Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
AT
CH
Einleitung
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
ElEctric air pump sGp 12 c3
die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
bestimmungsgemäße Verwendung
DE
AT
CH
Das Gerät ist zum Aufpumpen und Entlüften von Luftmatratzen, Schlauchbooten, Planschbecken und sonstigen groß-
volumigen Aufblasartikeln für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Es ist nicht geeignet zum Aufpumpen von Fahrrad-
ElEktrischE GEbläsEpumpE
oder Autoreifen. Das Gerät ist allgemein nicht für Artikel mit Luftdruck geeignet.
Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Originalbetriebsanleitung
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Her-
steller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
FR
CH
lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie,
pompE élEctriquE
ob es vollständig ist:
-
Elektrische Gebläsepumpe
Traduction de la notice d'utilisation originale
-
3 Ventiladapter
-
Betriebsanleitung
IT
CH
Gerätebeschreibung
1
Lufteinlass-Öffnung
2
Anschlussleitung für Zigarettenanzünder
pompa soffiantE ElEttrica
3
Luftauslass-Öffnung
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
4
Pumpen-Gehäuse
5
Ein-/Ausschalter
6
Ventiladapter a, b, c
symbole auf dem Gerät
Betriebsanleitung lesen.
Achtung! Gefahr!
Elektrogeräte gehören nicht
1
2
in den Hausmüll.
3
sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des Gerätes sind zum Schutz gegen elektrischen
6
3
6
3
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß-
4
nahmen zu beachten:
Sicherheit von Personen:
6
• Dieses Gerät kann von Personen ab 18 Jahren benutzt werden.
5
• Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
6
1
len. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Halten Sie das Gerät von Menschen - vor allem Kindern - und Haustieren fern.
a
b
c
• Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die
durch die Benutzung des Gerätes verursacht wurden.
• Richten Sie das Gerät während des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Perso-
nen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und beachten Sie die Füllhinweise des
Aufblasartikels. Der Aufblasartikel kann platzen und schwere Verletzungen hervorrufen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Arbeiten mit dem Gerät:
• Nur zur Verwendung in Innenräumen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht während der Fahrt. Durch eine Ablenkung kann die Ver-
kehrssicherheit gefährdet sein. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich bei abgeschaltetem
Motor, um die Umwelt nicht zu belasten.
• Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen und benutzen Sie es
nur in einwandfreiem Zustand. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerä-
tes erhalten bleibt.
• Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus und lassen Sie es nicht
mit Wasser in Berührung kommen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
IAN 296250
CH
• Halten Sie sämtliche Öffnungen des Gerätes während des Betriebs frei. Verschließen Sie
die Öffnungen nicht mit Händen oder Fingern und decken Sie das Gerät nicht ab. Es
besteht Überhitzungsgefahr.
DE
AT
CH
• Achten Sie darauf, dass weder Sand noch andere kleine Fremdkörper in die Lufteinlass-
oder Luftauslassöffnung gelangen. Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga-
sen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose des Zigaret-
tenanzünders:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen;
- wenn die Anschlussleitung (2) beschädigt ist;
- nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird. Versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren. So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell
daraus resultierende Personenschäden.
Elektrische Sicherheit:
technische Daten
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt. Lassen Sie beschädigte Schalter ersetzen. Es besteht Gefahr durch elektrischen
Nenneingangsspannung U .............................. 12 V
Schlag.
Leistungsaufnahme P ....................................... 72 W
• Tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung (2). Benutzen Sie die Anschlusslei-
Kurzzeitbetrieb .............................. S2 (max. 30 min)
Schutzklasse ..................................................
III
tung nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie die Anschlus-
III
Schutzart..........................................................IP20
sleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Die Anschlussleitung könnte beschädigt
Nenndruck ........................ 0,052 bar / 0,0052 MPa
werden.
Luftfördermenge ..........................................63 m
3
/h
• Schließen Sie die Anschlussleitung (2) nur an den Zigarettenanzünder im Fahrzeug an.
Schalldruckpegel (L
) .............. 77,4 dB(A); K=3,0 dB
• Beachten Sie Hinweise Ihres Fahrzeugherstellers zum Gebrauch des Zigarettenanzünders.
