Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SGP 230 C3 Originalbetriebsanleitung
Silvercrest SGP 230 C3 Originalbetriebsanleitung

Silvercrest SGP 230 C3 Originalbetriebsanleitung

Gebläsepumpe

Werbung

FI
Alkusanat
Käyttöohje on tuotteeseen kuuluva osa. Se sisältää tärkeitä turvallisuuteen,
ELECTRIC AIR PUMP SGP 230 C3
käyttöön ja laitteen hävittämiseen liittyviä ohjeita. Tutustu käyttö- ja turvallisuu-
sohjeisiin ennen tuotteen käyttöönottoa. Käytä tuotetta vain ohjeiden mukaise-
sti ja vain sille tarkoitettuun käyttöön. Pidä käyttöohje tallessa ja luovuta kaikki
asiakirjat laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
FI
Käyttötarkoitus
SÄHKÖLLÄ TOIMIVA PUMPPU
Laite on tarkoitettu kotikäytössä ilmapatjojen, kumiveneiden, lasten uima-altaiden ja
muiden suurikokoisten ilmalla pumpattavien tuotteiden pumppaamiseen ja tyhjentä-
Alkuperäisen käyttöohjeen suomennos
miseen.
Ei sovellu pyörä- tai autorenkaiden pumppaamiseen.
SE
Kaikenlainen muu käyttö voi aiheuttaa laitteen särkymisen ja olla vaaraksi käyttäjälle.
Tämä laite ei sovellu ammatilliseen käyttöön. Takuu raukeaa ammatillisessa käytössä.
ELEKTRISK LUFTPUMP
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai väärästä
käytöstä.
Översättning av originalbruksanvisning
SE
LT
Introduction
ELEKTRINIS ORO SIURBLYS
Bruksanvisningen är en del av denna produkt och innehåller viktig information
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
avseende säkerhet, användning och skrotning. Innan du börjar använda
produkten måste du göra dig förtrogen med alla användnings- och säkerhets-
DE
AT
CH
instruktioner. Använd produkten endast på beskrivet sätt och inom angivna
användningsområden.
ELEKTRISCHE GEBLÄSEPUMPE
Förvara bruksanvisningen väl och lämna med alla underlag om produkten
övertas av någon annan.
Originalbetriebsanleitung
Användning
Produkten är avsedd för uppumpning och avluftning av luftmadrasser, gummibåtar, barn-
bassänger och andra större uppblåsbara artiklar för hemmabruk.
Den är inte lämplig för uppumpning av cykel- eller bildäck.
All annan användning kan leda till skador på produkten och utgöra en allvarlig risk för
användaren.
1
2
Denna produkt får inte användas för kommersiellt bruk. Vid kommersiellt bruk upphör
garantin att gälla.
Tillverkaren ikläder sig inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. användning som strider
mot föreskrifterna, eller p.g.a. felaktigt handhavande.
LT
3
Įvadas
4
Naudojimo instrukcija yra šios prietaiso dalis. Joje pateikiami svarbūs saugos,
naudojimo ir šalinimo nurodymai. Prieš naudodami prietaisą susipažinkite
5
su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite prietaisą taip, kaip
aprašyta ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Laikykite instrukciją saugioje
vietoje ir perduodami prietaisą tretiesiems asmenims, perduokite jiems ir visus
dokumentus.
6
Naudojimas pagal paskirtį
a
b
c
Prietaisas skirtas pripučiamiesiems čiužiniams, pripučiamosioms guminėms valtims,
vaikiškiems baseinams ir kitokiems didelio tūrio pripučiamiesiems gaminiams pripūsti ir
orui iš jų išleisti. Prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms. Juo negalima pūsti
dviračių ar automobilių padangų.
Griežtai draudžiama naudoti ne pagal šioje instrukcijoje nurodytą paskirtį, nes antraip
3
prietaisui gali būti padaryta žalos ir kilti didelis pavojus naudotojui.
