Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric MLZ-KP35VF Installationsanleitung

Mitsubishi Electric MLZ-KP35VF Installationsanleitung

Rifrigerant r32/r410a ceiling cassette type air conditioners
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MLZ-KP35VF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS
MLZ-KP25VF
MLZ-KP35VF
REFRIGERANT
R32/R410A
MLZ-KP50VF
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIONSHÅNDBOG
INSTALLATIONSANVISNING
TESİS ETME KILAVUZU
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTALLASJONSHÅNDBOK
ASENNUSOPAS
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
NAMESTITVENI PRIROČNIK
MANUAL DE INSTALARE
PAIGALDUSJUHEND
MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE
UPUTSTVO ZA UGRADNJU
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MLZ-KP35VF

  • Seite 1 REFRIGERANT R32/R410A CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF English INSTALLATION MANUAL Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG Français NOTICE D’INSTALLATION Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING Español MANUAL DE INSTALACIÓN Italiano MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Ελληνικά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Português MANUAL DE INSTALAÇÃO Dansk INSTALLATIONSHÅNDBOG Svenska INSTALLATIONSANVISNING Türkçe TESİS ETME KILAVUZU...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FOR INSTALLER Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver Flare tool for R32, R410A Level Gauge manifold for R32, R410A 1. BEFORE INSTALLATION ..... 1 6. PUMPING DOWN ......10 Scale Vacuum pump for R32, R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION .... 4 7.
  • Seite 3: Selecting The Installation Location

    This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. CAUTION (Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.) I Install an earth leakage breaker depending on the I Do not touch the air inlet or the aluminum fins of I Do not operate the air conditioner during interior installation place.
  • Seite 4: Installation Diagram

    1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole sleeve to prevent indoor/outdoor connecting wire from contacting metal parts in the wall and to prevent damage by rodents in case the wall is hollow. Wall hole cover Indoor unit Seal the wall hole gap with putty Wall hole Fix the pipe to wall...
  • Seite 5: Indoor Unit Installation

    2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. CEILING OPENINGS AND SUSPENSION BOLT Align center of ceiling INSTALLATION LOCATIONS opening and bolt distance • Install the indoor unit at least 2.2 m above floor or grade level. • For appliance not accessible to the general public. •...
  • Seite 6: Drain Piping

    Unit suspension procedures Suspension bolt (M10) • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface beforehand. • Check the pitch of the suspension bolt . (308 mm × 1051 mm) Nut with flange (M10) 1) Install special washer and their nuts onto the suspension bolt Special washer (with cushion, 4 pcs)
  • Seite 7 • Connect drain pipe directly to drain piping connecting part (socket side) of Drain piping connecting part (with socket) Drain hose drain hose • Be sure to connect drain hose to the indoor unit side as shown in the illus- Drain hose connecting part Drain pipe tration on the right.
  • Seite 8: Flaring Work And Pipe Connection

    2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Indoor/outdoor unit 1) Remove electrical cover (1). connecting wire 2) Remove cord clamp. 3) Pass indoor/outdoor unit connecting wire process the end of the wire. 4) Loosen terminal screw, and connect first the earth wire, then indoor/outdoor unit connecting wire to the terminal block.
  • Seite 9: Pipe Connection

    3-2. FLARING WORK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 90° 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Copper pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
  • Seite 10: Test Run

    4. TEST RUN 4-1. TEST RUN • Do not operate the unit for long periods at places such as building under con- struction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O.
  • Seite 11: Pumping Down

    6. PUMPING DOWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc. get into it. 7.
  • Seite 12: Für Den Installateur

    FÜR DEN INSTALLATEUR Erforderliche Werkzeuge für die Installation INHALT Kreuzschlitzschraubenzieher Kelchwerkzeug für R32, R410A Stufe Verteiler des Messgerätes für R32, 6. LEERPUMPEN ........10 1. VOR DER INSTALLATION ....1 Maßstab R410A 7. ANSCHLIESSEN EINER SCHNITTSTELLE 2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES ... 4 Messer oder Schere Vakuumpumpe für R32, R410A (OPTION) AN DIE KLIMAANLAGE .... 10 3. LÖTARBEITEN UND 75 mm Lochsäge Nachfüllschlauch für R32, R410A ROHRANSCHLÜSSE ......
  • Seite 13: Wahl Des Installationsortes

    Diese Anleitung beschreibt nur die Installation des Innengerätes. Zur Installation des Außengerätes lesen Sie bitte die Installationsanleitung des Außengerätes. VORSICHT (Kann unter bestimmten Umständen bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen führen.) I Installieren Sie je nach Installationsort einen Erd- I Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die Alumi- I Betreiben Sie die Klimaanlage nicht, solange Innenaus- schlussschalter.
  • Seite 14: Installationsdiagramm

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAMM Verwenden Sie unbedingt die Wanddurchbruchhülse , um einen Kontakt des Innen-/Außengerät-Verbindungskabels Metallteilen in der Wand sowie Beschädigungen durch Ratten bei Hohlwänden zu verhindern. Wanddurchbruchabdeckung Innengerät Dichten Sie den Spalt am Wanddurchbruch mit Dichtungskitt Wanddurch- bruchhülse Befestigen Sie die Rohrlei- tung an der Wand mit dem Rohrbefestigungsband Rohrbefestigungs- Schneiden Sie die überstehen- band de Länge ab. Befestigungs- schraube Tragen Sie nach dem Lecktest das Isolationsmaterial dicht auf, sodass kein Spalt übrig bleibt.
  • Seite 15: Installation Des Innengerätes

    2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES 2-1. INSTALLATIONSORTE FÜR DECKENÖFF- Bestimmen Sie die Mitte der Decken- NUNGEN UND AUFHÄNGUNGSBOLZEN öffnung und den Bolzenabstand • Das Innengerät mindestens 2,2 m über dem Fußboden oder Planum einbau- • Für Geräte, die nicht für die Allgemeinheit zugänglich sind. • Die Anschlüsse der Kältemittelleitungen müssen zu Wartungszwecken zu- gänglich sein. • Stellen Sie eine Öffnung von 384 mm × 1160 mm in der Decke her. Diese dient als Prüföffnung für spätere Wartungs- und Reparaturarbeiten.
  • Seite 16: Löcher Bohren

    Aufhängung des Gerätes Aufhängungsbolzen (M10) • Stellen Sie zuerst ein, wie weit das Gewinde aus der Deckenfläche ragen Flanschmutter (M10) soll. Spezial-Unterlegscheibe (mit Dämpfer, 4 St.) • Prüfen Sie die Lage des Aufhängungsbolzens . (308 mm × 1051 mm) 1) Schieben Sie zuerst die Spezial-Unterlegscheibe und deren Muttern auf den Aufhängungsbolzen * Gehen Sie in folgender Reihenfolge vor (von oben): Mutter , Spezial- Unterlegscheibe mit Dämpfer , Spezial-Unterlegscheibe , Mutter Mutter...
  • Seite 17 • Verbinden Sie Abflussrohr direkt mit dem Abflussrohr-Anschluss (die Sei- te mit der Muffe) . Abflussschlauch Abflussrohr-Anschluss (mit Muffe) • Schließen Sie das Abflussschlauch in jedem Fall auch an der Innengerät- Abflussschlauch-Anschluss Seite an, wie in der Abbildung rechts gezeigt. Schließen Sie in jedem Fall Abflussrohr auch den Abflussschlauch mit PVC-Klebeband an, um Leckagen zu verhin- dern. • Um die Abflussöffnung nach oben zu führen, verlegen Sie den Abfluss- schlauch so, dass er zunächst vertikal nach oben läuft, und verlegen Sie ihn im weiteren Verlauf mit einer Abwärtsneigung von mindestens 1/100, wie in der Abbildung unten gezeigt.
  • Seite 18: Anschliessen Der Kabel Für Das Innen- Gerät

