Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Weinmann VENTImotion 2 Gebrauchsanweisung

Weinmann VENTImotion 2 Gebrauchsanweisung

Heimbeatmungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VENTImotion 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

VENTImotion 2
Heimbeatmungsgerät
VENTImotion 2
WM 27800
Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weinmann VENTImotion 2

  • Seite 1 VENTImotion 2 Heimbeatmungsgerät VENTImotion 2 WM 27800 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Nach dem Gebrauch ....29 Reisen mit VENTImotion 2 ...29 Hygienische Aufbereitung ..31 Fristen .
  • Seite 3: Übersicht

    1. Übersicht VENTImotion 2 1 Bakterienfilter 11 Trocknungsadapter 17 Kopfbänderung 2 Netzteil 16 Atemmaske 3 Netzanschluss- leitung 15 Ausatemsystem 10 Verschlussstopfen (2x) 4 Sicherungsbügel 9 Geräteausgang 14 Schlauchsystem 5 Tragegriff 13 Druckmess- schlauch 6 Serielle Schnittstellen 12 Adapter 7 Bedienfeld und Anzeigen...
  • Seite 4 1 Bakterienfilter (Zubehör) 14 Schlauchsystem Dient zum Schutz des Gerätes vor Kontamination, Durch das Schlauchsystem strömt die Luft zur Mas- wenn mehrere Patienten das Gerät benutzen. ke. Das Schlauchsystem besteht aus Faltenschlauch, Druckmessschlauch und Adapter. 2 Netzteil 15 Ausatemsystem (Zubehör) Dient zur Spannungsversorgung des Gerätes.
  • Seite 5: Standardanzeige Während Der Therapie

    Menü und umgekehrt. Erwärmung der Atemluft. 28 Anfeuchtertaste mit Leuchtdiode 33 Transporttasche Dient zum Einstellen der Anfeuchterstufe. Sechs Stu- Dient zum Transport des VENTImotion 2. fen stehen zur Verfügung. Die Leuchtdiode zeigt an, 34 VENTI-O /VENTI-O plus(Zubehör) ob der Anfeuchter aktiviert ist.
  • Seite 6: In Der Anzeige Verwendete Symbole

    4 Zugang zum Patientenmenü 6 Beatmungsparameter Mit der neben diesem Menüpunkt liegenden Taste Je nach aktivem Modus werden die entsprechen- wechseln Sie ins Menü und zurück in die Standard- den aktuellen Beatmungsparameter angezeigt. anzeige. 7 Aktiver Beatmungsmodus 5 Bargraph für Druckanzeige An dieser Stelle der Statuszeile wird der aktive Be- Dient zur graphischen Anzeige des Therapie- atmungsmodus angezeigt.
  • Seite 7: Abkürzungen

    1.3 In der Anzeige verwendete Abkürzungen Symbol Bedeutung Statuszeile: T-Modus aktiv ST-Modus aktiv CPAP CPAP-Modus aktiv Hauptfenster (Standardanzeige): IPAP Inspirationsdruck EPAP Exspirationsdruck Volumenkompensation aktiviert (hinter dem Modus, z. B. ST AirTrap Control aktiviert (hinter dem Modus, z. B. ST Druckangabe in Hektopascal; 1,01973 hPa entsprechen 1 cm H Atemfrequenz spontan ausgelöster Atemphasenwechsel mandatorisch ausgelöster Atemphasenwechsel...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    1.4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise kennzeichnen eine sicherheitsrelevante Information. Sie finden Sicherheitshinweise innerhalb von Handlungsanleitungen vor einem Hand- lungsschritt, der eine Gefährdung für Personen oder Gegenstände enthält. Sicherheitshinweise bestehen aus – dem Warnsymbol (Piktogramm), – einem Signalwort zur Kennzeichnung der Gefahrenstufe – Informationen zur Gefahr sowie –...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    2. Gerätebeschreibung 2.1 Verwendungszweck VENTImotion 2 ist ein Heimbeatmungsgerät zur nicht-invasiven, nicht-lebenserhalten- den Beatmung von erwachsenen Patienten mit ventilatorischer Insuffizienz, die über ein Tidalvolumen von mindestens 160 ml und nachweislich über einen eigenen Atemantrieb verfügen. Dies entspricht folgenden Krankheitsbildern: •...
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    2.3 Funktionsbeschreibung 2.3.1 Display und Bedienung Auf dem Display können Sie folgende Parameter ablesen: • Therapiemodus • CPAP oder IPAP und EPAP • Atemfrequenz (f) • Spontane oder maschinelle Atemphasenwechsel • Druckwechsel Ihr Arzt kann die Beatmungsparameter im Standby und im Normalbetrieb einstellen. Ihr Arzt kann das Gerät über mehrere Tasten einstellen, die den direkten Zugriff auf die wichtigsten Parameter ermöglichen: •...
  • Seite 11: Weitere Funktionen