Šis prietaisas nepritaikytas naudoti komerciniais tikslais. Naudojant komerciniais tikslais
netenkama teisės į garantiją. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne
pagal paskirtį arba netinkamo valdymo.
6
3
6
DE
AT
CH
Einleitung
6
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie
1
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Verwendung
Das Gerät ist zum Aufpumpen und Entlüften von Luftmatratzen, Schlauchbooten,
Planschbecken und sonstigen großvolumigen Aufblasartikeln für den häuslichen Ge-
brauch bestimmt.
Es ist nicht geeignet zum Aufpumpen von Fahrrad- oder Autoreifen.
Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte
Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung
IAN 282401
geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
FI
FI
Toimituksen laajuus
• Käytä vain valmistajan toimittamia ja hyväksymiä lisätarvikkeita.
Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, onko se täydellinen.
Älä koskaan yritä korjata laitetta itse. Näin vältyt laitteessen syn-
-
Sähköllä toimiva pumppu
tyviltä vahingoilta.
-
3
Venttiiliadapteri
Sähköturvallisuus:
-
Käyttöohje
• Älä koskaan käytä laitetta, jos et voi kytkeä sitä päälle tai
Laitteen kuvaus
Tekniset tiedot
pois päältä.
Verkkojännite
U............220-240 V~, 50 Hz
1 Ilman sisäänmenoaukko
Korjauta kytkin. Oikosulusta uhkaava sähköiskuvaara.
2 Liitoskaapeli
Moottorin ottoteho P
.......................170 W
3 Ilman poismenoaukko
Lyhytaikainen käyttö
....... S2 (maks. 30 min)
• Älä kanna laitetta kaapelista (2) roikuttaen. Älä irrota pistoket-
Suojaluokka .....................................
II
4 Pumpun kotelo
ta pistorasiasta kaapelista vetämällä. Suojaa kaapeli kuumuu-
5 Virtakytkin
Suojatapa
......................................... IP20
delta, öljyltä ja varo teräviä reunoja. Liitosjohto voisi vioittua.
6 Venttiiliadapteri a, b, c
Nimellispaine
.........0,055 bar/0,0055 MPa
• Tarkista ennen jokaista käyttöä virtakaapelin (2) ja lisäkaapelin
Ilman virtausmäärä
....................... 60 m
3
/h
Äänen painetaso (L
) ..80,9 dB(A); K=3,0 dB
kunto. Älä koskaan käytä laitetta, jos kaapeli on viallinen tai
PA
Äänitehotaso (L
) .....92,2 dB(A); K=3,0 dB
kulunut
WA
T ärinä .................1,054 m/s
2
; K=1,5 m/s
2
• Vedä pistoke heti irti pistorasiasta, kun havaitset kaapelin (2)
Laitteessa olevat kuvasymbolit
olevan rikki. Älä missään tapauksessa koske kaapeliin niin kauan
kun pistoke on vielä pistorasiassa. Oikosulusta uhkaava säh-
Lue käyttöohje.
Älä jätä laitetta sateeseen.
köiskuvaara.
• Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vioittunut, valmistajan tai
Suojaluokka II
sen asiakaspalvelun tai muun pätevän henkilön tulee vaihtaa
Huomio!
se vaaratilanteiden välttämiseksi.
INFLATE
Ilman poismenoaukko
Sähkölaitteet eivät kuulu
INFLATE/ILMAN PUMPPAUS
Käyttö
talousjätteisiin.
Ilman sisäänmenoaukko
1. Varmista, että laite on kytketty pois päältä (virtakytkin (
DEFLATE
DEFLATE/IMUROINTI
2. Kytke virta sitten laitteeseen.
Turvallisuusmääräykset
Laitetta ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön. Yli 30 minuuttia kestävä jatkuva
Huomio! Sähkölaitteiden käytössä on noudatettava seu-
käyttö voi aiheuttaa ylikuumentumisen ja laite voi vioittua. Jos laitetta on käy-
raavia turvallisuusohjeita sähköiskun, loukkaantumisien ja
tetty liian kauan, kytke se heti pois päältä ja kytke käyttöön vasta sen jälkeen,
kun se on jäähtynyt.