PA
Schallleistungspegel (L
) ......... 88,4 dB(A); K=3,0 dB
WA
• Ziehen Sie bei Beschädigung der Anschlussleitung (2) sofort den Stecker aus dem Ziga-
Vibration ............................ 1,012 m/s
; K=1,5 m/s
2
2
rettenanzünder.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Herstel-
ler oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gerät nicht dem Regen aussetzen.
Gefährdungen zu vermeiden.
bedienung
III
Schutzklasse III
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter (
Luftauslass-Öffnung
INFLATE
2. Schließen Sie die Anschlussleitung (
2) an die Steckdose des Zigarettenanzünders an.
INFLATE/AUFBLASEN
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als 30 Minuten kann zur Überhit-
zung und Schädigung des Gerätes führen. Sollte das Gerät überlastet sein, schalten Sie es sofort ab und
Lufteinlass-Öffnung
nehmen Sie es erst wieder in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.
DEFLATE
DEFLATE/ENTLÜFTEN
aufblasen
1.
Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab.
2.
Stecken Sie den gewünschten Ventiladapter (6) auf die Luftauslass-Öffnung INFLATE (3) der Pumpe auf
und drehen Sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Bajonettverschluss).
3.
Stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil des Aufblasartikels.
4.
Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter (
5) Stellung „I").
5.
Wenn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Gerät ab (Ein-/Ausschalter (
lung „0") und entfernen den Ventiladapter (6).
6.
Setzen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels wieder auf.
Entlüften
1.
Schieben Sie
den passenden Ventiladapter (6) auf die Lufteinlass-Öffnung DEFLATE (1) der Pumpe auf.
2.
Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab und stecken Sie den Ventiladapter (6) in das Ventil
des Aufblasartikels.
3.
Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter (
5) Stellung „I").
4.
Wenn der Aufblasartikel vollständig geleert ist, schalten Sie das Gerät ab (Ein-/Ausschalter (
lung „0") und entfernen den Ventiladapter (6).
adapter
Adapter a: Für alle Standardventile mit einem Innendurchmesser ab 8 mm.
Adapter b: Für Aufblasartikel mit Schraubventil. Das Entlüften ist nur mit abgeschraubtem Ventil
und mit Adapter b möglich.
Adapter c: Für Aufblasartikel mit Entlüftungsventil.
reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verletzungsgefahr
durch elektrischen Schlag.
1. Halten Sie Lüftungsschlitze, die Lufteinlass- und Luftauslass-Öffnungen und das Gehäuse des Gerätes sauber.
2. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
Wartung
• Das Gerät ist wartungsfrei.
L'emballage est composé de matériaux
écologiques que vous pouvez éliminer
lagerung
auprès des points locaux de recyclage.
• Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien, trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Entsorgung/umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
DE
AT
CH
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Ents-
orgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage
wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie-
ben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Repa-
ratur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Even-
tuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Ventiladapter)
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie-
5) Stellung „0").
derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 296250 ) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden,
benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht
unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf
5) Stel-
mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
reparatur-service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung
durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
5) Stel-
service-center
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 296250
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 296250
Service Schweiz
CH
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 296250
importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
DEUTSCHLAND
www.grizzly-service.eu
FR
CH
FR
CH
introduction
• Arrêtez l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant de l'allume-cigarettes :
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ;
La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisa-
- Lorsque vous laissez sans surveillance l'appareil ;
tion et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécu-
- Si vous entreprenez des travaux de nettoyage ou des opérations de maintenance ;
rité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette
- Si le câble d'alimentation (2) est endommagé ;
notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
- Après pénétration de corps hétérogènes ou en cas de bruit anormal.
fin d'utilisation
• Utilisez seulement les accessoires qui sont recommandés et fournis par le fabricant.
L'appareil est conçu pour gonfler et évacuer l'air de matelas pneumatiques, de canots pneumatiques, pataugeoires
N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Vous évitez ainsi d'endommager l'ap-
pour enfants et autres articles de grande taille nécessitant une pénétration d'air et destinés à un usage familial. Il n'est
pareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les personnes.
pas adapté pour gonfler des pneus de voitures ou de vélos. L'appareil ne convient généralement pas à des articles
Sécurité électrique :
avec de l'air comprimé.