    Im zeitgesteuerten Modus T und im assistiert-kontrollierten Modus ST kann Ihr Arzt die Atemfrequenz im Bereich von 6 bis 45 Atemzügen pro Minute und die Inspirations- zeit im Bereich von 20 % bis 67 % der Atemperiode einstellen. Im assistiert-kontrollierten Modus ST kann Ihr Arzt für Exspiration und Inspiration eine von 6 Triggerstufen wählen.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3.1 Sicherheitsbestimmungen Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie ist Bestandteil des Pro- duktes. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem beschriebenen Verwen- dungszweck (siehe „2.1 Verwendungszweck“ auf Seite 9). Zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie der Sicherheit Ihrer Patienten und nach den Anfor- derungen der Richtlinie 93/42/EWG beachten Sie Folgendes: 3.1.1 Betrieb des Gerätes Vorsicht!
  • Seite 13 Wird bei der Therapieeinleitung bzw. -kontrolle zur Flowbestim- mung ein Pneumotachograph mit hohem Strömungswiderstand ver- wendet, kann es zur Einschränkung der Triggerfunktion kommen. Bei Fragen wenden Sie sich an den Hersteller WEINMANN. • Es dürfen keine antistatischen oder elektrisch leitenden Schläuche verwendet werden.
  • Seite 14: Sauerstoffeinleitung

    3.1.3 Sauerstoffeinleitung Warnung! • Bei Sauerstoffeinleitung in den Atemstrom sind Rauchen und offenes Feuer verboten. Der Sauerstoff kann sich in Es besteht Brandgefahr. der Kleidung, Bettwäsche oder in den Haaren ablagern. Er lässt sich nur durch gründliches Lüften entfernen. Vorsicht! •...
  • Seite 15: Nebenwirkungen

    3.3 Nebenwirkungen Bei der Anwendung des Gerätes können im Kurz- und Langzeitbetrieb die folgenden unerwünschten Nebeneffekte auftreten: • Druckstellen der Atemmaske und des Stirnpolsters im Gesicht • Rötungen der Gesichtshaut • Verstopfte Nase • Trockene Nase • Morgendliche Mundtrockenheit • Druckgefühl in den Nebenhöhlen •...
  • Seite 16: Besondere Kennzeichen Am Gerät

    3.4 Besondere Kennzeichen am Gerät Vorderseite Geräteausgang: Austritt Raumluft mit 4 - 30 hPa Buchse: Elektrischer Anschluss für den Atemluftbefeuchter VENTIclick, WM 24365; Max. Stromaufnahme bei 40 V: 600 mA Rückseite Wartungsaufkleber: Kennzeichnet, wann die nächste Wartung erforderlich ist. STK-Aufkleber (nur in Deutschland): Kennzeichnet, wann die nächste Sicherheitstechnische Kontrolle nach §6 der Medizinprodukte-Betreiberverordnung erforderlich ist.
  • Seite 17 Anschluss zur Steuerung der O -Zuschaltventile: VENTI-O , maximale Stromaufnahme bei 12 V: 125 mA VENTI-O plus, maximale Stromaufnahme bei 12 V: 135 mA Geräteschild Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen! Schutzklasse BF Schutzklasse II, Schutzisolierung Baujahr Gebrauchsanweisung beachten Sicherheitshinweise...
  • Seite 18: Geräteaufstellung