palonvaaran välttämiseksi:
Ilman pumppaus
Henkilöitä koskeva turvallisuus:
• Tätä laitetta voivat käyttää yli 18 vuotiaat lapset sekä henkilöt,
1. Poista täyteen puhallettavan tuotteen venttiilitulppa.
2. Aseta sopiva venttiiliadapteri (6) pumpun ilman poismenoaukkoon INFLATE
joiden fyysiset, aistimukselliset tai mentaaliset kyvyt ja taidot
(3) ja pyöritä myötäpäivään vasteeseen asti (bajonettilukko).
ovat puutteelliset tai vähäiset, mikäli käyttö tapahtuu valvonnan
3. Työnnä venttiiliadapteri (6) puhallettavan tuotteen venttiiliin.
alaisuudessa tai jos he saavat opastuksen laitteen käyttöön sen
4. Kytke laite päälle (virtakytkin (
5) asentoon "I").
5. Kun olet pumpannut ilmaa tarpeeksi, kytke laite pois päältä (virtakytkin
turvallisuudesta vastuulliselta henkilöltä ja ymmärtävät laitteen
(
5) asentoon "0") ja poista venttiiliadapteri.
vaarariskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
6. Laita venttiilitulppa takaisin paikalleen.
puhdistaa tai huoltaa laitetta yksin ja ilman valvontaa.
Imurointi
• Pidä laite pois henkilöiden – ennen kaikkea lasten – ja eläin-
1. Laita sopiva venttiiliadapteri (6) pumpun ilman
ten lähettyviltä.
2. Poista venttiilitulppa puhallettavasta tuotteesta ja laita venttiiliin venttiilia-
• Työalueella käyttäjä on vastuussa toisiin henkilöihin aiheutu-
dapteri (6).
neista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käytöstä.
3. Kytke laite päälle (virtakytkin (
5) asentoon "I").
• Älä koskaan suuntaa laitetta itseesi tai muihin henkilöihin,
4. Kun olet imenyt ilman pois tuotteesta, kytke laite pois päältä (virtakytkin
(
5) asentoon "0" ja poista venttiiliadapteri (6).
erityisesti silmiin tai korviin. Loukkaantumisvaara.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa ja ota huomioon pumpatta-
Adapteri
vaa artikkelia koskevat ohjeet. Artikkeli voi revetä pumpatessa
Adapteri a:
Kaikille standardiventtiileille sisähalkaisijalla 8 mm alkaen.
ja aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
Adapteri b: Tuotteille, joissa on ruuvattava venttiili. Ilmanpoisto on mahdollis-
• Säilytä laitetta kuivassa paikassa ja pois lasten ulottuvilta.
ta vain kun venttiili on ruuvattu auki ja adapterilla b.
Adapteri c:
Tuotteille, joissa on tuuletusventtiili.
Laitteella työskentely:
Puhdistus
• Tarkoitettu käyttöön vain sisätiloissa.
Laitetta ei saa ruiskuttaa vedellä eikä sitä saa laittaa veteen. Oikosulusta uh-
• Tarkista laite ennen käyttöönottoa ja käytä sitä vain moitteetto-
kaava sähköiskuvaara.
massa tilassa. Siten on varmaa, että sähkötyökalu on turvallinen.
• Älä käytä laitetta sateella tai kostealla säällä ja varo, ettei se
1. Pidä laitteen tuuletusaukot, ilman sisäänmenoaukot ja ilman poistoaukot sekä laitteen
kotelo puhtaina.
pääse veden kanssa kosketukseen. Sähköiskuvaara!
2. Käytä puhdistukseen hieman kosteaa kangasta tai harjaa.
• Tarkista, että laitteen kaikki aukot ovat vapaat käytön aikana.
Älä käytä puhdistus- tai liuotusaineita. Ne voivat rikkoa laitteen täysin.
Älä sulje aukkoja käsin tai sormin äläkä peitä laitetta mitenkään.