    2-4. ANSCHLIESSEN DER KABEL FÜR DAS INNEN- Innen-/Außengerät- Verbindungskabel GERÄT 1) Entfernen Sie die Elektrik-Abdeckung (1). 2) Entfernen Sie die Kabelklemme. 3) Führen Sie das Verbindungskabel zwischen Innen- und Außengerät hin- durch und bereiten Sie die Aderenden vor. 4) Lösen Sie die Klemmschrauben, und verbinden Sie zuerst die Erdleitung Kabelklemme und anschließend das Innen-/Außengerät-Verbindungskabel mit der Klemmleiste. Achten Sie auf die richtige Verkabelung. Befestigen Sie die Ader sicher in der Klemmleiste, so dass die Ader nirgends blank liegt und...
  • Seite 19: Rohrverbindung

    3-2. KELCHEN Nicht gut 1) Schneiden Sie das Kupferrohr sachgemäß mit einem Rohrschneider ab. (Fig. 90° 1, 2) Kupferrohr 2) Entfernen Sie sorgfältig alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquerschnitt. (Fig. 3) gekippt uneben gratig • Halten Sie während der Entfernung der Grate das Ende des Kupfer- rohres nach unten, damit keine Späne in die Rohrleitung fallen. Fig. 1 Fig. 2 3) Entfernen Sie die an Innen- und Außengerät angebrachten Konusmuttern und bringen Sie sie nach dem vollständigen Entgraten am Rohr an. (Nach Kelchwerkzeng dem Kelchen können die Überwurfmuttern nicht mehr an den Rohren ange-...
  • Seite 20: Testlauf

    4. TESTLAUF 4-1. TESTLAUF • Betreiben Sie das Gerät nicht für längere Zeit an staubigen Orten wie z. B. Baustellen. Dadurch können dem Gerät Staub oder Gerüche anhaften. • Führen Sie den Testlauf so lange wie möglich im Beisein des Anwenders durch. 1) Drücken Sie den Schalter E.O. SW einmal für KÜHLEN, und zweimal für HEIZEN. Der Testlauf dauert 30 Minuten. Untersuchen Sie das Innen-/Au- ßengerät-Verbindungskabel auf fehlerhafte Verkabelung, wenn die linke...
  • Seite 21: Leerpumpen

    6. LEERPUMPEN Beachten Sie die Anweisungen in der Installationsanleitung des Außengerätes. WARNUNG Beim Auspumpen des Kältemittels, schalten Sie den Kompressor ab, bevor die Kältemittelleitungen getrennt werden. Der Kompressor kann zerplatzen, wenn Luft etc. eindringt. 7. ANSCHLIESSEN EINER SCHNITTSTELLE (OPTION) AN DIE KLIMAANLAGE • Schließen Sie mit einem Verbindungskabel eine Schnittstelle an die Steuereinheit eines Innengeräts an.
  • Seite 22: Avant L'installation

    POUR L’INSTALLATEUR Outils nécessaires à l’installation TAbLe deS mATIereS Tournevis Phillips Outil d’évasement pour le modèle R32, R410A Niveau Tubulure de jauge pour le modèle 1. AVANT L’INSTALLATION ..... 1 6. PURGE ..........10 Règle graduée R32, R410A 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE ..4 7.
  • Seite 23: Fiche Technique

    Cette notice ne décrit que l’installation de l’unité interne. Pour l’installation de l’unité externe, se reporter à la notice d’installation de l’appareil. PRECAUTION (Peut provoquer des blessures graves dans certains environnements si l’appareil n’est pas utilisé correctement.) I Poser un disjoncteur de fuites à la terre selon I Ne toucher ni à...
  • Seite 24: Remarques Importantes

    1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale pour éviter tout contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration cau- sée par les rongeurs si le mur est creux. Cache d’ouverture murale Unité...
  • Seite 25: Installation De L'unite Interne

    2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES OU- Aligner le centre de l’ouverture VerTureS Au PLAfONd eT bOuLON de au plafond sur les boulons SuSPeNSION • Installer l’appareil intérieur à 2,2 m au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé.
  • Seite 26 Procédure de suspension de l’unité Boulon de suspension (M10) • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la surface au plafond. Ecrou avec collerette (M10) • Vérifier l’écartement entre les boulons de suspension . (308 mm × 1051 Rondelle spéciale (avec joint, 4 pièces) 1) Installer la rondelle spéciale et les écrous...
  • Seite 27 • Raccorder directement le tuyau de vidange à la pièce de raccordement Pièce de raccordement (avec douille) du (côté douille) du tuyau de vidange Tuyau de vidange tuyau de vidange Pièce de raccordement • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à...
  • Seite 28: Travaux D'evasement Et Raccordement Des Tuyaux

    2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE Câble de connexion de L’uNITe INTerNe l’unité interne/externe 1) Retirer le couvercle du boîtier électrique (1). 2) Oter le collier de câble. 3) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe et préparer l’extré- mité du câble. 4) Desserrer la vis de fixation des bornes, raccorder d’abord le câble de terre, puis Collier de le câble de connexion de l’unité...
  • Seite 29: Raccordement Des Tuyaux

    3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. 90° (Fig. 1, 2) Tuyau en cuivre 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de Incliné...
  • Seite 30: Essai De Fonctionnement

    4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
  • Seite 31: Purge

    6. Purge Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur peut éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur. 7.
  • Seite 32: Voor De Installateur

    VOOR DE INSTALLATEUR Gereedschap nodig voor installatie INHOUDSOPGAVE Kruiskopschroevendraaier Flensgereedschap voor R32, R410A Waterpas Meterverdeelstuk voor R32, R410A 1. VOOR HET INSTALLEREN ....1 6. LEEGPOMPEN ........10 Rolmaat Vacuümpomp voor R32, R410A 2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ..4 7. EEN INTERFACE (OPTIE) AANSLUITEN OP 3. AFDICHTINGEN INSTALLEREN EN DE AIRCONDITIONER ......10 Universeel mes of schaar Vulslang voor R32, R410A LEIDINGEN AANSLUITEN ......
  • Seite 33: Bepalen Van De Installatieplaats

    Deze handleiding beschrijft alleen de installatie van de binnenunit. Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit wanneer u deze installeert. VOORZICHTIG (Kan onder bepaalde omstandigheden tot ernstig letsel leiden bij onjuist handelen.) I Installeer, afhankelijk van de plaats van installatie, I Raak de luchtinlaat en de aluminium ribben van de I Gebruik de airconditioner niet tijdens het uitvoeren of een aardlekschakelaar.
  • Seite 34 1-4. INSTALLATIESCHEMA Gebruik beslist huls in het muurgat, om te voorkomen dat de aansluitdraden naar binnen/buiten contact maken met metalen delen in de muur en dat ongedierte schade veroorzaakt indien de muur hol is. Afdekring voor muurgat Binnenuni Dicht het gat in de muur af met kit Huls voor Bevestig de leiding aan...
  • Seite 35: Installeren Van De Binnenunit