    4. Geräteaufstellung 4.1 Gerät aufstellen Hinweis! Sachschaden durch Überhitzung! Eine blockierte Luftzufuhr kann zur Überhitzung und da- mit zur Beschädigung des Gerätes führen. – Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zwischen Wand und Rückseite des Gerätes ein. – Decken Sie das Gerät nicht mit Bettdecken oder anderen Materialien ab.
  • Seite 19 1. Stecken Sie den gelben Stecker des mitgelieferten Netzteils in die gelbe Netzanschlussbuchse des Gerätes. 2. Verbinden Sie die Netzanschlussleitung mit dem Netzteil. 3. Sichern Sie den Stecker der Netzleitung mit dem Sicherungsbügel, um ein unbeabsichtigtes Heraus- ziehen des Steckers zu vermeiden. Sicherungsbügel 4.
  • Seite 20: Anlegen Der Atemmaske

    4.3 Anlegen der Atemmaske Das Gerät ist für den Betrieb mit Nasal-, Mund-Nasen- , und Vollgesichtsmasken vorgesehen. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung der jeweiligen Atemmaske. Legen Sie die Atemmaske folgendermaßen an: 1. Stellen Sie die Stirnstütze der Atemmaske ein (wenn vorhanden). 2.
  • Seite 21 Die Muffe am Ende des Schlauchsystems hat einen Durchmesser von 19,5 mm und passt über einen 22 mm Normkonus. Stecken Sie das Ausatemsystem Ausatemsystem in die Muffe des Faltenschlauches. Muffe Beachten Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Ausatem- Schlauchsystem systems. 4.4.2 Atemluftbefeuchter VENTIclick Der Atemluftbefeuchter VENTIclick wird zwischen Gerät und Schlauchsystem gesteckt.
  • Seite 22 (z.B. in der Klinik), muss Ihr Arzt zum Schutz vor Infektionen den Bakterienfilter WM 24148 verwenden. Er wird zwischen Schlauch- system und VENTImotion 2 bzw. VENTIclick gesteckt. Beachten Sie dazu auch die beiliegende Gebrauchs- anweisung des Bakterienfilters.
  • Seite 23 4.4.5 VENTIpower Mit VENTIpower können Sie das Gerät netzunabhän- gig betreiben. Sie können VENTIpower parallel zur regulären Netz- versorgung an das Gerät anschließen (obere An- schlussbuchse). Wenn die reguläre Netzversorgung ausfällt, übernimmt VENTIpower mit einer Verzöge- rung von ca. 4 Sekunden die Versorgung des Gerätes. Dazu muss VENTIpower eingeschaltet sein.
  • Seite 24: Bedienung

    5. Bedienung 5.1 VENTImotion 2 in Betrieb nehmen Vorsicht! Verletzungsgefahr durch fehlendes Ausatem- system! Ist kein Ausatemsystem vorhanden, steigt die CO Konzentration in Atemmaske und Schlauch auf kri- tische Werte und behindert die Atmung. – Verwenden Sie immer ein Ausatemsystem.
  • Seite 25: Funktionen In Der Standardanzeige

    5.2 Funktionen in der Standardanzeige In der Standardanzeige werden folgende Parameter angezeigt: Eingestellter Therapiemodus (T, ST, CPAP) • Therapiedrücke (IPAP und EPAP) in hPa • (im Modus CPAP nur CPAP-Druck) Tipp: 1,01973 hPa entsprechen 1 cm H • Aktuelle Atemfrequenz (f) in 1/min •...
  • Seite 26: Anfeuchterstufe Einstellen

