Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Märklin 37038 Bedienungsanleitung Seite 35

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Vorsicht beim Aufsetzen des Gehäuses
Take care when putting on the housing
La prudence s'impose lors de la repose de la caisse
Voorzichtig bij het aanbrengen van de behuizing
Tener cuidado al colocar la carcasa
Attenzione durante il montaggio della sovrastruttura
Var försiktig när du sätter på huset
Huset skal sættes på med forsigtighed
Das Zahnrad vom Getriebeteil im Lokgehäuse
!
muss einwandfrei ins Getriebe vom Fahrgestell
greifen. Zwischen Aufbau und Fahrgestell darf
sich kein Spalt bilden. Gehäuseschrauben nie
mit Gewalt festschrauben! Sie können sonst
das Getriebe beschädigen.
The gear wheel from the gear unit in the locomotive
housing must perfectly mesh with the gear unit on the
chassis. No gap may form between the body and the
chassis. Never use excessive force when tightening the
housing screws, as doing so may damage the gear unit!
La roue dentée du train d'engrenages logé dans la
chaudière de la locomotive doit s'engrener librement
dans le train d'engrenages du mécanisme de roulement.
Aucun interstice ne peut subsister entre caisse et châs-
sis. Ne jamais forcer sur les vis de fixation de la caisse!
Cela pourrait endommager le train d'engrenages.
Het tandwiel van het overbrengingsdeel in locomotief
moet probleemloos in de overbrenging van het onderstel
grijpen. Tussen de opbouw en het onderstel mag geen
spleet ontstaan. Behuizingschroeven nooit met geweld
vastdraaien! Daardoor kunt u de overbrenging bescha-
digen.
El piñón del engranaje de la carcasa de la locomotora
debe ensamblar correctamente en el engranaje del
chasis. Entre la estructura y el chasis no debe formarse
ninguna ranura. No enroscar los tornillos de la carcasa
con excesiva fuerza, puesto que podría dañarse el
engranaje.
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Br 638

Inhaltsverzeichnis