Huolto
Ylikuumentumisvaara.
• Puhdistin ei tarvitse huoltoa.
• Tarkista, ettei ilman sisäänmeno- tai ilmanpoistoaukkoihin pääse
hiekkaa tai muuta roskaa. Laite voi vahingoitua.
Säilytys
• Älä käytä laitetta helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen lähei-
Säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa lasten ulottuvilta.
syydessä. Älä imuroi laitteella kuumia höyryjä. Noudattamatto-
Hävitys/Ympäristönsuoja
muus aiheuttaa palo- ja räjähdysvaaran.
Vie laite vastaavaan kierrätykseen. Muoviset ja metalliset osat voidaan erotella pois
• Kytke laite pois päältä ja vedä pistoke irti pistorasiasta:
ja käyttää uusiointiin. Kysy lisätietoja asiakaspalvelultamme. Hoidamme rikkinäisen,
– kun et käytä laitetta;
meille lähetetyn laitteen hävittämisen maksutta.
– kun poistut laitteelta;
– kun teet puhdistus- ja huoltotöitä;
– kun kaapeli (2) on viallinen;
– jos laitteeseen on päässyt roskia tai jos laitteesta kuuluu
outoja ääniä.
FI
SE
Leveransomfattning
Varaosat/Tarvikkeet
Packa upp maskinen och kontrollera att den är komplett:
Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu
-
Elektrisk luftpump
Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelu-
-
3 Ventiladapter
numeroon (ks. "Service-Center").
-
Bruksanvisning
Takuu
Produktbeskrivning
Hyvä asiakas,
1 Luftinsläppsöppning
tälle laitteelle annetaan ostopäivästä alkaen 3 vuoden takuu.
2 Anslutningskabel
Siinä tapauksessa, että tuotteessa havaitaan jokin vika tai puute, on asiakkaalla
3 Luftutsläppsöppning
lakisääteisiä oikeuksia myyjää kohtaan. Seuraavassa kuvattu takuu ei rajoita näitä
4 Pumphus
lakisääteisiä oikeuksia.
5 På-/av-knapp
6 Ventiladapter a, b, c
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivänä. Pidä alkuperäinen ostokuitti hyvin tallessa. Kuittia tarvi-
taan oston todisteeksi.
Jos tuotteessa esiintyy kolmen vuoden sisällä ostopäivästä alkaen materiaali- tai val-
mistusvirheitä, korjaamme tai vaihdamme tuotteen – valintamme mukaan – maksutta.
Tämä takuusuoritus edellyttää, että näiden kolmen vuoden sisällä esitetään ostokuitti ja
Symboler på maskinen
kuvataan kirjallisesti lyhyesti, missä vika on ja milloin se on syntynyt.
Mikäli takuu kattaa vian, saat takaisin joko korjatun tai uuden tuotteen. Takuuaika ei
ala alusta uudelleen korjauksella tai tuotteen vaihdolla.
Läs igenom bruksanvisningen
Takuuaika ja puutteista aiheutuvat oikeudet
Takuuaika ei pitene takuusuorituksesta. Se koskee myös vaihdettua tai korjattua tuo-
OBS! Risk!
tetta. Mahdollisesti jo tuotetta ostaessa havaitut viat ja puutteet täytyy ilmoittaa heti
pakkauksesta poistamisen jälkeen. Korjaukset ovat maksullisia takuuajan umpeen
menon jälkeen.
Elektriska apparater hör inte
hemma bland hushållsavfallet.
Takuun laajuus
5) asennossa "0").
Tuote on valmistettu ankaria laatukriteerejä noudattaen ja on tarkastettu huolellisesti
ennen toimitusta.