    2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 2-1. INSTALLATIEPLAATSEN VAN PLAFONDOPE- Midden van de plafondopening en NINGEN EN OPHANGBOUTEN de boutafstand uitlijnen • Installeer de binnenunit minimaal 2,2 m boven vloer- of hellingsniveau. • Voor een apparaat dat niet toegankelijk is voor publiek. • De verbindingen van de koelleidingen moeten toegankelijk zijn voor onder- houdsdoeleinden. • Maak een opening in het plafond van 384 mm × 1160 mm. Deze controle- opening kunt u later gebruiken tijdens onderhoudswerkzaamheden.
  • Seite 36 Ophangprocedures voor unit Ophangbout (M10) • Pas het boutdeel dat uit het plafondoppervlak steekt vooraf aan. Moer met flens (M10) • Controleer de afstand tot de ophangbout . (308 mm × 1051 mm) Speciale sluitring (met isolatiemateriaal, 1) Installeer de speciale sluitring en moeren vooraf op de ophangbout 4 stuks) * Doe dit in de volgende volgorde (van bovenaf): moer , speciale sluitring met isolatiemateriaal , speciale sluitring , moer...
  • Seite 37 • Sluit afvoerleiding rechtstreeks aan op het verbindingsstuk (buszijde) van Verbindingsstuk afvoerleiding (met bus) Afvoerslang de afvoerslang • Zorg ervoor dat u de afvoerslang zoals is afgebeeld in de tekening rechts Verbindingsstuk afvoerslang Afvoerleiding op de binnenunit aansluit. Zorg ervoor dat de verbindingsstukken van de afvoerslang met lijm op PVC-basis (polyvinylchloride) aan elkaar worden ge- koppeld om lekkage te voorkomen. • Om de afvoeruitlaat omhoog te brengen moet u eerst de afvoerleiding verticaal omhoog laten lopen en vervolgens ervoor zorgen dat leiding, zoals in onderstaande tekening is afgebeeld, 1/100 of meer neerwaarts gericht is.
  • Seite 38: Afdichtingen Installeren En Leidingen Aansluiten

    2-4. DRADEN VOOR BINNENUNIT VERBINDEN Verbindingskabel bin- nen- en buitenunit 1) Verwijder de stofkap (1). 2) Verwijder de kabelklem. 3) Steek de verbindingskabel van de binnen- en buitenunit door de opening en bewerk het uiteinde van de kabel. 4) Draai de aansluitingsschroef los en sluit vervolgens eerst de aardedraad en vervolgens de verbindingskabel tussen binnen- en buitenunit aan op het aansluitblok. Let op dat u de draden niet verkeerd aansluit. Maak de draad...
  • Seite 39 3-2. AFDICHTING Correct Onjuist 1) Snijd de koperen leiding op de juiste wijze af met een pijpsnijder. 90° (Fig. 1, 2) Koperen leiding 2) Verwijder alle bramen van het gedeelte waar de leiding is afgesneden. (Fig. 3) Krom oneffen bramen • Houd het uiteinde van de koperen leiding omlaag terwijl u de bramen verwijdert, zodat de bramen niet in de leiding kunnen vallen.
  • Seite 40: Proefdraaien

    4. PROEFDRAAIEN 4-1. PROEFDRAAIEN • Laat de unit niet gedurende lange tijd draaien op locaties zoals in aanbouw zijnde gebouwen. Hierdoor kan stof op de unit terechtkomen of de unit gaan stinken. • Laat de unit zoveel mogelijk in het bijzijn van de gebruiken proefdraaien. 1) Druk een keer op de noodbedieningsschakelaar voor koelen COOL, en twee keer voor verwarmen HEAT. Het proefdraaien duurt 30 minuten. In- dien het linker lampje van de bedieningsindicator om de 0,5 seconde knip- pert, controleer dan of de verbindingskabel tussen binnen- en buitenunit goed aangesloten is.
  • Seite 41: Leegpompen

    6. LEEGPOMPEN Raadpleeg de in de installatiehandleiding van de buitenunit aangegeven procedures. WAARSCHUWING Als u het koelmiddel uit het apparaat pompt, zet de compressor dan stop voordat u de koelmiddelleidingen losmaakt. De compressor kan barsten als er lucht etc. in komt.
  • Seite 42: Antes De La Instalación

    PARA EL INSTALADOR Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R32, R410A Válvula colectora de manómetro 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN....1 6. BOMBEO DE VACIADO ..... 10 Nivel para R32, R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR .. 4 7.
  • Seite 43 En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior. Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad. CUIDADO (Podría causar lesiones graves en ciertos entornos si se manipula incorrectamente). I Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de I No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio I No utilice el acondicionador de aire durante la cons- la zona de instalación.
  • Seite 44: Diagrama De Instalación

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. Cubierta del orificio de la pared Unidad interior...
  • Seite 45: Instalación De La Unidad Interior

    2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS ABERTU- Alineación del centro de la abertura del RAS EN EL TECHO Y LOS PERNOS DE SUS- techo y la distancia de los pernos PENSIÓN • Instale la unidad interior como mínimo 2,2 m por encima del nivel del suelo. •...
  • Seite 46: Tubería De Drenaje

    Procedimientos de suspensión de la unidad Perno de suspensión (M10) • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superficie del techo. Tuerca con brida (M10) • Compruebe el paso del perno de suspensión . (308 mm × 1051 mm) Arandela especial (con almohadilla, 4 uds.) 1) Coloque primero una arandela especial...
  • Seite 47 • Conecte la tubería de drenaje directamente a la pieza de conexión (lado Manguera de Pieza de conexión de la tubería de dre- de la tapa) de la manguera de drenaje drenaje naje (con tapa) Pieza de conexión de la •...
  • Seite 48: Trabajos De Abocardado Y Conexión De Tuberías

    2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD Cable de conexión de la INTERIOR unidad interior/exterior 1) Retire la cubierta eléctrica (1). 2) Retire la abrazadera de cable. 3) Pase el cable de conexión de las unidades interior/exterior hasta el ex- tremo del cable.
  • Seite 49: Conexión De Tuberías

    3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. 90° (Fig. 1, 2) Tubería de cobre 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia Rebaba inclinada e irregular abajo para evitar que queden en el interior.
  • Seite 50: Funcionamiento De Prueba

    4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario.
  • Seite 51: Bombeo De Vaciado

    6. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tube- rías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior. 7.
  • Seite 52: Prima Dell'installazione

    PER IL TECNICO INSTALLATORE Strumenti necessari per l’installazione SOMMARIO Cacciavite a croce Attrezzo per svasatura per R32, R410A 1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ..1 6. POMPAGGIO ...........10 Livella Raccordo del manometro per R32, R410A 2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA ... 4 7. COLLEGAMENTO DI UN’INTERFACCIA Righello graduato Pompa a depressione per R32, R410A 3.
  • Seite 53: Scelta Della Posizione Di Installazione