    1. Betreiben Sie das Gerät. 2. Drücken Sie die Softstarttaste so lange, bis das Fenster Softstart erscheint. 3. Ändern Sie die Softstartzeit mit dem Drehknopf. Alternativ drücken Sie die Softstarttaste mehr- mals hintereinander, um die Softstartzeit in 5-Minu- ten-Schritten zu erhöhen. 4.
  • Seite 27: Funktionen Im Menü

    4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken auf den Drehknopf oder die Menütaste Das Fenster schließt automatisch. Die Einstellung ist nun aktiv. Tipp: Das Gerät startet automatisch mit aktiviertem VENTIclick, wenn dieser bei der letzten Anwendung aktiviert war. VENTIclick kann jederzeit durch kurzes Drücken der Anfeuchtertaste aus- oder eingeschal- tet werden.
  • Seite 28 3. Um die Einstellung zu ändern, wählen Sie mit dem Drehknopf den Menüpunkt Einschaltautomatik drücken Sie zur Bestätigung auf den Drehknopf. Die Meldung bzw. Einschaltautomatik EIN Ein- AUS erscheint für ca. 2 Sekunden. schaltautomatik Dann schaltet das Gerät zurück in das Patienten- menü.
  • Seite 29: Nach Dem Gebrauch

    Steckdose ziehen. Die gespeicherten The- rapieparameter und Einstellungen bleiben erhal- ten. 5.5 Reisen mit VENTImotion 2 VENTImotion 2 dürfen Sie nur in der dafür vorgesehe- nen Transporttasche über eine längere Strecke trans- portieren.Verstauen Sie in der Transporttasche: •...
  • Seite 30 (falls vorhanden) Nehmen Sie Ersatzfilter und alle Gebrauchsanweisun- gen mit. Wenn Sie VENTImotion 2 als Handgepäck mit in ein Flugzeug nehmen möchten, informieren Sie sich vor dem Abflug über erforderliche Formalitäten. Eine Be- scheinigung für den Transport im Flugzeug erhalten Sie beim Hersteller WEINMANN.
  • Seite 31: Hygienische Aufbereitung

    6. Hygienische Aufbereitung 6.1 Fristen Sie müssen in regelmäßigen Abständen die Filter kontrollieren sowie Gehäuse und Filterfachdeckel abwischen. Die Kopfbänderung können Sie waschen. Beachten Sie darüber hinaus folgende Fristen: Frist Aktivität – Schlauchsystem reinigen (siehe „6.2 Reinigung“ auf Seite 32) Gemäß...
  • Seite 32: Reinigung

    Wasser nach. 6. Schütteln Sie das Schlauchsystem gründlich aus. 7. Hängen Sie das Schlauchsystem auf und lassen Sie es gut abtropfen, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit in VENTImotion 2 eindringt. 8. Entfernen Sie die Stopfen vom Druck- messschlauch. Hygienische Aufbereitung...
  • Seite 33: Schlauchsystem Mit Dem Gerät Trocknen

    6.2.2 Schlauchsystem mit dem Gerät trocknen VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unzureichende Therapie! Die Verwendung des roten Trocknungsadapters wäh- rend der Beatmung kann zu unzureichender Versor- gung des Patienten führen und das Gerät beschädigen. – Setzen Sie den Trocknungsadapter nicht während der Beatmung ein. 1.
  • Seite 34: Gehäuse Reinigen

    6.2.3 Gehäuse reinigen Warnung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Wenn am Gerät Spannung anliegt, können Flüssigkei- ten (z. B. Reinigungsmittel) einen Stromschlag verursa- chen und Personen verletzen. – Ziehen Sie die Verbindungsleitung des Netz- teils aus der Netzanschlussbuchse, bevor Sie das Gehäuse reinigen. –...
  • Seite 35: Zubehör Reinigen