• N'utilisez pas l'appareil, si le commutateur n'a pas pu être allumé et éteint. Faites rem-
Toute autre utilisation peut endommager l'appareil et présenter un sérieux danger pour l'utilisateur.
Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie.
placer les commutateurs endommagés. Danger de décharge électrique.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui seraient causés par une utilisation ou un emploi contraire aux
• Ne portez jamais l'appareil par le câble (2). N'utilisez pas le câble d'alimentation (2)
prescriptions.
pour retirer la fiche de la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et
des bords acérés. La tuyauterie de raccordement pourrait être endommagée.
Volume de la livraison
• Ne connectez pas le câble d'alimentation (2) autrement que sur l'allume-cigarettes du
Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète :
véhicule.
caractéristiques techniques
-
Pompe électrique
• Respectez les instructions de votre fabricant de véhicule concernant l'utilisation de
-
3 adaptateurs de valve
Tension réseau U ........................................... 12 V
l'allume-cigarettes.
-
Notice d'utilisation
Puissance absorbée nominale P .......................... 72 W
• Si le câble d'alimentation (2) est endommagé, retirez immédiatement la prise de l'al-
Description des appareils
Fonctionnement intermittent ................ S2 (max. 30 min)
lume-cigarettes. Danger de décharge électrique.
Classe de protection ..........................................
III
III
1 Ouverture de prise d'air
• En cas d'endommagement du câble de raccordement de cet appareil, celui-ci doit être
Indice de protection ............................................. IP20
remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou un spécialiste du même secteur
2 Câble d'alimentation pour allume-cigarettes
Pression nominale .................0,052 bar / 0,0052 MPa
3 Orifice de sortie d'air
afin d'éviter toute mise en danger.
Débit d'air .................................................... 63 m
3
/h
4 Corps de pompe
Niveau de pression acoustique (L
) ...77,4 dB(A); K=3,0 dB
PA
utilisation
5 Interrupteur Marche/Arrêt
Niveau de puissance acoustique (L
) ..88,4 dB(A); K=3,0 dB
6 Adaptateur de valve a, b, c
WA
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint (interrupteur Marche/Arrêt (
Vibration ............................... 1,012 m/s
2
; K=1,5 m/s
2
2. Connectez le câble d'alimentation (
pictogrammes sur l'appareil
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation de longue durée. Un fonctionnement supérieur à 30 minutes
Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
peut entraîner une surchauffe et endommager l'appareil.
Lire la notice d'utilisation.
Gonfler
III
Classe de protection III
1. Retirez le bouchon de valve de l'article à gonfler.
Attention! Danger!
2. Fixez l'adaptateur de vanne souhaité (6) sur l'ouverture de sortie d'air INFLATE (3) de la pompe et tournez
INFLATE
Orifice de sortie d'air
dans le sens horaire jusqu'à la butée (fermeture à baïonnettes).
INFLATE/GONFLER
Les appareils électriques n'ont pas leur
3. Insérez l'adaptateur de soupape (6) dans la soupape de l'article à gonfler.
4. Mettez l'appareil en marche (interrupteur Marche/Arrêt (
place dans les ordures ménagères.
Ouverture de prise d'air
5. Lorsque le volume de remplissage souhaité est atteint, arrêtez l'appareil (interrupteur Marche/Arrêt (
DEFLATE
DEFLATE/DÉGONFLER
consignes de sécurité
sur position „0") et retirez l'adaptateur de valve (6).
6. Remettez en place le bouchon de valve de l'article à gonfler.
Attention ! En cas d'utilisation d'outils électriques, afin de se protéger contre les
Dégonfler
chocs électriques, les risques de blessure et d'incendie, les mesures de sécurité fon-
damentales suivantes doivent être observées:
1. Montez l'adaptateur de valve approprié (6) sur l'ouverture de prise d'air DEFLATE (1) de la pompe.
2. Retirez le bouchon de valve de l'article à gonfler et placez l'adaptateur de soupape (6) dans la soupape
Sécurité des personnes :
de l'article à gonfler.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes âgées de moins de 18 ans.