Säkerhetsinformation
Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Takuuta ei anneta tuoteosille, jotka ovat
Observera! Vid användning av elverktyg ska följande prin-
jatkuvasti normaalissa kulutuksessa ja jotka katsotaan olevan kuluvia osia (esim.
venttiiliadapteri) eikä myöskään helposti rikkoutuvien osien vahingoille (kuten esim.
cipiella säkerhetsåtgärder beaktas till skydd mot elektrisk
koskettimet).
stöt, skade- och brandrisk:
Takuu raukeaa, jos tuotetta käytetään vahingoittuneena, asiaankuulumattomasti ja
jos sitä ei ole huollettu. Tuotteen asianmukaiseen käyttöön katsotaan kuuluvaksi tässä
Säkerhet för personer:
käyttöohjeessa annettujen ohjeiden tarkka noudattaminen. Kaikkia toimenpiteitä ja
• Denna enhet kan användas av barn fr.o.m. 18 års ålder och dä-
käsittelyjä, joista tässä käyttöohjeessa on varoitettu, täytyy ehdottomasti välttää.
röver samt av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller
Tuote on tarkoitettu tavalliseen talouskäyttöön, ei ammatilliseen käyttöön. Takuu rau-
mentala förmågor eller med bristfällig erfarenhet och kunskap,
keaa, jos laitetta on käsitelty asiaankuulumattomasti ja sitä on manipuloitu ja korjattu
muuten kuin valtuutetun huoltopisteen toimesta.
om de står under överinseende eller har fått information om hur
Takuun selvitys
enheten skall användas på ett säkert sätt och om de förstår härur
Jotta takuuvaatimuksesi hoidetaan mahdollisimman nopeasti, noudata seuraavia
resulterande risker. Barn får inte leka med enheten. Rengöring
ohjeita:
och underhåll genom användaren får inte utföras av barn som
Pidä mahdollisten kysymyksien ja ostovarmistuksen varalta ostokuitti ja tunnusnu-
mero esillä (IAN 282401).
inte står under överinseende.
poistoaukkoon DEFLATE (1).
Tuotenumero on luettavissa joko tyyppikilvestä.
• Använd aldrig produkten när personer, i synnerhet barn och
Mikäli kyseessä on toimintohäiriö tai muu puute, ota silloin ensin yhteyttä puhe-
husdjur, är i närheten.
limitse seuraavassa esitettyihin huoltopisteisiin tai lähetä sähköposti. Saat sen
• I arbetsområdet är användaren ansvarig gentemot tredje part
jälkeen lisätietoa reklamaation selvityksestä
Sovittuasi asiakaspalvelun kanssa asiasta voit lähettää vialliseksi katsotun tuotteen
för skador som har förorsakats av användningen av produk-
maksutta sinulle ilmoitettuun osoitteeseen, mukaan on liitettävä ostokuitti ja ilmoitus
ten.
siitä, mikä vika tuotteessa on ja milloin se on aiheutunut. Vastaanotto-ongelmien
• Rikta aldrig produkten mot Dig själv eller andra när den är
ja lisäkustannuksien välttämiseksi on käytettävä ehdottomasti annettua osoitetta.
Varmista, että lähetysmaksu on maksettu, paketin koko ei aiheuta lisäkustannuksia,
igång, i synnerhet inte mot ögon och öron. Risk för skador.
lähetys ei ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Lähetä laitteen mukana kaikki
• Låt inte produkten gå utan uppsikt, och följ instruktionerna på
oston yhteydessä mukana olleet lisätarvikkeet ja pakkaa laite huolella.
resp. artikel avseende luftvolym. Artikeln kan explodera, och
Korjaus-huolto
svåra skador kan uppstå.
Kun takuuaika on mennyt umpeen, voit antaa korjaukset asiakaspalvelumme suoritetta-
• Förvara produkten på en torr plats och utom räckhåll för barn.
viksi maksua vastaan. Asiakaspalvelu antaa siihen mielellään kustannusarvion.
Att arbeta med produkten:
Voimme käsitellä vain sellaisia laitteita, jotka on pakattu huolella ja joiden postimaksu
• Får bara användas inomhus.
on suoritettu.
Huomio: Asiakaspalveluun lähetettäessä laitteen on oltava puhdas ja mukaan on liitet-
• Kontrollera produkten innan den sätts igång m.a.p. skador.
tävä vikaan viittaava huomautus.
Använd den endast i felfritt skick. Detta säkerställer att säkerhe-
Emme ota vastaan postimaksuttomia – tilaa ottavia pakkauksia, pikalähetyksiä tai
ten för elverktyget upprätthålls.
muita erikoislähetyksiä.
Hävitämme maksutta meille rikkinäisinä lähetetyt laitteet.
• Utsätt inte produkten för regn eller fuktig väderlek. Låt den
inte komma i kontakt med vatten - risk för elektriska stötar.
Service-Center
• Håll alla öppningar på produkten fria när den är igång.
FI
Huolto Suomi
Stäng inte öppningarna med händer eller fingrar, och täck
Tel.: 010309 3582
inte över produkten - risk för överhettning.
E-Mail: grizzly@lidl.fi
IAN 282401
• Kontrollera att inte sand eller andra små partiklar kommer in i
Maahantuoja
in- eller utblåsöppningarna. Detta kan skada maskinen.
• Använd inte produkten i närheten av antändliga vätskor eller
Ota huomioon, että seuraavassa ilmoitettu osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyt-
tä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun.
gaser. Sug inte upp heta ångor. Om detta inte beaktas finns
risk för brand eller explosion.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stäng av produkten och dra ur kontakten ur uttaget:
Stockstädter Straße 20
- om Du inte använder produkten;
DE-63762 Großostheim
SAKSA
- om Du lämnar produkten utan uppsikt;
www.grizzly-service.eu
- när Du rengör eller underhåller produkten;
SE
- om anslutningskabel (2)n är skadad;
- om främmande partiklar har trängt in eller vid underliga ljud.
• Använd endast tillbehör som levereras och rekommenderas av
tillverkaren. Försök inte att själv reparera produkten. Så undviker
Du egendomsskador.
Tekniska data
Elektrisk säkerhet:
Nätspänning U ......... 220-240 V~, 50 Hz
• Använd inte produkten under färd. Trafiksäkerheten kan även-
Motoreffekt P ...............................170 W
tyras om uppmärksamheten avleds. Använd produkten endast
Korttidsgång ................ S2 (max. 30 min)
med frånslagen motorn, så att inte miljön belastas. Fara
Skyddsklass ....................................
II
Skyddstyp .......................................IP20
p.g.a. elektriska stötar.
Nominellt tryck
.... 0,055 bar/0,0055 MPa
• Bär inte produkten i kabeln. Använd inte kabeln till att dra ur
Luftmatningsvolym ...................... 60 m
3
/h
kontakten ur uttaget. Skydda kabeln mot hetta, olja och vassa
Ljudtrycksnivå (L
) ...80,9 dB(A); K=3,0 dB
PA
Ljudeffektsnivå (L
) .. 92,2 dB(A); K=3,0 dB
kanter. Anslutningsledningen (2) kan skadas.
WA
Vibration ............1,054 m/s
2
; K=1,5 m/s
2
• Före varje användning måste Du kontrollera anslutningskabeln (2)
och förlängningskabeln m.a.p. skador och ålderstecken. Använd
inte produkten om kabeln är skadad eller nött.
Utsätt inte gräsklipparen för fukt.
• Vid skador på nätkabeln: dra omedelbart ur kontakten ur uttaget.
Vidrör aldrig anslutningskabeln (2) så länge som nätkontakten inte
Skyddsklass II
är urdragen.
Fara p.g.a. elektriska stötar.
• Om anslutningskabel (2)n till denna produkt skadas, måste
INFLATE
Luftutsläppsöppning
den bytas ut av tillverkaren eller dennes kundtjänst, eller av en
INFLATE/UPPUMPNING
person med liknande kvalifikationer, i syfte att undvika fara.
Luftinsläppsöppning
DEFLATE
DEFLATE/UTSLÄPP
Handhavande
1.
Kontrollera att produkten är avstängd (på-/av-knapp (
5) position „0").
