Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Schäfer R 3000 Montageanleitung

Schäfer R 3000 Montageanleitung

Fachbodenregal
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R 3000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MONTAGEANLEITUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fachbodenregal R 3000
Modular Shelving R 3000
Rayonnages à étagères R 3000
43
SSI SCHÄFER
FRITZ SCHÄFER GMBH
Fabriken für Lager-, Betriebs-,
Büroeinrichtungen, Abfalltechnik
und Recycling
Fritz-Schäfer-Straße 20
D-57290 Neunkirchen / Siegerland
Tel.
+49 / (0) 27 35 / 70 -1
Fax
+49 / (0) 27 35 / 70 -3 96
eMail
info@ssi-schaefer.de
www.ssi-schaefer.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schäfer R 3000

  • Seite 1 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fachbodenregal R 3000 Modular Shelving R 3000 Rayonnages à étagères R 3000 SSI SCHÄFER FRITZ SCHÄFER GMBH Fabriken für Lager-, Betriebs-, Büroeinrichtungen, Abfalltechnik und Recycling Fritz-Schäfer-Straße 20 D-57290 Neunkirchen / Siegerland Tel. +49 / (0) 27 35 / 70 -1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1 Inhalt 1 Content 1 Sommaire Seite Page page Warnhinweise ........2 Warning notes ........2 Avertissements ........2 Sicherheitshinweise ......3 Safety measures ....... 3 Consignes de sécurité 3 Prüfung Fußboden und Boden- Checking the floor and floor Contrôle du sol et des tolérances toleranzen DIN 18 202 .......
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    3 Sicherheitshinweise 3 Safety measures 3 Consignes de sécurité Das Aufstellen der Regale beginnt damit, The assembly of the shelving begins with Commencer le montage du two frames distanced by the shelves. For dass zunächst zwei Rahmen im Abstand rayonnage en écartant les échelles der Fachböden aufgerichtet werden.
  • Seite 4: Prüfung Fußboden Und Bodentoleranzen Din 18202

    4 Prüfung Fußboden 4 Checking the floor 4 Contrôle du sol et und Bodentoleranzen and floor tolerances des tolérances du DIN 18202 DIN 18202 sol DIN 18202 Vor der Aufstellung von Regaleinrichtungen Before erecting the shelves please check Procéder aux contrôles suivants avant de prüfen Sie commencer l‘installation - ob die Tragfähigkeit des Fußbodens...
  • Seite 5: Bedien- Und Nutzungshinweise

    6 Bedien- und 6 Maintenance and 6 Conseils d‘utilisation Nutzungshinweise user guidelines et de manipulation Regalanlagen dürfen nur nach den ihrer Shelves can only be loaded according to Les installations de rayonnage ne peu- Bestimmung zugrunde liegenden Maßga- the design specifications. The loading of vent être chargées anarchiquement.
  • Seite 6 Beim Einlagern des Lagergutes sind dyna- When loading storage goods, dynamic Des facteurs de charge dynamiques doi- mische Lastfaktoren zu vermeiden. load forces should be avoided. vent être évités lors de l’entreposage des produits stockés. Anfahrschutz Protection against drivers Vermeidung von Regalschäden durch Avoidance of damage to shelves and Protection de pieds d’échelle Anfahrschutz bei Gabelstaplerbetrieb.
  • Seite 7: Übersicht

    7 Übersicht / Overview / Vue d’ensemble 15 14 12 9 13 1 Regalständer 1 Upright 1 Echelle 2 Gangbeschilderung 2 Gangway sign 2 Pancarte d’allée 3 Fachboden 3 Shelves 3 Etagère 4 Gitter-Rückwand 4 Mesh back panel 4 Panneau de fond grillagé 5 Kreuzverband 5 Croisillon 5 Cross braces...
  • Seite 8: Regalständer

    8 Regalständer / Shelving uprights / Composition d‘une échelle Abschlusskappe St 4,8 x 19 Fußplatte Top cap Footplate Capuchons d' Platine extrémites Regalständer Upright Echelle Regalständer Upright Echelle Schottsteg Bulkheads Entretoises Regalständer Upright Echelle Fußplatte Fußplatte Footplate Footplate Platines Platine St 4,8 x 16 Abschlusskappe Top Cap...
  • Seite 9: Regalaufbau

    9 Regalaufbau / Assembly of the shelving units / Montage d‘une travée de rayonnage Grundfeld / Starter unit / Travée de base Anbaufeld / Extension unit / Travée complémentaire Fachboden Shelf Etagère Regalständer Upright Echelle Kreuzverband Cross braces Croisillon Anbaufeld Extension unit Travée complémentaire Anbaufeld...
  • Seite 10: Kreuzverband

    10 Kreuzverband / Cross bracing / Croisillon Kreuzverbände werden zwecks Horizontalaussteifung im 1. und in jedem weiteren 3. Regalfeld in Höhe der Schottstege und den entsprechend platzierten Fachböden eingesetzt. Fachboden Shelf Etagère Cross braces are placed for horizontal support in 1 and in every 3 shelving fields to the height of the bulkheads and the correspondingly placed shelf.
  • Seite 11: 11 Seitenwand Und Rückwand Außen Mit Halteleisten Und U-Schienen

    11 Seitenwand und Rückwand außen mit Halteleisten und U-Schienen / Outer side panels and back panels with holding brackets and U-Profile / Positionnement des panneaux de fond tôlés et accessoires de maintien Regalhöhen, Rückwandhöhen und Halteleisten Shelving height, height of back panel and bracket Positionnement des butées arrières et des profilés de maintien U-Schiene U-Profile...
  • Seite 12: Rückwand Außen

    11.2 Rückwand außen / Outer back panel / Montage des panneaux de fond externes Achtung Bei Regalfeldern mit Kreuzverband Halteleiste oben oberhalb und unten unter- Halteleiste halb der Kreuzverbandlaschen einhängen. Holding bracket Butée arrière Warning For shelf sections that have cross braces click mainstays into place above and below the cross brace.
  • Seite 13: Rückwand Innen Und

    12 Rückwand innen und Rahmenverbinder / Inner back panel and row spacers / Positionnement des liaisons d‘échelles selon la hauteur du rayonnage Anordnung und Abstände der Rahmenverbinder Setting and distance of row spacers Distance entre échelles double face Rahmenverbinder Rückwand innen Row Spacers Inner back panel Liaison entre échelles...
  • Seite 14: Gitter-Seiten- Und Gitter-Rückwände

    13 Gitter-Seiten- und Gitter-Rückwände / Mesh side and mesh back panels / Positionnement des panneaux de fond grillagés et accessoires de maintien Anzahl der Klammern, Haltefedern Kabelbinder bei unterschiedlichen Regalhöhen Kabelbinder nur bei Gitter-Rückwand Number of plastic clips, steel clips cable ties at different shelving heights Cable tie only at mesh back panel Quantité...
  • Seite 15: Seitenwand Außen (Gelocht)

    Regalständer Upright Echelle Gitterrückwand Regalständer Mesh back panel Panneau de fond grillagé Upright Echelle Haltefedern Steel clips Haltefedern Clips en acier Steel clips Clips en acier Gitterrückwand Mesh back panel Panneau de fond grillagé Kabelbinder Cable tie Collier nylon Kabelbinder Cable tie Collier nylon Gitterrückwand...
  • Seite 16: Zubehör

    15 Zubehör / Accessories / Montage des accessoires 15.1 Sockelblende / Plinth rails / Montage des plinthes de socle Fachboden Shelf Etagère Fachboden Shelf Etagère Sockelblende Plinth rails Plinthe de socle Sockelblende Plinth rails Plinthe de socle...
  • Seite 17: Trennwände

    15.2 Trennwände / Shelf dividers / Montage des parois séparatrices Durchgehende Trennwand Full height divider Parois séparatrices fixes Freistehende Trennwand Free standing divider Paroi séparatrice libre Fachboden Shelf Etagère 15.3 Durchschubsicherungsleiste / Back stop rails / Montage des butées arrière de sécurité Klammer Clip Clips...
  • Seite 18: Brückenleiste

    Die Prägungen mit dem Bezug auf R 4000 The stamping relating to R 4000 is also Les impressions spécifiques du rayon- sind gleichermaßen gültig für das Regal valid for the R 3000 shelving. nage R 4000 sont valables pour le rayon- R 3000. nage R 3000.
  • Seite 19: Schublade

    Regalständer Upright Regalständer Echelle Upright Echelle Einhängeprofil Support profile Support glissière Teleskopschiene Telescopic rails Glissière Teleskopschiene Telescopic rails Glissière Einhängeprofil Support profile Support glissière 15.7 Schublade / Drawer / Tiroir Nocke der Teleskopschiene Telescopic rail tappet Ergot de glissière Nocke der Teleskopschiene Telescopic rail tappet Ergot de glissière Teleskopschiene...
  • Seite 20: 15.8 Schubladenunterteilung, Höhe 100 Mm

