Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ANTEO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A R S S E D E N D I
®
ANTEO
®
www.koehl.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KÖHL ANTEO

  • Seite 1 A R S S E D E N D I ® ANTEO ® www.koehl.com...
  • Seite 2 Zertifiziert von Interessengemeinschaft der Rückenschullehrer/innen e.V. www.igr-ev.de...
  • Seite 3 M 5100 M 5500 M 5500-150 M 5300...
  • Seite 4 M 5100 M 5500 M 5500-150 M 5300...
  • Seite 5 M 5000...
  • Seite 6: Synchronfreischaltung Und Sitzneigeeinstellung

    Bitte beachten Sie folgende Hinweise zur richtigen Einstellung Ihres neuen ANTEO ® Sitzhöheneinstellung Durch Zugtaste stufenlos einstellbar. Gewichtsanpassung / Gegendruck der Rückenlehne Mittels Handrad lässt sich der Anpressdruck der Rückenlehne anpassen. Drehen nach vorne / links erhöht, drehen nach hinten / rechts verringert den Anpressdruck.
  • Seite 7 Schiebesitzfunktion Durch Ziehen/Drücken der Funktionstaste, unterhalb des Sitzes links/rechts, lässt sich der Sitz in der Tiefe Ihrer Beinlänge anpassen. Synchronfreischaltung M 5100 / M 5000 Mittels Drehgriff oder Kipptaste bestimmen Sie 4 Öffnungswinkel Ihrer Synchronfunktion. M 5100 Ganz nach hinten drehen schaltet die Rückenlehne frei, ganz nach vorne drehen arretiert die Mechanik.
  • Seite 8  Please notice the following informations concern- ing the correct adjustment of your new ANTEO ® Seat height adjustment Continuously adjustable via lever. Adaption to weight / Counter pressure of backrest Via handwheel, you can adjust the tension of the backrest by turning it.
  • Seite 9 Sliding seat By pulling out or pushing the key lever on the right or left side beneath the seat, you can adapt the seat depth to your personal requirements. Release of the synchronised movement M 5100 / M 5000 By turning the handle or the key lever you deter- mine 4 opening angle of the synchronous function.
  • Seite 10  Gebruikt u onderstaande handleiding, om uw ANTEO correct in te stellen! ® Zithoogte instelling Deze kunt u met de hendel rechts van uw stoel bedienen. Gewichtsaanpassing / Tegendruk rugleuning Door middel van een draaiknop kunt u de tegendruk aanpassen. Naar rechts draaien voor meer tegendruk en naar links draaien voor minder tegendruk.
  • Seite 11 Schuifzitting Door middel van knop linksvoor of rechtsvoor, direct onder de zitting, kan de zitdiepte worden ingesteld. Bediening M 5100 / M 5000 Met de draaiknop, bepaalt u de 4 openingshoeken van de synchroon functie. M 5100 = Door naar links te draaien, wordt de rugleuning vrijgegeven.
  • Seite 12 Merci de bien vouloir respecter les indications sui- vantes pour l´ajustable correcte de votre ANTEO ® Réglage de la hauteur d‘assise Réglage en continu à l‘aide d‘une manette. Réglage de la contre-pression du dossier (kg) en fonction du poids de l’utilisateur Sous l´assise : Le volant à...
  • Seite 13 du dossier. Vers le bas en première position, vous activez l´inclinaison négative. Assise coulissante En tirant ou en poussant le levier clé sur le côté droit ou gauche sous l´assise, vous pouvez adapter la pro- fondeur d’assise à vos besoins personnels. Déverrouillage du mécanisme M 5100 / M 5000 En tounant la poignée ou basculé...
  • Seite 14 Zertifiziert von Interessengemeinschaft der Rückenschullehrer/innen e.V. www.igr-ev.de...
  • Seite 15 Benutzerhinweise Anwendung: Dieser Bürodrehstuhl ist ausgelegt für ein Benutzergewicht bis 120 kg und darf nur bestimmungs- gemäß unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht benutzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Unfallgefahr. Rollen: Vor dem ersten Gebrauch ggf. den Transportschutz entfernen. Für Ihre Sicherheit und für die unterschiedlichen Bodenbeläge gibt es, gemäß...
  • Seite 16 korrekte Tischhöhe ergibt sich aus Ihrer Sitz- Armlehnenhöhe , die bei einer ergonomischen Arbeitsplatzgestaltung auf Ihre Körpergröße einstellbar sein muss. Fußstützen können zu hohe Tische ausglei- chen, zu niedrige Tische müssen erhöht werden.  User informations Attention! Changes and service concerning the seat height adjustment (gas lift) can only be done by au- thorized staff.
  • Seite 17 The position and vaulting of the KÖHL-Lumbar-Support ® is to be adjusted that your pelvic is stabi lized in order to bring your spine in an upright position. correct height of the desk results from the height of the seat and the armrests .
  • Seite 18 De rugleuning dient in de vrije stand te staan om dyna- misch zitten mogelijk te maken. De positie en de ronding van de KÖHL-Lenden-Steun ® ‚ kan naar eigen wens ingesteld worden, zodat het bekken goed wordt ondersteund en de wervelkolom zich automatisch opricht.
  • Seite 19 La hauteur correcte de votre siège s‘orientera à la longueur du bas de vos jambes. Un angle de 90°-100° est correct. Il faut régler la hauteur des accoudoirs de sorte que les coudes reposent parallèlement à la hauteur de la table et que les avant-bras puissent toucher la table pour déle- ster la ceinture scapulaire.
  • Seite 20 A R S S E D E N D I ® KÖHL GmbH Paul-Ehrlich-Straße 4 63322 Rödermark, Germany Tel.: +49 6074 / 9280 Fax: +49 6074 / 95951 E-Mail: info@koehl.com www.koehl.com...