2. Anslut anslutningskabeln till nätspänningen.
Produkten är inte avsedd för permanent användning. Om den används i mer än
30 minuter kan överhettning och skador på produkten uppstå.Om produkten är
överbelastad måste Du stänga av den omedelbart och vänta tills den har svalnat,
innan Du använder den nästa gång.
Uppumpning
1. Ta av ventilkåpan på den uppblåsbara artikeln.
2. För på den valda ventiladaptern (6) på pumpens luftutsläppsöppning
INFLATE (3) och vrid medurs tills det tar stopp (bajonettkoppling).
3. Sätt i ventiladaptern (6) i artikelns ventil.
4. Sätt igång produkten (på-/av-knapp (
5) position „I").
5. När önskad luftvolym har nåtts stänger Du av produkten (på-/av-knapp
(
5) position „0") och avlägsnar ventiladaptern (6).
6. Sätt tillbaka artikelns ventilkåpa.
Utsläpp
1. Montera lämplig ventiladapter (6) på pumpens
luftinsläppsöppning DEFLA-
TE (1) genom att skjuta på den.
2. Ta av ventilkåpan på den uppblåsbara artikeln och sätt i ventiladaptern (6)
i artikelns ventil.
3. Knäpp på enheten (på-/av-knapp (
5) position „I").
4. När artikeln är helt tömd stänger Du av produkten (på-/av-knapp (
5)
position „0") och avlägsnar ventiladaptern (6).
Adapter
Adapter a:
För alla standardventiler med en innerdiameter fr.o.m. 8 mm.
Adapter b: För uppblåsbara produkter med skruvventil. Avluftning är möjlig
endast med avskruvad ventil och med adapter b.
Adapter c: För uppblåsbara produkter med avluftningsventil.
Rengöring
Produkten får inte översprutas med vatten, ej heller läggas i vatten. Skaderisk
p.g.a. elektriska stötar.
1. Håll ventilationsöppningar, luftinsläpps- och utblåsöppningar samt produktens hölje
rena.
2. Använd en fuktig trasa eller en borste till rengöringen.
Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. De kan orsaka skador på produkten
vilka inte går att reparera.
Underhåll
Produkten är underhållsfri.
Lagring
Förvara maskinen torrt och dammskyddat och utom räckhåll för barn.
Skrotning/Miljöskydd
Lämna produkten, tillbehören och emballaget till återvinningscentral. Lämna produkten
till en återvinningscentral. De använda plast- och metalldelarna kan källsorteras och
materialet återvinnas. Kontakta vårt servicecenter om Du har frågor på detta. Vi tar
kostnadsfritt hand om skrotningen av defekta apparater som Du skickar in till oss.
SE
Reservdelar/Tillbehör
Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu
Om du inte har tillgång till internet, ring servicecenter (se „Service-Center").
Garanti
Bästa kund!
På denna produkt lämnar vi 3 års garanti efter inköpsdatumet.
I händelse av defekter hos denna produkt omfattas du av lagstadgade rättigheter gen-
temot säljaren av produkten. Dessa rättigheter begränsas inte av vår nedan beskrivna
garanti.
Garantivillkor
Garantitiden börjar löpa per inköpsdatumet. Vänligen förvara originalkassakvittot väl.
Det behövs som köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppträder inom tre år från inköpsdatumet för den-
na produkt, reparerar eller byter vi ut - efter vårt gottfinnande - produkten kostnadsfritt
för dig. Detta garantiåtagande förutsätter att den defekta produkten och inköpsdoku-
mentet (kassakvittot) visas upp inom treårsperioden med en kortfattad beskrivning över
vari felet består och när det uppstod.
Om defekten täcks av vår garanti, erhåller du den reparerade eller en ny produkt i
retur. Ingen ny garantiperiod börjar löpa vid reparation eller utbyte av produkten.
Garantitid och lagstadgade garantianspråk
Garantitiden förlängs inte om garantiåtagandet tas i anspråk. Detta gäller även för
ersatta och reparerade delar. Skador och brister som ev. fanns redan vid köpet måste
anmälas omedelbart efter uppackning. Reparationer som utförs efter garantitidens
utgång debiteras.
Garantiomfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrol-
lerats noggrant före utleverans.
Garantin avser material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktdelar
som är utsatta för ett normalt slitage och därför kan betraktas som förbrukningsdelar
(t.ex. ventiladapter) eller skador på ömtåliga delar (t.ex. brytare).
Denna garanti upphör att gälla om produkten har skadats, ej använts på ändamål-
senligt sätt eller ej underhållits. Alla de instruktioner som anges i manualen skall följas
exakt för en korrekt användning av produkten. Användningsändamål och hantering,
som manualen avråder ifrån eller varnar för, skall ovillkorligen undvikas.
Produkten är avsedd enbart för privat bruk, ej för kommersiellt bruk. Vid missbruk och
felaktig behandling, utövande av våld och vid ingrepp som inte har gjorts av vårt auk-
toriserade servicekontor, upphör garantin att gälla.
Rutiner vid garantiärenden
För att ditt ärende skall kunna behandlas snabbt, ber vi dig tänka på följande:
Vid alla kontakter ber vi dig ha kassakvittot och identifieringsnumret (IAN 282401)
till hands som köpbevis.
Artikelnumret anges på typskylten.
Om funktionsfel eller andra defekter uppstår: vänligen kontakta först nedanstående
serviceavdelning per telefon eller e-post. Du får då information om hur reklamatio-
nen går till.
Efter samråd med vår kundtjänst kan du skicka in en produkt som har konstaterats
defekt till den meddelade serviceadressen portofritt och med bifogande av köpdo-
kumentet (kassakvittot) och uppgift om vari felet består och när det uppstod. För
undvikande av mottagningsproblem och extrakostnader ber vi dig använda dig
uteslutande av den meddelade adressen. Kontrollera att försändelsen inte skickas
ofrankerad, som skrymmande gods, express eller med annan specialfrakt. Skicka
in produkten med samtliga tillbehör som du fick med vid köpet, och tänk på att
emballera väl inför transporten.
Reparationsservice
Du kan låta utföra reparationer som inte omfattas av garantin genom vårt servicekon-
tor mot debitering. Vi tar gärna fram ett kostnadsförslag.
Vi kan ta hand enbart om produkter som har skickats in tillräckligt väl emballerade
och frankerade.
OBS: Skicka in produkten i rengjort skick och med information om defekten till vårt
servicekontor.
Produkter som har skickats in ofrankerade, som skrymmande gods, express eller ann-
an specialfrakt, accepteras ej.
Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen av dina defekta, inskickade produkter.
Service-Center
Importör
Service Sverige
Observera att följande adress inte är
SE
Tel.: 0770 930739
någon serviceadress - kontakta först ovan-
E-Mail: grizzly@lidl.se
nämnda servicecenter.
IAN 282401
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
Service Suomi
FI
DE-63762 Großostheim, TYSKLAND
Tel.: 010309 3582
www.grizzly-service.eu
E-Mail: grizzly@lidl.fi
IAN 282401

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGP 230 C3

  • Seite 1 Käyttöohje on tuotteeseen kuuluva osa. Se sisältää tärkeitä turvallisuuteen, Venttiiliadapteri 3 Ventiladapter numeroon (ks. ”Service-Center”). tillverkaren. Försök inte att själv reparera produkten. Så undviker ELECTRIC AIR PUMP SGP 230 C3 Sähköturvallisuus: Garanti käyttöön ja laitteen hävittämiseen liittyviä ohjeita. Tutustu käyttö- ja turvallisuu- Käyttöohje Bruksanvisning Du egendomsskador.
  • Seite 2 Pristatomas komplektas • Naudokite gamintojo tiekiamus ir rekomenduojamus priedus. Ne- Atsarginės dalys/Priedai Lieferumfang - wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen; Entsorgung/Umweltschutz bandykite patys taisyti prietaiso. Taip apsaugosite prietaisą nuo - wenn die Anschlussleitung (2) beschädigt ist; Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys. Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Diese Anleitung auch für:

282401