Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Controllable Functions
  • Fonctions Commutables
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Schakelbare Functies
  • Funciones Posibles
  • Funzionamento
  • Funzioni Commutabili
  • Säkerhetsanvisningar
  • Kopplingsbara Funktioner
  • Styrbare Funktioner
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Modell der BR 638 - ÖBB
37038
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 37038

  • Seite 1 Modell der BR 638 - ÖBB 37038...
  • Seite 2 Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die von Robert Garbe konstruierte preußische P 8 war The Prussian P 8 designed by Robert Garbe was such eine in ihren Leistungen derart befriedigende und beim a satisfactory locomotive in terms of its output and was Personal beliebte Lokomotive, dass von in- und auslän- such a favorite with engine crews that by 1928 appro- dischen Bahnverwaltungen bis zum Jahre 1928 unge-...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, system (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) • Erkennung der Betriebsart: automatisch. eingesetzt werden.
  • Seite 5: Schaltbare Funktionen

    systems Schaltbare Funktionen central station 60212 STOP mobile station 6647 6021 60652 Spitzensignal Dauernd ein function+off Licht-Taste Taste f0 mit Symbol Rauchgenerator 1) Dauernd ein Taste 7 mit Symbol Taste f1 mit Symbol Taste 4 mit Symbol Taste f2 mit Symbol Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Fahrgeräusch Taste 3 mit Symbol...
  • Seite 20 Lokparameter einstellen mit der Control Unit Betrieb mit Mobile Station / Central Station 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 28. • Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttätig in der Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. Lokliste an. 2.
  • Seite 29 Lokparameter ändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Seite 30 Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Valeur • Waarde Registro • Registro • • Valor • Valore • Register • Register Värde •...
  • Seite 31 Übergangsgleis / Steigung und Bogenanfang Kupplungen oder Zurüstteile einstecken Mounting couplers or detail parts Transfer rail / gradient and start of bend Poser les attelages et les pièces de finition Rail de transition / montée et début de courbe Koppelingen of extra delen bevestigen Overgangsrail / Steiging en boogbegin Encajar los enganches o los accesorios suplementarios Vía de transición / cuesta e inicio de la curva...
  • Seite 32 Kolbenstangenschutzrohr einsetzen Kupplung austauschen Exchanging the close coupler How to install the cylinder rot protector Remplacement de l’attelage court Insérer le tube de protection de la lige de piston Omwisselen van de kortkoppeling Beschermbuis cilinderstang plaatsen Enganches cortos Colocar el tubo protector de la biela Sostituzione del gancio corto Installazione del tubetto di protezione per Utbyte av kortkoppel...
  • Seite 33 Schleifer auswechseln Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changing pickup shoes Changer les bandages d’adhérence Changer les frotteurs Antislipbanden vervangen Slepers vervangen Cambio de los aros de adherencia Cambio del patín 2 mm Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del pattino Slirskydd byts Släpsko byts Friktionsringe udskiftes...
  • Seite 34 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Rauchsatz nachrüstbar Can be equipped with a smoke unit Removing the locomotive body Générateur de fumée remplaçable Enlever la caisse de la locomotive Met rookgarnituur om te bouwen Locomotiefkap verwijderen El equipo de humo se puede colocar posteriormente Retirar la carcasa de la locomotora Inserto fumogeno sostituibile Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva...
  • Seite 35 Vorsicht beim Aufsetzen des Gehäuses Das Zahnrad vom Getriebeteil im Lokgehäuse muss einwandfrei ins Getriebe vom Fahrgestell Take care when putting on the housing greifen. Zwischen Aufbau und Fahrgestell darf La prudence s’impose lors de la repose de la caisse sich kein Spalt bilden.
  • Seite 36 La ruota dentata dell’elemento della trasmissione Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator nella sovrastruttura della locomotiva deve ingranare • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauch- senza impedimenti nella trasmissione del telaio di öl gefüllt sein. rotolamento. Tra la sovrastruttura e il telaio non si deve •...
  • Seite 41 1 Führerhaus 116 167 29 Treibradsatz C 225 784 2 Stirnfenster 219 797 30 Kuppelstange 219 783 3 Seitenfenster links 219 796 31 Distanzring 206 262 4 Seitenfenster rechts 219 795 32 Mutter 499 830 5 Kessel 116 165 33 Sechskantansatzschraube 205 975 6 Windleitblech links —...
  • Seite 43 55 Kohlenaufsatz 219 719 82 Drehgestell 222 019 56 Tender-Aufbau (komplett) 116 049 83 Zylinderschraube 750 180 57 Wasserkastendeckel 205 972 Beipack 58 Laterne 227 132 Kolbenstangenschutzrohr 445 900 59 Lichtkörper 225 603 Bremsleitung 12 5149 00 60 Griffstange links 219 723 Schraubenkupplung 282 310...
  • Seite 44 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Diese Anleitung auch für:

Br 638

Inhaltsverzeichnis