode Anzeige erscheint. paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie 2.
  • Seite 36: Lagerung Gefrorener

    4.2 Lagerung gefrorener ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Lebensmittel Ablagen bieten. Lassen Sie das Gerät vor der ersten Zur besseren Raumnutzung können die Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in vorderen Hälften (A) der Ablagen unter der das Gerät nicht benutzt wurde, den rückwärtigen Hälften eingesetzt...
  • Seite 37: Feuchtigkeitsregulierung

    DEUTSCH 4.10 FreeStore Es befindet sich im unteren Teil des Kühlraums, direkt über der Der Kühlschrank ist mit einer Funktion Gemüseschublade. ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere 4.8 Feuchtigkeitsregulierung Temperatur im Innenraum sorgt. In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion (über einen Schieber verstellbaren) selbsttätig ein, z.
  • Seite 38: Tipps Und Hinweise

    Der Bereich direkt über der Glasablage Sie prüfen, ob eine andere Einstellung der Obst- und Gemüseschublade ist die benötigt wird. Stellen Sie den kälteste Zone des Kühlraums. Sie wird Temperaturregler stufenweise ein und durch die Ablage oder den Aufkleber an warten Sie mindestens 12 Stunden, bevor der Gerätewand angezeigt.
  • Seite 39 DEUTSCH 5.3 Hinweise für die Kühlung keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach. frischer Lebensmittel • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: von sehr guter Qualität ein. • Legen Sie keine warmen Lebensmittel •...
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE Das gesamte Gerät muss regelmäßig WARNUNG! gereinigt werden: Siehe Kapitel 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Sicherheitshinweise. Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 6.1 Allgemeine Warnhinweise 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen ACHTUNG! Abständen, um zu gewährleisten,...
  • Seite 41: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH 6.4 Abtauen des Gefriergeräts Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. ACHTUNG! 4. Wenn der Gefrierraum vollständig Entfernen Sie Reif und Eis abgetaut ist, wischen Sie das Innere vom Verdampfer niemals mit sorgfältig trocken. scharfen metallischen 5. Schalten Sie das Gerät ein. Gegenständen, da dieser Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel dadurch beschädigt werden...
  • Seite 42: Fehlersuche

    7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Gerät einschalten. tet. Der Hauptstecker steckt Hauptstecker korrekt in die nicht korrekt in der Netz- Netzdose stecken.
  • Seite 43 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Viele Nahrungsmittelpro- Einige Stunden warten, dann dukte wurden gleichzeitig die Temperatur erneut prüfen. eingelagert. Raumtemperatur zu hoch. Siehe Klimaklassen auf dem Leistungsschild. Im Gerät eingelagerte Nahrungsmittelprodukte vor Nahrungsmittelprodukte dem Einlagern auf Raumtem- waren zu warm. peratur abkühlen lassen.
  • Seite 44: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Lösung Temperaturregelung nicht Funktion FastFreeze oder FastFreeze oder Shopping- möglich. ShoppingMode ist ange- Mode manuell abschalten schaltet. oder warten, bis die Funktion sich automatisch zurück setzt und die Temperatur reguliert werden kann. Siehe Funktion "FastFreeze oder Shopping- Mode".
  • Seite 45: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE 8.1 Standort • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Installieren Sie dieses Gerät in einem vorstehenden Sicherheitshinweise. trockenen, gut belüfteten Raum, in dem • Das Gerät entspricht den EWG- die Umgebungstemperatur mit der Richtlinien. Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: 8.3 Einsetzen des TASTEGUARD Filters...
  • Seite 46: Wechseln Des Türanschlags

    8.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. min. 5 cm 200 cm 5. Entfernen Sie die untere Tür. 6. Lösen und entfernen Sie den unteren min. Stift. 200 cm 7. Schrauben Sie den unteren Stift an der gegenüberliegenden Seite an.
  • Seite 47: Montage Des Geräts

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
  • Seite 48 Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 4 mm 9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
  • Seite 49 DEUTSCH 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) die Führungsschiene (Ha) ein. erneut fest. 21. Halten Sie die Gerätetür an die Tür 15.
  • Seite 50: Geräusche

    Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist.
  • Seite 51: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 52 Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 53 DEUTSCH...
  • Seite 54 www.electrolux.com...
  • Seite 55 DEUTSCH...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis