Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Betriebsanleitung
Operating manual ........... p. 22
Mode d'emploi ................. p. 44
Istruzioni per l'uso ........... p. 66
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Original operating manual
Ausgabe 5 / 2014
Edition
Edizione
GB
F
I
PS 3.29
Models:
0558005
0558006
0558037
0558038
0558 904H
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER PS 3.21

  • Seite 1 Betriebsanleitung PS 3.29 Operating manual ... p. 22 Mode d’emploi ....p. 44 Istruzioni per l’uso ... p. 66 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Models: 0558005 0558006...
  • Seite 2 Beschichtungssto oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gerät mit Beschichtungssto Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung ..........100 in Betrieb nehmen .................. 8 3+2 Jahre Garantie Professional Finishing ........100 Digital Electronic Spray Control (DESC) .......... 8 Wagner-Servicenetz ................104/105 Spritztechnik ..................10 Handhabung des Hochdruckschlauches .........10 Arbeitsunterbrechung ..............10 Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) ........11 Gerätereinigung von außen ..............11...
  • Seite 4: Für Das Airless-Spritzen

    Tuch abwischen. GEFAHR: Verletzung durch Flüssigkeiten besteht. unter Druck Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original- Achtung: Verletzungsgefahr durch Injektion! Hochdruckschläuche verwenden. Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die...
  • Seite 5: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitsvorschriften bespritzenden Gegenstand in einem gut belüfteten Bereich Verwendung von Teilen, die nicht die technischen aufstellen (gegebenenfalls einen Verlängerungsschlauch benutzen). Entzündliche Dämpfe sind oft schwerer als Risiken und die gesamte Haftung. Dies gilt auch für die Luft. Die Fläche über dem Boden muss besonders gut Sicherheitsvorrichtungen der Pumpe.
  • Seite 6: Anwendungsübersicht

    Anwendungsübersicht Gerätebeschreibung Anwendungsübersicht = empfohlen = nicht empfohlen Modell Materialien Objektgröße bis 200 m Trennmittel, Öle, Vorlacke, Grundierungen, Füller, Kunstharzlacke, Acryllacke 200 m - 800 m empfohlene Düsengröße: FineFinish 0,008“ - 0,014“ über 800 m bis 200 m 200 m - 800 m empfohlene Düsengröße: 0,017“...
  • Seite 7: Legende Zum Erklärungsbild Prospray 3.29 / 3.31

    Gerätebeschreibung 8 Rücklaufschlauch 1 Spritzpistole 9 Hoher Wagen 2 Hochdruckschlauch 3 Einfüllö nung für EasyGlide 10 Entlastungsventil k Zirkulation) (EasyGlide verhindert erhöhten Verschleiß der Packungen) p Spritzen) 4 Ölstandsanzeige 5 Eimerhaken 11 Digital Electronic Spray Control (DESC) 6 Knopf für Ölzufuhr 12 Bedienfeld 7 Ansaugschlauch 13 Druckregler...
  • Seite 8: Technische Daten

    Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Technische Daten Inbetriebnahme ProSpray 3.29 220-240 Volt, 50/60 Hz Spannung: Trennöl 7,5 A max. Stromaufnahme: 1. An den Beschichtungssto -Ausgang (Abb. 3, Pos. 1) den – 6 m Geräteanschlussleitung: Hochdruckschlauch (2) schrauben. 1725 Watt 1840 Watt Aufnahmeleistung: 2. Spritzpistole (3) mit ausgewählter Düse an den Hochdruckschlauch anschrauben.
  • Seite 9: Abdeckung Der Steuerungsanzeige

    übereinstimmt. mA ausgerüstet sein. Ständige gelbe Anzeige Wenn die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, arbeitet das Im WAGNER Zubehörprogramm nden Sie mobile elektrische Personenschutzvorrichtungen, die Sie (120 bar). Eine ständige gelbe Druckanzeige bedeutet: auch mit anderen elektrischen Geräten verwenden können.
  • Seite 10: Bei Erstinbetriebnahme Reinigung Von Konservierungsmittel

    Inbetriebnahme Bei Erstinbetriebnahme: Reinigung von Digital Electronic Spray Control (DESC) Konservierungsmittel Das Digital Electronic Spray Control (DESC) erhöht die Funktionalität des Spritzgerätes. Es ist direkt unter dem Druckregler am Bedienfeld 1. Ansaugschlauch (Abb. 7, Pos. 1) und Rücklaufschlauch (2) in installiert.
  • Seite 11 EIN.ZEIT XXXX LAUFZEIT XXXX beginnt von vorn. Sollten Sie Ihren Sicherheitscode vergessen oder verlegt haben, setzen Sie sich bitte mit dem Wagner Kundendienst in Verbindung. Menüfenster Job Timer [Auftragszeitgeber] JOB-TIMER MENU-1 AUSWAHL-4 Geben Sie zur Deaktivierung der Sicherheitsfunktion [Neue Codenummer eingeben] ein (dies ist der zurücksetzen, um die Arbeitszeit bei bestimmten Aufträgen zu...
  • Seite 12: Spritztechnik

    Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Drehgelenk und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. 25 - 30 cm Für die Handhabung des Hochdruckschlauches bei der Arbeit am Gerüst hat sich als am Vorteilhaftesten...
  • Seite 13: Gerätereinigung (Außerbetriebnahme)

    Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen störungsfreien keinen Fall dürfen Beschichtungssto e im Gerät antrocknen und Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. sich festsetzen. Das zur Reinigung verwendete Reinigungsmittel (nur entsprechen. Spritzpistole sichern, siehe Betriebsanleitung der Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Spritzpistole Gerät niemals mit Hochdruck- oder...
  • Seite 14: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Hilfe bei Störungen Reinigung der Airless-Spritzpistole Montage 1. Einsteck lter (3) mit dem längeren Konus in das 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit Pistolengehäuse stecken. geeignetem Reinigungsmittel durchspülen. 2. Gri (2) in das Pistolengehäuse einschrauben und anziehen. 2. Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reinigen, so 3.
  • Seite 15 ZU HOCH erkennt. Sobald ein Problem erkannt und eine Fehlermeldung ausgegeben wird, wird das Spritzgerät abgeschaltet. Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Bevor Sie fortfahren, ist unbedingt der übrige Druck aus dem System abzulassen (k Zirkulation). Halten Menüfenster High Control Temperature [Hohe Reglertemperatur]...
  • Seite 16: Allgemeine Wartung

    Wartung Reparaturen am Gerät 1. Die vier Schrauben im Frontdeckel entfernen, Frontdeckel abnehmen. Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Wagner- Service durchgeführt werden. Quetschgefahr – nicht mit den Fingern oder Werkzeug 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf zwischen die sich bewegenden Teile fassen.
  • Seite 17: Packungen

    Reparaturen am Gerät ausbauen. abschrauben, dabei am oberen Gehäuse (11) mit einem zweiten Rollgabelschlüssel gegenhalten. 16. Auslassventilgehäuse (14) mit Sechskantschraubendreher 3/8 Oberes Gehäuse innen nicht beschädigen. inch aus dem Kolben (15) herausschrauben. Achtung Auslassventilkugel (18), Scheibe (19) und Auslassventilsitz (20) ausbauen.
  • Seite 18: Schaltplan Prospray 3.29 / 3.31

    Reparaturen am Gerät einstreichen. Lippe (2) nach unten in das obere Gehäuse (6) einsetzen. 19. Kolben (4) durch die untere und obere Packung hindurchschieben bis das obere Kolbenende aus der Verschraubung (7) herausragt. auf der Schiebeeinheit (3). 22. Arretiermutter (5) bis zur Anlage am oberen Gehäuse (6) 13.
  • Seite 19: Düsenauswahl

    Anhang In vielen Fällen kann die richtige Düse nur über einen Spritzversuch ermittelt werden. Einige Regeln hierzu: Der Spritzstrahl muss gleichmäßig sein. Wenn Streifen im Spritzstrahl erscheinen, so ist der Spritzdruck zu gering oder die Viskosität des Beschichtungs-sto es zu hoch. Abhilfe Große Düse = niedriger Druck Es gilt grundsätzlich:...
  • Seite 20: Airless-Düsen-Tabelle