    4. Lassen Sie das Grobstaubfilter trocknen. Vor der Inbetriebnahme muss das Grobstaubfilter vollstän- dig trocken sein. 5. Setzen Sie das Grobstaubfilter wieder ein und schließen Sie den Filterfachdeckel. 6.2.5 Zubehör reinigen Die Reinigung des Zubehörs ist in den jeweiligen Ge- brauchsanweisungen beschrieben.
  • Seite 36 6.3.2 Schlauchsystem • Faltenschlauch WM 24130 (klarsichtig): Kann in bis zu 70 °C warmem Wasser gereinigt werden. Eine Sterilisation ist nicht zulässig. • Faltenschlauch WM 24120 (grau): Kann mit Ge- räten nach EN 285 dampfsterilisiert werden. Tem- peratur: 134 °C, Mindesthaltezeit 5 Minuten. Beachten Sie die EN ISO 17665-1 bezüglich Va- lidierung und Überwachung.
  • Seite 37: Patientenwechsel

    Sie den darin befindlichen Partikelfilter aus. Wenn Sie das Gerät ohne Anwendung eines Bakteri- enfilters für einen anderen Patienten verwenden wol- len, müssen Sie es zuvor hygienisch aufbereiten. Dies muss von dem Hersteller WEINMANN oder einem Fachhändler durchgeführt werden. • Die Vorgehensweise der hygienischen Aufbereitung ist im Inspektionsblatt sowie in der Service- und Reparaturanleitung der Geräte be-...
  • Seite 38: Funktionskontrolle

    7. Funktionskontrolle 7.1 Fristen Führen Sie mindestens alle 6 Monate eine Funktionskontrolle durch. Wenn Sie bei der Funktionskontrolle Fehler feststellen, dürfen Sie das Gerät nicht wieder einsetzen, bevor die Fehler beseitigt sind. 7.2 Durchführung 1. Montieren Sie das Gerät funktionsbereit mit Schlauchsystem, Ausatemsystem und Netzanschlussleitung.
  • Seite 39: Druckgenauigkeit Prüfen

    7.2.1 Druckgenauigkeit prüfen 1. Warten Sie ca. 1 Minute. 2. Lesen Sie dann den angezeigten CPAP-Druck bzw. die gezeigten IPAP- und EPAP-Drücke am Bargraph ab und prüfen Sie, ob die angezeigten Werte den verordneten Werten entsprechen. 7.2.2 Atemfrequenz/Minimalfrequenz prüfen Diese Prüfung ist nicht notwendig, wenn das Gerät im CPAP-Modus betrieben wird. 1.
  • Seite 40 Wenn der Trigger für die Exspiration nicht funktioniert, wurde er möglicherweise abgeschaltet oder die Triggersperrzeit ist aktiviert. Fragen Sie Ihren Arzt, ob dies der Fall ist. 7.2.4 Softstart prüfen Diese Prüfung ist nicht notwendig, wenn der Softstart vom Arzt gesperrt wurde. 1.
  • Seite 41 Bei erfolgreich abgeschlossener Funktionskontrolle er- scheint die Meldung Funktionskontrolle o.k.! und VENTImotion 2 kehrt in die Standardanzeige zurück. Wird bei der Funktionskontrolle eine Unplausibilität festgestellt, erscheint die Meldung Flowsensor un- plausibel!, Sensorik unplausibel! oder Unplausible Druckmessung!. Gehen Sie dann folgendermaßen vor: –...
  • Seite 42 4. Ziehen Sie die Netzanchlussleitung aus der Steckdose, die Anzeige im Display erlischt und es ertönt der Summer. Hinweis Das Gerät muss vor Durchführung des Tests mindestens 5 Minuten mit dem Netz verbunden gewesen sein. Schalten Sie das Gerät nach erfolgter Funktionskontrolle wieder aus, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste drücken.
  • Seite 43: Störungen