3. Mettez l'appareil en marche (interrupteur Marche/Arrêt (
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
4. Lorsque l'article à gonfler est complètement vidé, arrêtez l'appareil (interrupteur Marche/Arrêt (
ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissance, à condition
position „0") et retirez l'adaptateur de valve (6).
qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été instruites sur l'utilisation en toute sécurité
adaptateurs
de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers en résultant.
Adaptateur a:
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et les travaux
Adaptateur b:
d'entretien réalisés par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
• Tenez l'appareil hors de portée des personnes - principalement des enfants - et des ani-
Adaptateur c:
maux domestiques.
nettoyage
• Dans la zone de travail, l'utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers des dégâts qui se-
raient causés par l'utilisation de l'appareil.
L'appareil ne peut pas être aspergé avec de l'eau ; il ne doit pas être mis dans l'eau. Risque de blessure par
• Pendant son utilisation, ne dirigez jamais l'appareil vers vous-même ou en direction
décharge électrique.
d'autres personnes, en particulier vers les yeux et oreilles. Il existe un risque de blessure.
1. Conservez propres les fentes de ventilation, la sortie de prise d'air et les ouvertures de sortie d'air ainsi que le
• Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance et respectez les instructions d'em-
boîtier de l'appareil.
2. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide ou une brosse.
ploi de l'article à gonfler. Cet article pourrait éclater et provoquer de graves blessures.
N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Ceux-ci pourraient endommager l'appareil de manière irrémédiable.
• Conservez l'appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
Travaux avec l'appareil :
Entretien
• Utilisation uniquement à l'intérieur de locaux.
• L'appareil est sans entretien.
• N'utilisez pas l'appareil pendant les déplacements en véhicule. La sûreté du trafic peut être
rangement
compromise dans les virages. Utilisez l'appareil exclusivement avec le moteur coupé pour
• Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
ne pas nuire à l'environnement.
• Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et utilisez le seule-
Elimination et protection de l'environnement
ment s'il est en bon état. Il est ainsi garanti que la sécurité de l'appareil sera maintenue.
Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil,
• N'exposez pas l'appareil à la pluie ni au temps humide et ne le mettez pas en contact
des accessoires et de l'emballage.
avec de l'eau. Il existe un danger de décharge électrique.
Il ne faut pas se débarrasser des machines
• Pendant son fonctionnement, laissez libres toutes les ouvertures de l'appareil. Ne fermez
par le biais des ordures ménagères.
pas les ouvertures avec les mains ou les doigts et ne recouvrez pas l'appareil. Il existe un
danger de surchauffe.
• Faites attention à ce que ni du sable i d'autres petits corps hétérogènes ne pénètrent dans
Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie
la prise d'air ou dans l'orifice de sortie d'air. Ceci pourrait endommager l'appareil.
du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inflammables ou de gaz. N'aspirez
Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés
aucune vapeur chaude. En cas de non respect de ces consignes, il y a un risque d'in-
selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Nous exécutons
cendie ou un danger d'explosion.
gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
5) en position „0").
2) à la prise de l'allume-cigarettes.
5) sur position „I").
5)
5) en position „I").
5) sur
Pour toutes les valves standard avec un diamètre intérieur à compter de 8 mm.
Pour article à gonfler avec valve à vis. L'évacuation de l'air est seulement
possible avec la valve dévissée et avec l'adaptateur b.
Pour article à gonfler avec purgeur d'air.
L'emballage est composé de
matériaux écologiques que vous
pouvez éliminer auprès des po-
ints locaux de recyclage.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGP 12 C3

  • Seite 1 N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie ElEctric air pump sGp 12 c3 Explosionsgefahr. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu - Si le câble d’alimentation (2) est endommagé...
  • Seite 2 pièces détachées/accessoires service-center importeur • Controllare l’apparecchio prima della messa in funzione per verificare l’eventuale presen- smaltimento/tutela dell’ambiente za di danneggiamenti e usarlo solo in condizioni di funzionamento perfette. In questo Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l‘adresse www.grizzly-service.eu Service France Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto modo si garantisce che l’apparecchio sia sempre in condizioni di sicurezza perfette.