    Anhang ohne Düse ohne Düse Wagner TradeTip 3 Düse bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen Best.-Nr. Best.-Nr. 0289390 Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolen lter geliefert. Anwendung Düsenmarkierung Spritz- Bohrung Spritzbreite mm Pistolen lter Bestell-Nr.
  • Seite 21 Anhang Pistolen lter Bestell-Nr. Anwendung Düsenmarkierung Spritz- Bohrung Spritzbreite mm winkel inch / mm Dachbeschichtung 0.023 / 0.58 Weiß 0553223 0.023 / 0.58 Weiß 0553323 0.023 / 0.58 Weiß 0553423 0.023 / 0.58 Weiß 0553523 0.023 / 0.58 Weiß 0553623 0.023 / 0.58 Weiß...
  • Seite 22: Tempspray

    Anhang Die Vorteile: Bestellnr. Beschreibung 2311659 2311852 und Trade Tip 2 Düse Fine Finish 410 TempSpray H 226 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien) 2311660 2311853 und Trade Tip 2 Düse 419 TempSpray H 326 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien) 2311661 2311854 und Trade Tip 2 Düse 421 TempSpray H 226 TempSpray H 326...
  • Seite 23: Pump-Runner

    Anhang (Best. Nr. 2306987) Features: möglich Geeignet für folgende Modelle: Membranpumpen Kolbenpumpen SF 21 Finish 270/370 PS 24 PS 3.25 SF 23 PS 26 PS 3.29 SF 27 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Anwendungsbeispiel...
  • Seite 91 Best. Nr. Item Part No. Désignation Denominazione Benennung Description Nº de pièce Pos. Pos. N° ord. 0296 388 Spritzpistole AG 08, F-Gewinde Spray gun AG 08, F-thread Pistolet AG 08, let F Aerografo AG 08, Filettatura F 0296 386 Spritzpistole AG 08, G-Gewinde Spray gun AG 08, G-thread Pistolet AG 08, let G Aerografo AG 08, Filettatura G...
  • Seite 92: Ersatzteilliste Hauptbaugruppe

    Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Elenco dei ricambi Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale CEE 7/7 0558 482 220V~240V...
  • Seite 93 PS3.29 Benennung Description Désignation Denominazione 0290 270 Couverture du moteur Copertura del motore 0508 559 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 0290 269 Verkleidungsunterteil Belly pan Cuvette Puntale 9802 266 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 0290 228 Klappe Door...
  • Seite 94: Ersatzteilliste Farbstufe

    Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Elenco dei ricambi Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice...
  • Seite 95 Best. Nr. Item Part No. Désignation Denominazione Benennung Description Nº de pièce Pos. Pos. N° ord. 0290 263 Führungsmutter Retainer Dado di guida 0290 255 Arretiermutter Dado di arresto 0290 276 Abstandhalter Spacer Entretoise Distanziatore ------- Guarnizione superiore 0290 249 Corpo superiore 0508 343 Doppelstutzen...
  • Seite 96: Ersatzteilliste Baugruppe Antrieb

    Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Elenco dei ricambi Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento...
  • Seite 98: Filter Assembly

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Hochdruk lter Filter assembly Filter haute pression Filtro ad alta pressione...
  • Seite 100: Ersatzteilliste Hoher Wagen

    Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Elenco dei ricambi Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto...
  • Seite 102: Wichtiger Hinweis Zur Produkthaftung

    (Stand 01.02.2009) Garantieansprüche können nicht berücksichtigt werden für Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen, natürlichen Alle Wagner Pro -Farbauftragsgeräte (im folgenden Produkte genannt) gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Ver-schleiß werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den strengen Kontrollen zurückzuführen sind. Hierzu zählen insbesondere Kabel, Ventile, der Wagner Qualitätssicherung.

Diese Anleitung auch für:

Ps 3.25Ps 3.23Ps 3.34Ps 3.39Ps 3.29Ps 3.31

Inhaltsverzeichnis