    8. Störungen 8.1 Störungen Störung/ Fehlerursache Fehlerbeseitigung Störungsmeldung Netzanschlussleitung und Verbindungslei- Kein Laufgeräusch, tung Netzteil auf sichere Verbindung prü- Keine Netzspannung keine Anzeige im fen. Eventuell Funktion der Steckdose vorhanden. Display prüfen, indem Sie ein anderes Gerät (z.B. eine Lampe) daran anschließen. Gerät lässt sich nicht Einschaltautomatik durch einen Atem-...
  • Seite 44 Gerätes erschöpft damit Therapieverlauf korrekt aufgezeich- Batterie leer net wird. Interne Uhr des Alarmquittierungstaste drücken, Uhr von VENTImotion 2 nicht Ihrem Arzt einstellen lassen, damit Thera- Uhr nicht eingestellt eingestellt pieverlauf korrekt aufgezeichnet wird. Das Gerät muss baldmöglichst von Serviceanzeige WEINMANN oder einem Fachhändler...
  • Seite 45: Alarme

    8.2 Alarme Es werden zwei Arten von Alarmen unterschieden: • Alarme niedriger Priorität, gekennzeichnet durch das Symbol im Alarmfenster, eine gelbe Statusanzeige kontinuierlich leuchtende, und eine akustische Alarmgebung (Summer). • Alarme mittlerer Priorität, gekennzeichnet durch das Symbol im Alarmfenster, eine gelbe Statusanzeige blinkende und eine akustische Alarmgebung (Summer).
  • Seite 46: Anzeigereihenfolge Bei Gleichzeitigen Alarmen

    Wird der Fehler nach der Quittierung innerhalb von 120 Sekunden nicht behoben, ertönt der akustische Alarm (Summer) erneut. 8.2.4 Anzeigereihenfolge bei gleichzeitigen Alarmen Werden mehrere Alarme gleichzeitig ausgelöst, erfolgt deren Anzeige entsprechend der unten aufgeführten Hierarchie. Alarme mittlerer Priorität 1. Gerätefehler 2.
  • Seite 47: Physiologische Alarme

    8.2.4 Physiologische Alarme Anzeige Alarm Fehlerursache Fehlerbeseitigung Filter verschmutzt Filter reinigen oder wechseln Kopfbänderung so einstellen, dass Atemmaske Minimales Atemvo- die Atemmaske dicht sitzt, evtl. aus- undicht lumen unterschrit- tauschen Tmin ten. Atemmaske defekt Atemmaske ersetzen Niedrige Priorität Einstellungen nicht Einstellungen prüfen plausibel Filter verschmutzt Filter reinigen oder wechseln...
  • Seite 48 Gerät (z.B. eine Lampe) Display 120 Sekunden, überprüfen. erloschen keine Display- anzeige. VENTIpower von Mittlere Priorität. Der Akku VENTImotion 2 trennen und VENTIpower ist ent- wieder aufladen. laden. VENTImotion 2 über eine Steckdose weiterbetreiben. Störungen...
  • Seite 49 Anzeige Alarm Fehlerursache Fehlerbeseitigung Probleme in der Elek- Netzverbindung lösen und tronik oder im Pro- wieder herstellen. Gerät grammablauf. wieder einschalten. Trocknen Sie den Druck- Wassertropfen im Gerätefehler messschlauch wie unter 6.2 Druckmessschlauch. Mittlere Priorität. beschrieben. Code ..Verschlussstopfen Beide Verschlussstopfen ent- nach hygienischer fernen.
  • Seite 50: Wartung

    9. Wartung 9.1 Fristen Wir empfehlen, Wartungen, Sicherheitstechnische Kontrollen und Instandsetzungsar- beiten nur durch den Hersteller WEINMANN bzw. autorisierte Fachhändler durch- führen zu lassen. Die Verschmutzung der beiden Filter muss regelmäßig überprüft werden. • Das Grobstaubfilter sollten Sie einmal in der Woche reinigen und spätestens alle 6 Monate wechseln.
  • Seite 51: Filterwechsel