    15.8 Schubladenunterteilung, Höhe 100 mm / Drawer dividers, Height 100 mm / Montage des compartiments de tiroirs, hauteur 100 mm Trennblechhalter Divider holders Supports de parois séparatrices Schublade Drawer Tiroir Trennblech Divider Paroi séparatrice Trennblechhalter Schublade Divider holders Drawer Support de parois Tiroir séparatrices Trennblechhalter...
  • Seite 21: 15.9 Schubladenunterteilung, Höhe 200 Mm

    15.9 Schubladenunterteilung, Höhe 200 mm / Drawer dividers, Height 200 mm / Montage des compartiments de tiroirs, hauteur 200 mm Trennblechhalter Divider holders Supports de parois séparatrices Trennblechhalter Divider holders Supports de parois séparatrices Schublade Drawer Tiroir Trennblechhalter Divider holders Trennblech Supports de parois Divider...
  • Seite 22: Auszugboden

    15.10 Auszugboden / Extendable shelf / Montage des étagères coulissantes Auszugboden Teleskopschiene Extendable shelf Telescopic rails Etagère coulissante Glissière Nocke Teleskop- Auszugboden schiene Extendable shelf Telescopic rail Etagère coulissante tappet Teleskopschiene Ergot de glissière Telescopic rails Glissière Auszugboden Extendable shelf Etagère coulissante Nocke Teleskopschiene Telescopic rail tappet...
  • Seite 23: Lagerwannen

    Fachboden Shelf Etagère Regalständer Upright Längsverband Echelle Horizontal brace Traverse longitudinale 15.12.1 Lagerwannen / Storage trays / Montage des gondoles de stockage (accrochage direct) Regalständer M1+M2 Upright Echelles M1+M2 Lagerwanne Storage tray Gondole de stockage Lagerwanne Storage tray Regalständer Gondole de Trennwand Upright stockage...
  • Seite 24: Gangbeschilderung

    Trennwand Divider Paroi séparatrice Lagerwanne Storage tray Gondole de stockage Lagerwanne Auflageprofil Storage tray Storage tray support Gondole de Rail support stockage 15.13 Gangbeschilderung / Aisle signs / Pancarte d’allée Regalständer Regalständer Upright Upright Echelles Echelle Gangbeschilderung für Quergänge Gangbeschilderung für Längsgänge Aisle signs for horizontal walkways Aisle signs for lengthwise walkways Pancarte d’allée pour allées transversales...
  • Seite 25: Flügeltürjustierung

    Scharnierleiste Hinge trim Profilés d‘accrochage supérieurs M8 x 45 DIN 603 Fachboden Fachboden Shelf Shelf Etagère Etagère M8 x 50 Flügeltür Double door Scharnierleiste Portes battantes Hinge trim Profilé d‘accrochage supérieur Flügeltür Double door Portes battantes Scharnierleiste Hinge trim Profilé d‘accrochage inférieur 16.2 Flügeltürjustierung / Adjustment for double door / Réglage des portes Scharnierversteller...
  • Seite 26: Reduzierte Flügeltür In Der 2. Ebene

    16.3 Reduzierte Flügeltür in der 1. Ebene / Double door (reduced height) at 1 st level / Montage portes à double battant sur système multi-niveaux Achtung Bei mehrgeschossigen Scharnierleiste Regaleinrichtungen können Hinge trim Profilé d‘accrochage geschosshöhenbedingt supérieur verkürzte Türen eingesetzt wer- den.
  • Seite 27: Rammschutz

    Sicherheitszubehör / Safety accessories / Accessoires de sécurité 17.1 Bodenbefestigung von Regalständer/ Securing to the ground / Ancrage mécanique M6 x 50 Dübel Plug Cheville 17.2 Eckschutz / Corner protector / Protection d'angle Eckschutz Corner protector Protection d'angle 17.3 Rammschutz / Buffers / Protection anti-collision M12 DIN 934 M12 x 30 ISO 7380...
  • Seite 28: 17.4 Befestigung Von Eckschutz Oder Holmschutz Mit Verbundanker

    17.4 Befestigung von Eckschutz oder Holmschutz mit Verbundanker Fixing of corner protection or crash barrier with floor anchor Fixation au sol - ancrage chimique Eckschutz oder Holmschutz mit Fixer les protections d’angle Verbundanker M16 befestigen ou les traverses de sécurité avec des chevilles chimiques - Löcher bohren: M16.

Inhaltsverzeichnis