    Questo manuale descrive solo l’installazione dell’unità interna. Per l’installazione dell’unità esterna, fare riferimento al manuale per l’installazione dell’unità esterna. ATTENZIONE (In condizioni particolari, l’apparecchio può causare lesioni gravi se utilizzato in modo scorretto.) I A seconda del luogo di installazione, installare un I Non toccare la presa d’aria né...
  • Seite 54: Schema Di Installazione

    1-4. SCHEMA DI INSTALLAZIONE Avere cura di utilizzare la manica foro muro k per impedire il contatto tra il cavo di collegamento interno ed esterno D e le parti metalliche nel muro, nonché per prevenire danni causati da roditori nel caso in cui il muro sia cavo. Tappo foro muro Unità...
  • Seite 55: Installazione Unità Interna

    2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA 2-1. POSIZIONI DI INSTALLAZIONE DELLE APER- Allineare l’apertura nel soffitto TURE NEL SOFFITTO E DEL BULLONE DI SO- e la distanza del bullone SPENSIONE • Installare l’unità interna almeno 2,2 m al di sopra del pavimento o del livello del suolo.
  • Seite 56 Procedura di sospensione dell’unità • Regolare prima la lunghezza della sporgenza del bullone dalla superficie del Bullone di sospensione (M10) soffitto. • Controllare il passo del bullone di sospensione . (308 mm × 1051 mm) Dado con flangia (M10) 1) Installare innanzitutto la rondella speciale e i rispettivi dadi sul bullone Rondella speciale (con imbottitura, 4 pz.)
  • Seite 57 • Collegare il tubo di scarico direttamente al componente di collegamento della tubazione di scarico (lato alloggiamento) del tubo flessibile di scari- Tubo flessibile di Componente di collegamento tubazione scarico di scarico (con alloggiamento) Componente di collegamento • Accertarsi di collegare il tubo flessibile di scarico sul lato dell’unità...
  • Seite 58: Svasatura E Collegamento Dei Tubi

    2-4. COLLEGAMENTO DEI CAVI DELL’UNITÀ IN- TERNA Cavo collegamento unità esterna ed interna 1) Rimuovere il coperchio dei terminali (1). 2) Rimuovere il morsetto fermacavo. 3) Far passare il cavo di collegamento unità interna ed esterna fino alla sua estremità. 4) Allentare le viti del terminale e collegare prima il cavo di messa a terra, quindi il cavo di collegamento unità...
  • Seite 59 3-2. SVASATURA 1) Tagliare il tubo di rame in modo corretto con un tagliatubi. (Fig. 1, 2) Corretto Scorretto 2) Rimuovere completamente tutte le sbavature dalla sezione di taglio del 90° tubo. (Fig. 3) Tubo di rame • Quando si rimuovono le sbavature, rivolgere l’estremità del tubo di rame verso il basso onde evitare che le sbavature penetrino nel tubo stesso.
  • Seite 60: Funzionamento Di Prova

    4. FUNZIONAMENTO DI PROVA 4-1. FUNZIONAMENTO DI PROVA • Non azionare l’unità per lunghi periodo in luoghi quali edifici in costruzione. Ciò potrebbe causare la presenza di polvere o odori sull’unità. • Per quanto possibile, eseguire un funzionamento di prova in presenza dell’u- tente.
  • Seite 61: Pompaggio

    6. POMPAGGIO Fare riferimento alle procedure indicate nel manuale per l’installazione dell’unità esterna. AVVERTENZA Eseguendo il pompaggio del refrigerante, arrestare il compressore prima di scollegare i tubi del refrigerante. Il compressore potrebbe esplodere se aria ecc. vi penetra all’interno. 7. COLLEGAMENTO DI UN’INTERFACCIA (OPZIONALE) AL CONDIZIONATORE D’ARIA •...
  • Seite 62: Πριν Την Εγκατασταση

    ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ Απαιτούμενα εργαλεία για εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Κατσαβίδι Phillips (σταυροκατσάβιδο) Εργαλείο εκχείλωσης για R32, R410A Πολλαπλός μετρητής για R32, R410A Αλφάδι με φυσαλίδα νερού 1. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ....1 6. ΣΥΜΠΙΕΣΗ ......... 10 Αντλία κενού για R32, R410A Βαθμονομημένη...
  • Seite 63 Στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφεται μόνο η εγκατάσταση της μονάδας εσωτερικού χώρου. Για την εγκατάσταση της μονάδας εξωτερικού χώρου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της μονάδας εξωτερικού χώρου. ΠΡΟΣΟΧΗ (Λανθασμένος χειρισμός ίσως προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό σε συγκεκριμένα περιβάλλοντα.) I Εγκαταστήστε έναν ασφαλειοδιακόπτη διαφυγής I Μην...
  • Seite 64 1-4. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το συνδετικό περίβλημα τρύπας τοίχου ώστε να αποτρέπεται η επαφή του καλωδίου σύνδεσης εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας με μεταλλικά μέρη στον τοίχο και να αποφεύγεται τυχόν ζημιά από τρωκτικά, σε περίπτωση που ο τοίχος είναι κούφιος. Κάλυμμα...
  • Seite 65 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 2-1. ΘΕΣΕΙΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΩΝ ΟΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕ- Ευθυγραμμίστε το κέντρο του ανοίγματος της οροφής και της ΤΗΣΗΣ ΜΠΟΥΛΟΝΙΟΥ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ απόστασης μπουλονιού • Η εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας πρέπει να γίνεται σε απόσταση του- λάχιστον 2,2 m από το δάπεδο ή το κεκλιμένο επίπεδο. •...
  • Seite 66 Διαδικασίες ανάρτησης μονάδας Μπουλόνι ανάρτησης (M10) • Προσαρμόστε από πριν το μήκος της προεξοχής του μπουλονιού από την Παξιμάδι με φλάντζα (M10) επιφάνεια της οροφής. • Ελέγξτε το βήμα του μπουλονιού ανάρτησης . (308 mm × 1051 mm) Ειδική ροδέλα (με απορρόφηση κραδα- σμών, 4 τεμάχια) 1) Τοποθετήστε...
  • Seite 67 Συνδετικό τεμάχιο σωλήνωσης απο- • Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης απευθείας στο συνδετικό τεμάχιο Ελαστικός σωλήνας στράγγισης (με υποδοχή) της σωλήνωσης αποστράγγισης (πλευρά υποδοχής) του ελαστικού σωλήνα αποστράγγισης αποστράγγισης Συνδετικό τεμάχιο ελαστικού Σωλήνας σωλήνα αποστράγγισης • Σιγουρευτείτε πως έχετε συνδέσει τον ελαστικό σωλήνα αποστράγγισης αποστράγγισης...
  • Seite 68 2-4. ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ Καλώδιο σύνδεσης εσωτερικής/εξωτερικής ΜΟΝΑΔΑ μονάδας 1) Αφαιρέστε το ηλεκτρικό κάλυμμα (1). 2) Αφαιρέστε τον σφιγκτήρα καλωδίων. 3) Περάστε το καλώδιο σύνδεσης εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας και ανοίξτε το άκρο του καλωδίου. 4) Χαλαρώστε τη βίδα των ακροδεκτών και συνδέστε πρώτα το καλώδιο Σφιγκτήρας...
  • Seite 69 3-2. ΕΚΧΕΙΛΩΣΗ Λάθος Σωστό 1) Κόψτε σωστά το σωλήνα με ένα κόφτη σωλήνα. (Fig. 1, 2) 90° Χαλκοσωλήνας 2) Καθαρίστε εντελώς όλα τα γρέζια από την κομμένη διατομή του σωλήνα. (Fig. • Γυρίστε την κομμένη διατομή του σωλήνα προς τα κάτω ενώ καθαρίζετε Κεκλιμένη...
  • Seite 70: Ελεγχοσ Λειτουργιασ

    4. ΕΛΕΓΧΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 4-1. ΕΛΕΓΧΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • Μη θέτετε σε λειτουργία τη μονάδα για παρατεταμένες χρονικές περιόδους σε μέρη όπως κτίρια υπό κατασκευή. Η ενέργεια αυτή μπορεί να προκαλέ- σει την προσκόλληση σκόνης ή οσμών στη μονάδα. • Διενεργήστε όσο το δυνατόν περισσότερους ελέγχους λειτουργίας, παρου- σία...
  • Seite 71 6. ΣΥΜΠΙΕΣΗ Ανατρέξτε στις διαδικασίες που ενδείκνυνται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά την εκκένωση του ψυκτικού, σταματήστε το συμπιεστή πριν αποσυνδέσετε τις ψυκτικές σωληνώσεις. Ο συμπιεστής ενδέχεται να εκραγεί εάν μέσα του εισέλθει αέρας κτλ. 7. ΣΥΝΔΕΣΗ ΔΙΕΠΑΦΗΣ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ) ΣΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ •...
  • Seite 72: Para O Instalador

    PARA O INSTALADOR ferramentas necessárias para a instalação índice Chave de parafusos Abocardador para tubos R32, R410A 1. ANTES DA INSTALAÇÃO....1 7. LIGAR UMA INTERFACE (OPCIONAL) Phillips Tubo de manómetro para R32, R410A 2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR ..4 AO APARELHO DE AR CONDICIONADO ..
  • Seite 73: Escolha Do Local De Instalação

    Este manual descreve apenas a instalação da unidade interior. Quando proceder à instalação da unidade exterior, consulte o manual de instalação da unidade exterior. CUIDADO (Poderão caausar ferimentos graves em determinados ambientes se a utilização for incorrecta.) I Instale um disjuntor de fuga para terra, dependendo I Não toque na entrada de ar nem nas palhetas de I Não utilize o aparelho de ar condicionado durante do local onde o aparelho de ar condicionado for...
  • Seite 74: Diagrama De Instalação

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO Certifique-se de que utiliza a manga do orifício de parede para evitar o contacto do fio de ligação interior/exterior as partes metálicas da parede e para evitar danos provocados por roedores, no caso de a parede ser oca. Tampa do orifício da parede Unidade Vede a folga do...
  • Seite 75: Instalação Da Unidade Interior

    2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 2-1. LOCALIZAÇÕES DAS ABERTURAS NO TECTO Alinhe o centro da abertura do e de inStalaÇÃo do parafuSo de SuS- tecto e a distância do parafuso penSÃo • Instale a unidade interior, pelo menos, 2,2 m acima do nível do pavimento ou de referência.
  • Seite 76: Tubagem De Drenagem

    procedimentos para suspensão da unidade Parafuso de suspensão (M10) • Ajuste previamente o comprimento da protuberância do parafuso da superfí- cie do tecto. Porca com flange (M10) • Verifique a distância do parafuso de suspensão . (308 mm × 1051 mm) Anilha especial (com almofada, 4 uni.) 1) Instale previamente uma anilha especial e as respectivas porcas...
  • Seite 77 • Ligue o tubo de drenagem directamente à parte de ligação da tubagem Parte de ligação da tubagem de drena- Mangueira de de drenagem (lado do bocal) da mangueira de drenagem gem (com bocal) drenagem Parte de ligação da man- •...
  • Seite 78: Trabalhos De Alargamento E Ligação Dos Tubos

    2-4. LIGAÇÃO DOS FIOS PARA A UNIDADE INTE- Fio de ligação da unidade interior/exterior rior 1) Remova a tampa da parte eléctrica (1). 2) Remova a braçadeira do cabo. 3) Passe o fio de ligação da unidade interior/exterior ; processe a extremi- dade do cabo.
  • Seite 79: Ligação Dos Tubos

    3-2. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO Correcto Incorrecto 1) Corte o tubo de cobre correctamente com um cortador de tubos. 90° (Fig. 1, 2) Tubo de cobre 2) Retire completamente todas as rebarbas da secção transversal de tubo. (Fig. Inclinado Irregu- • Volte a extremidade do tubo de cobre para baixo quando remover as rebarbas rebarbas para evitar que estas caiam dentro do tubo.
  • Seite 80: Teste De Funcionamento

    4. TESTE DE FUNCIONAMENTO 4-1. TESTE DE FUNCIONAMENTO • Não utilize a unidade durante longos períodos de tempo em locais como edi- fícios em construção. Tal pode fazer com que poeiras ou odores danifiquem a unidade. • Realize um teste de funcionamento na presença do utilizador, na medida do possível.
  • Seite 81 6. bombagem Consulte os procedimentos descritos no manual de instalação da unidade exterior. AVISO Quando proceder à bombagem do refrigerante, desligue o compressor antes de desligar os tubos de refrigerante. o compressor pode rebentar se ar etc. entrar nele. 7. LIGAR UMA INTERFACE (OPCIONAL) AO APARELHO DE AR CONDICIONADO •...
  • Seite 82: Før Installation

    TIL INSTALLATØREN Nødvendigt værktøj til installation INDHOLDSFORTEGNELSE Stjerneskruetrækker Opkravningsværktøj til R32, R410A 1. FØR INSTALLATION ......1 Vaterpas Målemanifold til R32, R410A 6. TØMNING .......... 10 2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED ..4 7. TILSLUTNING AF ET INTERFACE Målestok Vakuumpumpe til R32, R410A 3. OPKRAVNINGSARBEJDE OG (EKSTRAUDSTYR) TIL Kniv eller saks Påfyldningsslange til R32, R410A TILSLUTNING AF RØR ......
  • Seite 83: Valg Af Installationssted

    Denne håndbog beskriver kun, hvordan indendørsenheden installeres. Vedrørende installation af udendørsenheden henvises til installationshåndbogen for udendørsenheden. FORSIGTIG (Kan medføre alvorlig personskade under særlige omstændigheder og ved forkert anvendelse.) I Installer en fejlstrømsafbryder afhængig af instal- I Rør ikke ved luftindtaget eller aluminiumlamellerne I Anvend ikke airconditionanlægget under indendørs lationsstedet.
  • Seite 84: Vigtige Bemærkninger

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAM Brug altid manchetten til væghullet til at forhindre, at den indendørs/udendørs forbindelsesledning berører metaldele i væggen og til at forhindre beskadigelse forårsaget af rotter, hvis væggen er hul. Dæksel til væghul Indendørsenhed Tætn væghullet med kit Manchet til Fastgør rørene væghul til væggen med fast-...
  • Seite 85: Installation Af Indendørsenhed

    2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED 2-1. PLACERING AF LOFTSÅBNINGER OG Ret midten af loftsåbningen og INSTALLATION AF OPHÆNGNINGSBOLT boltafstanden ind efter hinanden • Installer indendørsenheden mindst 2,2 m over gulv- eller jordhøjde. • For apparater, der ikke er tilgængelige for menigmand. • Kølemiddeltilslutninger skal være tilgængelige for vedligeholdelse. • Lav en åbning i loftet, der måler 384 mm × 1160 mm. Den fungerer som kon- trolvindue og skal bruges senere under service. • Hvis målene ikke er præcise, når gitteret installeres, kan der være mellem- rum mellem gitteret og indendørsenheden. Dette kan medføre vand, der drypper, eller andre problemer.
  • Seite 86 Ophængning af enheden Ophængningsbolt (M10) • Justér først, hvor langt bolten skal rage ud fra loftets overflade. Møtrik med flange (M10) • Kontrollér ophængningsboltens stigning . (308 mm × 1051 mm) Specialskive (med polstring, 4 stk.) 1) Montér først specialskiven og møtrikkerne på ophængningsbolten * Dette skal gøres i følgende rækkefølge (fra oven): Møtrik , specialskive med polstring , specialskive møtrik...
  • Seite 87 • Tilslut afløbsrøret direkte til afløbsrørføringens tilslutningsdel (muffe) på Afløbsrørføringens tilslutningsdel (med muffe) Afløbsslange afløbsslangen . Afløbsslangens tilslutningsdel • Husk at tilslutte afløbsslangen til indendørsenhedens side som vist i fi- Afløbsrør guren til højre. Husk at tilslutte afløbsslangens tilslutningsdel ved hjælp af pvclim for at forhindre lækage. • For at føre afløbsudløbet op skal afløbsslangen først arrangeres, så...
  • Seite 88: Opkravningsarbejde Og Tilslutning Af Rør

    2-4. TILSLUTNING AF LEDNINGER TIL INDENDØR- Forbindelsesledning til inden- SENHED dørs-/udendørsenhed 1) Fjern el-dækslet (1). 2) Fjern ledningsklemmen. 3) Før forbindelsesledningen til indendørs-/udendørsenheden , og forbered ledningens ende. 4) Løsn klemskruen, og tilslut først jordledningen, og dernæst forbindelsesled- Lednings- ningen til indendørs-/udendørsenheden til klempladen. Vær omhyggelig, klemme så ledningsføringen ikke udføres forkert. Fastgør ledningen på klempladen, således at intet af kabelkernen er synligt, og der ikke tilføres nogen ekstern kraft til klempladens forbindelsesdel.
  • Seite 89 3-2. OPKRAVNINGSARBEJDE Rigtigt Forkert 90° 1) Skær kobberrøret på korrekt vis med en rørskærer. (Fig. 1, 2) Kobberrør 2) Fjern alle grater helt fra tværsnittet af røret. (Fig. 3) • Ret enden af kobberrøret nedad, når der fjernes grater, således at disse ikke falder ned i kobberrøret. Skæv Ujævn Grater 3) Fjern brystmøtrikkerne, der sidder på indendørs- og udendørsenheden, og Fig. 1 Fig. 2 sæt dem på røret, når graterne er fjernet (De kan ikke sættes på efter udført opkravningsarbejde) 4) Opkravningsarbejde (Fig. 4, 5). Hold kobberrøret i den størrelse, der er vist i Opkravningsværktøj skemaet. Vælg A (mm) fra skemaet i henhold til det værktøj, du benytter. Kobberrør 5) Kontrollér Grat...
  • Seite 90: Testkørsel

    4. TESTKØRSEL 4-1. TESTKØRSEL • Enheden må ikke køre i lange perioder på steder som f.eks. byggepladser. Det kan få støv eller lugt til at klæbe sig til enheden. • Testkørslen bør så vidt muligt udføres under overværelse af brugeren. 1) Tryk én gang på E.O. SW for COOL og to gange for HEAT. Testkørslen udføres i 30 minutter. Kontrollér, at indendørs-/udendørsenhedens forbin- delsesledning er korrekt tilsluttet, hvis den venstre lampe i driftsindikato- ren blinker hvert halve sekund.
  • Seite 91: Tømning

    6. TØMNING Se procedurerne i udendørsenhedens installationshåndbog. ADVARSEL Ved tømning af kølemiddel skal kompressoren stoppes, før kølerørene afmonte- res. Kompressoren kan revne, hvis der kommer luft eller lignende ind i den. 7. TILSLUTNING AF ET INTERFACE (EKSTRAUDSTYR) TIL AIRCONDITIONANLÆGGET • Slut et interface til printkortet på et airconditionsanlægs indendørsstyring med et tilslutningskabel. • Hvis tilslutningskablet for interfacet afkortes eller forlænges, medfører det fejl i tilslutningen. Læg ikke tilslutningskablet sammen med strømforsyningsled- ningen, indendørs-/udendørsenhedens tilslutningsledning og/eller jordledning.
  • Seite 92: Före Installation

    FÖR INSTALLATÖR Verktyg som krävs för installation INNEHÅLL Phillips skruvmejsel Flänsverktyg för R32, R410A Vattenpass Manometer med förgreningsrör för 1. FÖRE INSTALLATION ......1 7. ANSLUTA ETT GRÄNSSNITT (TILLVAL) Mätsticka R32, R410A 2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET ..4 TILL LUFTKONDITIONERINGEN ..10 Kniv eller sax Vakuumpump för R32, R410A 3.
  • Seite 93 Denna installationsanvisning beskriver endast installation av inomhusenheten. Se separat installationsanvisning för utomhusenheten. FÖRSIKTIGHET (Kan orsaka allvarliga personskador vid felaktig användning i vissa miljöer.) I Installera en jordfelsbrytare beroende på var enhe- I Rör inte utomhusenhetens luftintag eller I Använd inte luftkonditioneringen under invändig ten installeras.
  • Seite 94 1-4. INSTALLATIONSDIAGRAM Använd alltid vägghålsmuffen för att förhindra kontakt mellan inomhus/utomhusenhetens anslutnings- kabel och metalldelar i väggen samt för att förhindra skador av gnagare om väggen är ihålig. Kåpa för hål i vägg Inomhusenhet Täta mellanrummet i hålet i väggen med spackel Muff för hål i Fixera röret i väggen vägg...
  • Seite 95: Installation Av Inomhusenhet

    2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET 2-1. PLACERING AV TAKÖPPNINGAR OCH UPP- Rikta in mitten på taköpp- HÄNGNINGSBULTAR ningen och bultavståndet • Installera inomhusenheten minst 2,2 m över golv- eller marknivå. • För apparater som inte är tillgängliga för allmänheten. • Köldmedierörens anslutningar skall vara åtkomliga för underhåll. •...
  • Seite 96 Upphängning av enheten Upphängningsbult (M10) • Anpassa längden på bultens utstickning från takets yta på förhand. Flänsmutter (M10) • Kontrollera upphängningsbultens gängstigning Specialbricka (med packning, 4 st) (308 mm × 1051 mm) 1) Montera specialbricka med muttrar på upphängningsbulten i för- väg.
  • Seite 97 • Anslut dräneringsrör direkt till avloppsledningens del (anslutningssida) på Dräneringsslang Avloppsledningens del (med anslutning) dräneringsrör Dräneringsslangens • Se till att ansluta dräneringsrör till inomhusenhetens sida som visas på Dräneringsrör anslutningsdel bilden till höger. Se till att ansluta dräneringsrörets anslutningsdel med PVC- lim för att förhindra läckage.
  • Seite 98: Flänsning Och Röranslutning