    Endprüfung nach Prüfanweisung WM 27811 9.2 Filterwechsel 9.2.1 Grobstaubfilter wechseln Verwenden Sie ausschließlich Originalfilter der Firma WEINMANN. Beim Einsatz von Fremdfiltern erlischt der Garantieanspruch und es kann zu Einschränkungen der Funktion sowie der Biokompatibilität kommen. 1. Wenn der Atemluftbefeuchter VENTIclick ange- schlossen ist, trennen Sie ihn vom Gerät.
  • Seite 52: Feinfilter Wechseln

    7. Drücken Sie den Filterfachdeckel in das Gehäuse, bis die Verriegelung einrastet. 9.2.2 Feinfilter wechseln Das Feinfilter muss gewechselt werden, wenn es sich dunkel verfärbt hat, spätestens jedoch nach 1000 Be- triebsstunden. In diesem Fall erscheint beim Einschal- ten die Meldung „Bitte Filterwechsel durchführen!“ auf dem Display.
  • Seite 53 4. Wählen Sie mit Drehknopf den Menüpunkt Filter- wechsel aus. Die Abfrage Filterwechsel zurücksetzen? er- scheint. 5. Stellen Sie mit dem Drehknopf ein. 6. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, wäh- len Sie mit dem Drehknopf und drücken Sie Nein auf den Drehknopf.
  • Seite 54: Druckmessschlauch Wechseln

    9.3 Druckmessschlauch wechseln 1. Lösen Sie die Muffe des Faltenschlauches vom Adapter Adapter. 2. Ziehen Sie den Druckmessschlauch aus dem Fal- tenschlauch heraus. 3. Ziehen Sie den Druckmessschlauch vom Adapter Muffe Druckmessschlauch 4. Stecken Sie den neuen Druckmessschlauch auf den Adapter. 5.
  • Seite 55: Lieferumfang

    10. Lieferumfang 10.1 Serienmäßiger Lieferumfang VENTImotion 2 WM 27800 Teile Bestellnummer VENTImotion 2 Grundgerät WM 27810 Schlauchsystem WM 24130 Trocknungsadapter WM 24203 Transporttasche WM 24995 Netzanschlussleitung WM 24177 Netzteil WM 27804 Grobstaubfilter WM 24880 Feinfilter, verpackt WM 15026 Gebrauchsanweisung VENTImotion 2...
  • Seite 56 Teile Bestellnummer Sauerstoffzuschaltventil VENTI-O plus WM 27200 Akku VENTIpower inkl. Tasche WM 27630 Analogbox D/A WM 27560 Wechselrichter 12 V WM 24616 Wechselrichter 24 V WM 24617 Silentflow WM 23600 Schalldämpfer, komplett (alternatives Ausatemsystem) WM 23685 Kopfbänderung JOYCEstrap WM 26290 Kopfbänderung HEADstrap WM 26360 JOYCE vented, Gr.
  • Seite 57 Teile Bestellnummer JOYCE GEL non vented, Gr. L WM 26182 JOYCE Full Face vented, Gr. S WM 26410 JOYCE Full Face vented, Gr. M WM 26420 JOYCE Full Face vented, Gr. L WM 26430 JOYCE Full Face vented, Gr. XL WM 26440 JOYCE Full Face vented 40 hPa, Gr.
  • Seite 58: Ersatzteile

    10.3 Ersatzteile Teile Bestellnummer Schlauchsystem, bestehend aus: WM 24130 – Faltenschlauch, desinfizierbar WM 24108 – Druckmessschlauch WM 24038 – Adapter mit Druckverbinder WM 24149 – Verschlussstopfen (2x) WM 24115 Grobstaubfilter WM 24880 Feinfilter, verpackt WM 15026 Set Jahresbedarf Ersatzfilter verpackt WM 15682 (3 x Feinfilter, 2 x Grobfilter) Transporttasche...
  • Seite 59: Technische Daten

