Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eaton EMR5-AWM580-2 Betriebs- Und Montageanleitung

Eaton EMR5-AWM580-2 Betriebs- Und Montageanleitung

Multifunktionale dreiphasenüberwachungsrelais, emr5-serie

Werbung

EMR5-AWN280-1 / EMR5-AWN500-1
EMR5-AWM580-2 / EMR5-AWM720-2 / -AWM820-2
(D)
Betriebs- und Montageanleitung
Multifunktionale Dreiphasenüberwachungs-
relais, EMR5 Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält nicht
sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der Produktreihe
und kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte
berücksichtigen. Alle Angaben dienen ausschließlich der
Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte
Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Weiterführende
Informationen und Daten erhalten Sie in den Katalogen
und Datenblättern der Produkte, über die örtliche Eaton-
Niederlassung sowie auf der Eaton Homepage unter http://
www.eaton.com/moellerproducts. Technische Änderungen
jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
zu installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften
(z.B. VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese
Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen
und
beachten.
Einbaugeräte.
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter
angeschlossen werden.
(GB) Operating and installation instructions
Multifunction three-phase monitoring relays,
EMR5 range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
assured characteristics with legal force. Further information
and data is obtainable from the catalogues and data sheets
of this product, from the local Eaton sales organisations as
well as on the Eaton homepage http://www.eaton.com/
moellerproducts. Subject to change without prior notice. The
German text applies in cases of doubt.
The device must be installed by qualified persons
only and in accordance with the specific national
regulations
this unit, read these operating and installation
instructions carefully and completely. The devices are
maintenance-free chassis-mounted units.
Do not connect any conductor to the terminals not
labelled.
(F)
Instructions de service et de montage
Relais de contrôle multifonctions d'un réseau
triphasé, gamme EMR5
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes
les indications ne sont données qu'à titre de description
du produit et ne constituent aucunes obligations légales.
Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2010 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support
Die
Geräte
sind
wartungsfreie
(e.g.,
VDE,
etc.).
Before
aux catalogues et aux fiches techniques des produits, à
votre agence Eaton ou à notre site http://www.eaton.com/
moellerproducts. Sous réserve de modifications techniques.
En cas de divergences, le texte allemand fait foi.
L'installation de ces produits doit être réalisée
uniquement par une personne compétente et en
conformité avec les prescriptions nationales (p.e.
VDE, etc.). Avant l'installation de cet appareil veuillez
lire l'intégralité de ces instructions. Ces produits sont
des appareils encliquetables qui ne nécessitent pas
d'entretien.
Ne pas connecter de conducteur aux bornes non
marquées.
(E)
Instrucciones de servicio y de montaje
Relés de control trifásico multifuncionales,
serie EMR5
Nota:
Estas
informaciones detalladas relativas a todos los tipos del
producto ni pueden considerar todos los casos de operación.
Todas las indicaciones son a título descriptivo del producto
y no constituyen obligaciones legales. Para más información,
consulte los catálogos, las hojas de características, la
sucursal local de Eaton o la Web http://www.eaton.com/
moellerproducts. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
En caso de duda, prevalece el texto alemán.
La instalación debe llevarse a cabo sólo por personal
especializado. Es necesario respetar las normas
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
instalación lea completamente estas instrucciones.
Estos aparatos son equipos para su montaje en
conjuntos y son de libre mantenimiento.
No conectar ningún conductor a los bornes no
marcados.
(I)
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Relè di controllo trifase multifunzione,
serie EMR5
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non
installing
contengono tutte le informazioni di dettaglio sull'intera gamma
di prodotti e non possono trattare tutti i casi applicativi.
Tutte le indicazioni servono esclusivamente a descrivere
il prodotto e non sono da interpretare come caratteristiche
garantite con valore di legge. Per ulteriori informazioni
consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la nostra
homepage http://www.eaton.com/moellerproducts, oppure
rivolgersi alla filiale locale di Eaton. Ci riserviamo il diritto di
effettuare eventuali modifiche tecniche. In caso di discrepanze
o fraintendimenti fa fede il testo in lingua tedesca.
Installazione solo a cura di personale specializzato.
Bisogna osservare le specifiche norme nazionali
(p.e. VDE, etc.). Prima dell'installazione leggere
attentamente le seguenti istruzioni. Questi prodotti
sono apparecchi ad incasso, che non hanno bisogno
di manutenzione.
Non collegare nessun conduttore ai morsetti non
marcati.
instrucciones
no
contienen
todas
las

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eaton EMR5-AWM580-2

  • Seite 1 filiale locale di Eaton. Ci riserviamo il diritto di Instructions de service et de montage effettuare eventuali modifiche tecniche. In caso di discrepanze Relais de contrôle multifonctions d‘un réseau...
  • Seite 2 (GB) Fix product Montage du produit Fijar el producto Montare il prodotto Examples: Produkt entfernen (GB) Remove product Démontage du produit Desmontar el producto Rimuovere il prodotto Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 3: Relais Angezogen W Verzögerungszeit Läuft

    25-26/28 Ausgangsrelais 2 EMR5-AWN280-1 eignet sich auch zur Überwachung von Einphasennetzen. Voraussetzungen: DIP 2: ON und L1-L2-L3 gebrückt Schwellwert für Asymmetrie auf Maximum (25 %) eingestellt Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 4 DIP 2: ON et L1-L2-L3 pontés Threshold value for phase unbalance set to maximum (25 %) Valeur de seuil du déséquilibre des phases ajustée au maximum (25 %) Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 5 DIP 2: ON e L1-L2-L3 ponticellati Valor umbral del desequilibrio de fase ajustado al máximo Valore di soglia per squilibrio di fase impostato al massimo (25 %) (25 %) Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 6: Schwellwerte Für Über- Und Unterspannung

    überwachende Spannung den eingestellten Schwellwert, so fallen die Ausgangsrelais, je nach eingestellter Verzögerungsart unverzögert oder verzögert (0,1-30 s) ab. Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais ziehen Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 7 <t v <t v 15-18 15-16 25-28 25-26 F1: red LED F2: red LED R/T: yellow LED = start-up delay fixed 200 ms = adjustable tripping delay Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 8 Desplazamiento del punto estrella por carga asimétrica en la red trifásica. El corte del neutro será detectado. Spostamento del centro stella per mezzo di carico sbilanciato nella rete trifase. L’interruzione del neutro sarà riconosciuta. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 9: Operating Principle

    (0.1-30 s), depending on the set time delay. The fault type is indicated by LEDs. The output relays re- Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 10: Principe De Fonctionnement

    (0,1-30 s). Le type d’erreur est Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 11: Diagramas De Funcionamiento

    (0,1-30 s), dependiendo del tiempo ajustado. El tipo de fallo se indica mediante los LEDs. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)
  • Seite 12: Diagrammi Di Funzionamento

    Se la tensione sottoposta a misura aumenta o diminuisce oltre il valore di soglia impostato, i relè di uscita si diseccitano, a seconda del modo di ritardo impostato, senza o Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)

Inhaltsverzeichnis