    2-4. ANSLUTNINGSKABLAR FÖR INOMHUSENHET Anslutningskabel för inom- och utomhusenhet 1) Avlägsna elkomponentskydd (1). 2) Avlägsna ledningsklämman. 3) Dra inom-/utomhusenheternas anslutningskabel och skala ändarna. 4) Lossa kopplingsskruven och anslut först jordledningen, sedan inomhus- och utomhusenhetens anslutningskabel till kopplingsplinten. Se till att sladdarna inte ansluts på felaktigt sätt. Fäst kabeln i kopplingsplin- ten ordentligt så...
  • Seite 99 3-2. UPPFLÄNSNINGSARBETE Dåligt 1) Skär av kopparledningen med en rörledningskapare. (Fig. 1, 2) 90° Kopparrör 2) Ta bort allt skägg från de avskurna delarna. (Fig. 3) • Rikta änden på kopparöret nedåt medan du tar bort skägg, för att inte skägg ska falla ner i röret.
  • Seite 100: Installation Av Galler (Tillval)

    4. TESTKÖRNING 4-1. TESTKÖRNING • Kör inte enheten under längre tider på platser där byggnadsarbete sker. Det kan ge upphov till att damm eller odör sugs in i enheten. • Genomför testkörning i närvaro av användaren i så stor utsträckning som möjligt.
  • Seite 101: Urpumpning

    6. URPUMPNING Se de anvisningar som finns i installationsanvisningen för utomhusenheten. VARNING Vid utpumpning av köldmedium ska kompressorn stoppas innan kylningsrören kopplas bort. Kompressorn kan spricka om luft osv. tränger in i den. 7. ANSLUTA ETT GRÄNSSNITT (TILLVAL) TILL LUFTKONDITIONERINGEN •...
  • Seite 102 TESİSATÇI İÇİN Tesis Etme İşlemi İçin Gerekli Aletler İÇİNDEKİLER Yıldız tornavida R32, R410A için geçmeli alet Seviye R32, R410A için manometre manifoldu 1. TESİS ETME İŞLEMİNDEN ÖNCE ..1 7. KLİMAYA BİR ARABİRİM Ölçek R32, R410A için vakum pompası 2. İÇ ÜNİTENİN TESİSİ......4 (OPSİYON) BAĞLANMASI ....
  • Seite 103 Bu kılavuzda yalnızca iç ünitenin tesisi açıklanmaktadır. Dış ünite tesis işlemini yaparken dış ünite tesis etme kılavuzuna bakın. DİKKAT (Cihaz doğru çalıştırılmadığında ciddi yaralanmalara sebep olacak uyarıları gösterir.) I Tesis edilen yere uygun bir topraklama devre kesi- I Dış ünitenin hava girişine ya da alüminyum kanat- I Klimayı, iç...
  • Seite 104: Servis Alanı

    1-4. MONTAJ DİYAGRAMI İçeride/dışarıda bulunan bağlantı kablosunun vardaki metal parçalarına temasını ve duvarda delikler olması durumunda, farelerin neden olabileceği zararları önlemek için zıvana kullanmayı unutmayın. Duvar deliği kapağı İç ünite Duvardaki deliği bir macun ile doldurun. Duvar deliği Boru tutturma bandı- manşonu nı...
  • Seite 105 2. İÇ ÜNİTENİN TESİSİ 2-1. TAVAN AÇIKLIKLARI VE ASMA CIVATASININ Tavan açıklığının ortasıyla TESİS KONUMU cıvata mesafesini hizalayın • İç üniteyi tabandan veya zemin seviyesinden en az 2,2 m yükseğe monte edin. • Kamu tarafından erişilebilir olmayan cihaz için. • Soğutucu madde borularının bağlantıları bakım amacıyla erişilebilir olmalıdır. •...
  • Seite 106 Ünite asma işlemleri Asma cıvatası (M10) • Cıvatanın, tavan yüzeyinden ne kadar çıkacağını önceden ayarlayın. Flanşlı somun (M10) • Asma cıvatasının eğimini kontrol edin. (308 mm × 1051 mm) Özel rondela (tampon ile, 4 adet) 1) Özel rondelayı ve somunları asma cıvatasına önceden takın.
  • Seite 107 • Pis su borusunu doğrudan pis su hortumunun pis su borusu bağlantı Pis su hortumu Pis su borusu bağlantı parçası (yuva ile) parçasına (yuva tarafı) takın. Pis su hortumu bağlantı • Pis su hortumunu , sağ taraftaki resimde gösterildiği şekilde iç ünite tarafı- Pis su borusu parçası...
  • Seite 108 2-4. KABLOLARI İÇ ÜNİTEYE BAĞLAMA İç/dış ünite bağlantı kablosu 1) Elektrik sistemi kapağını (1) çıkarın. 2) Kablo kelepçesini çıkarın. 3) İç ünite/dış ünite bağlantı kablosunu geçirin ve kablo ucunu ilerletin. 4) Terminal vidasını gevşetin ve önce topraklama kablosunu, sonra iç/dış ünite bağlama kablosunu terminal yatağına bağlayın.
  • Seite 109 3-2. DİŞ AÇMA İŞİ İyi değil İyi 1) Bakır boruyu boru keskisiyle doğru şekilde kesin. (Fig. 1, 2) 90° Bakır boru 2) Boru kesitindeki pürüzleri tamamen giderin. (Fig. 3) • Pürüzleri giderme işlemi sırasında boruyu tutun ki kırpıntılar borunun içerisine düşmesin. Eğimli Düzensiz Pürüzlü...
  • Seite 110: Test Çaliştirmasi

    4. TEST ÇALIŞTIRMASI 4-1. TEST ÇALIŞTIRMASI • Üniteyi, inşaat halindeki yapılar gibi alanlarda uzun süreli çalıştırmayın. Bu üniteye, koku ve tozların yapışmasına neden olabilir. • Mümkün olduğunca kullanıcı yanınızdayken test çalıştırması yapın. 1) COOL (soğutma) işlemi için bir, HEAT (ısıtma) işlemi için iki kez E.O. SW tuşuna basın.
  • Seite 111 6. AŞAĞI POMPALAMA Dış ünite tesis etme kılavuzunda açıklanan işlemlere bakın. UYARI Soğutucu gazı pompalarken, soğutucu borularını sökmeden önce kompresörü durdurun. Hava vb. maddelerin içine girmesi durumunda kompresör patlayabilir. 7. KLİMAYA BİR ARABİRİM (OPSİYON) BAĞLANMASI • Bir bağlantı kablosu yardımıyla klimanın iç ünite panosuna bir arabirim bağlayın. •...
  • Seite 112: Преди Монтаж

    ЗА ИНСТАЛАТОРА Необходими инструменти за монтаж СЪДЪРЖАНИЕ Отвертка Phillips Конусна дъска за R32, R410A Нивелир Манометрична станция за R32, R410A 1. ПРЕДИ МОНТАЖ .........1 6. ИЗПОМПВАНЕ ........10 Рулетка Вакуум помпа за R32, R410A 2. МОНТАЖ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО ..4 7. СВЪРЗВАНЕ НА ИНТЕРФЕЙС 3.
  • Seite 113 Това ръководство описва само монтажа на вътрешното тяло. При монтиране на външното тяло вижте ръководството за монтаж на външното тяло. ВНИМАНИЕ (Неправилната експлоатация в определени среди може да доведе до сериозни наранявания.) I Монтирайте дефектнотокова защита в зависи- I Не докосвайте отвора за приток на въздуха или I Не...
  • Seite 114: Място За Обслужване