    11. Technische Daten VENTImotion 2 VENTImotion 2 mit VENTIclick Produktklasse nach Richtlinie 93/42/EWG Abmessungen 230 x 120 x 280 230 x 120 x 395 B x H x T in mm Gewicht ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg Temperaturbereich – Betrieb +5 °C bis +35 °C...
  • Seite 60 VENTImotion 2 VENTImotion 2 mit VENTIclick Schalldruckpegel mind. 62dB (A) Alarmmeldung IPAP-Druckbereich 6 bis 30 hPa EPAP-Druckbereich 4 bis 20 hPa CPAP-Druckbereich 4 bis 20 hPa Druckgenauigkeit ±0,6 hPa Schrittweite 0,2 hPa (1 hPa = 1mbar ≈ 1 cm H...
  • Seite 61 VENTImotion 2 VENTImotion 2 mit VENTIclick Flow bei max. Drehzahl mit Bakterienfilter bei: 0 hPa 270 l/min 250 l/min Toleranz ±15 l/min ±15 l/min Erwärmung der Atemluft 2,5 °C abhängig von der Heizstufe gem. HMV 20 hPa: Δp ≤ 1 hPa 15 hPa: Δp ≤...
  • Seite 62 VENTImotion 2 VENTImotion 2 mit VENTIclick – Ist-Werte: Nach jedem Atemzug neu berechnet (keine Mittelung) – Mittelwerte: Berechnet über alle Atemzüge seit Gerätestart – Leckage: Kontinuierlich berechnet, nach jedem Atemzug aktualisiert – AirTrap-Statistik: Berechnet über alle Atemzüge seit Gerätestart – Volumenkompensation: Bei der Stufe "langsam"...
  • Seite 63: Pneumatikplan

    11.1 Pneumatikplan VENTImotion 2 mit VENTI-O Entlüftung Umgebungsluft –Druckquelle Floweinsteller optionales (0,5-6 bar) bis max. 4 l/min -Ventil VENTI-O Durchfluss- sensor Patientenmaske Eingang optionaler optionaler Beatmungsschlauch Ausatem- Filterelement Gebläse Messstrecke (Nasal- oder Voll- Umgebungsluft Anfeuchter Bakterienfilter 1,8 m system Gesichtsmaske) Drucksensor für...
  • Seite 64: Schutzabstände

    800 MHz – 2,5 GHz 0,01 0,04 0,04 0,07 0,11 0,11 0,22 0,35 0,35 0,70 1,11 1,11 2,21 3,50 3,50 7,00 Weitere technische Daten sind auf Anfrage vom Hersteller WEINMANN erhältlich bzw. im Klinikhandbuch und in der Service- und Reparaturanleitung aufgeführt. Technische Daten...
  • Seite 65: Garantie

    Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen oder bei leicht fahr- lässiger Verletzung von Leib oder Leben. • WEINMANN behält sich das Recht vor, nach seiner Wahl den Mangel zu beseitigen, eine mangelfreie Sache zu liefern oder den Kaufpreis angemessen herabzusetzen.
  • Seite 66: Konformitätserklärung

    13. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die WEINMANN Geräte für Medizin GmbH + Co. KG, dass das Produkt den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizin- produkte entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie un- ter: www.weinmann.de Konformitätserklärung...
  • Seite 68 Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG Postfach 540268 • 22502 Hamburg Kronsaalsweg 40 • 22525 Hamburg T: 040-5 47 02-0 F: 040-5 47 02-461 E: info weinmann.de www.weinmann.de Zentrum für Produktion, Logistik, Service Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG Siebenstücken 14...

Diese Anleitung auch für:

Wm 27800

Inhaltsverzeichnis