    1-4. ДИАГРАМА ЗА МОНТАЖ Използвайте маншон , за да предотвратите конта- кта на кабела за връзка между външно и вътрешно тяло и металните части в стената, и евентуалната повреда, нанесена от гризачи, в случай че стената е куха. Капак Вътрешно Запушете...
  • Seite 115 2. МОНТАЖ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО 2-1. МЕСТА ЗА ОТВОРИТЕ НА ТАВАНА И ПОСТА- Изравнете центъра на отвора на ВЯНЕ НА БОЛТА ЗА ОКАЧВАНЕ тавана и разстоянието до болта • Монтирайте вътрешното тяло на поне 2,2 m над пода или наземното ниво.
  • Seite 116 Процедури за окачване на тялото Болт за окачване (M10) • Регулирайте дължината на изпъкване на болта от повърхността на тава- Гайка с фланец (M10) на предварително. Специална шайба (с подложка, 4 бр.) • Проверете размера на болта за окачване . (308 mm × 1051 mm) 1) Монтирайте...
  • Seite 117 Свързваща част на отводнителния • Свържете отводнителната тръба директно към свързващата част за Отводнителен маркуч тръбопровод (с гнездо) отводнителен тръбопровод (страна на гнездото) на отводнителния маркуч Свързваща част на отво- днителния маркуч Отводнителна тръба • Непременно свържете отводнителния маркуч към страната на въ- трешното...
  • Seite 118 2-4. ОКАБЕЛЯВАНЕ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО Кабел за връзка между външно и вътрешно тяло 1) Отстранете електрическия капак (1). 2) Свалете кабелната скоба. 3) Прокарайте кабела за връзка между вътрешно и външно тяло , об- работете края на проводника. 4) Разхлабете винтовете на клемореда и свържете първо заземител- ния...
  • Seite 119 3-2. РАЗВАЛЦОВКА Добре Не е добре 1) Внимателно срежете медната тръба с тръборез. (Fig. 1, 2) 90° 2) Почистете грапавините на среза с шабър. (Fig. 3) Медна • Поставете края на медната тръба надолу, докато я почиствате, за тръба да не попаднат стружки в тръбите. Наклонен...
  • Seite 120 4. ПРОБНО ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ 4-1. ПРОБНО ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ • Не оставяйте тялото да работи за дълги периоди на места като сграда в строеж. Това може да доведе до натрупване на прах и миризма в тяло- то. • Извършете пробно стартиране с участието на потребителя, доколкото е възможно.
  • Seite 121 6. ИЗПОМПВАНЕ Вижте процедурите, посочени в ръководството за монтаж на външното тяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Когато изпомпвате хладилния агент, спрете компресора, преди да откачите хладилните тръби. Компресорът може да избухне, ако въздух и т.н. проник- не в него. 7. СВЪРЗВАНЕ НА ИНТЕРФЕЙС (ОПЦИЯ) КЪМ КЛИМАТИКА •...
  • Seite 122: Przed Rozpoczęciem Instalacji

    DLA INSTALATORA Narzędzia potrzebne do instalacji SPIS TREŚCI Śrubokręt krzyżakowy Kielichownica do R32, R410A Poziomnica Przyłącze manometru do R32, R410A 6. ODPOMPOWYWANIE ........10 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI ..1 7. PODŁĄCZANIE INTERFEJSU (OPCJA) DO Waga Pompa próżniowa do R32, R410A 2.
  • Seite 123: Wybór Miejsca Instalacji

    Niniejsza instrukcja zawiera tylko opis instalacji jednostki wewnętrznej. W przypadku instalowania jednostki zewnętrznej należy odnieść się do instrukcji montażu jednostki zewnętrznej. PRZESTROGA (Może prowadzić do poważnych obrażeń ciała w określonych warunkach w razie nieprawidłowej obsługi). I W zależności od miejsca instalacji należy zainsta- I Nie dotykać...
  • Seite 124: Schemat Instalacji

    1-4. SCHEMAT INSTALACJI Użyć przepustu ściennego , aby zapobiec kontaktowi przewodu łączącego jednostkę wewnętrzną z jednostką zewnętrzną z metalowymi fragmentami ściany oraz uszko- dzeniu przez gryzonie w przypadku ściany szczelinowej. Rozeta ścienna Jednostka wewnętrzna Uszczelnić gipsem otwór w ścianie Przepust ścienny Przymocować...
  • Seite 125: Instalacja Jednostki Wewnętrznej

    2. INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ 2-1. POŁOŻENIE OTWORÓW W SUFICIE I INSTALA- Wyrównać środek otworu CJA ŚRUB PODWIESZAJĄCYCH sufitowego i odległość śruby • Jednostkę wewnętrzną należy zamontować co najmniej 2,2 m nad podłogą lub poziomem gruntu. • W przypadku urządzeń niedostępnych dla ogółu społeczeństwa. •...
  • Seite 126: Przewody Spustowe

    Procedury podwieszania urządzenia Śruba podwieszająca (M10) • Najpierw należy wyregulować długość wystawania śruby z powierzchni sufitu. Nakrętka kołnierzowa (M10) • Sprawdzić skok śruby podwieszającej . (308 mm × 1051 mm) Specjalna podkładka (z zabezpieczeniem, 4 szt.) 1) Wcześniej należy założyć specjalne podkładki i nakrętki na śruby pod- wieszające...
  • Seite 127 • Podłączyć rurę spustową bezpośrednio do złącza przewodu spustowego Połączenie przewodu spustowego (z gniazdem) Wąż spustowy (strona gniazda) węża spustowego Połączenie węża spustowego • Podłączyć wąż spustowy po stronie jednostki wewnętrznej, zgodnie z ry- Rura spustowa sunkiem po prawej. Połączenie węża spustowego należy zabezpieczyć taśmą klejącą...
  • Seite 128: Kielichowanie I Łączenie Rur

    2-4. PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW DO JEDNOSTKI Przewód łączący jednostkę wewnętrzną z jednostką zewnętrzną WEWNĘTRZNEJ 1) Zdjąć pokrywę części elektrycznej (1). 2) Zdjąć zacisk na przewody. 3) Poprowadzić przewód łączący jednostkę wewnętrzną z jednostką zewnętrzną i obrobić końcówkę przewodu. 4) Odkręcić śrubę zacisku i podłączyć najpierw przewód uziemienia, a następnie przewód łączący jednostkę...
  • Seite 129 3-2. KIELICHOWANIE Źle Dobrze 1) Odpowiednio przyciąć rurę miedzianą obcinakiem do rur. (Fig. 1, 2) 90° 2) Całkowicie usunąć wszelkie zadziory z końców rury. (Fig. 3) Rura miedziana • Podczas usuwania zadziorów należy skierować koniec rury miedzianej w dół, aby zapobiec wpadaniu zadziorów do środka. Krzywo Nierówno Zadziory 3) Usunąć...
  • Seite 130: Praca Próbna

    4. PRACA PRÓBNA 4-1. PRACA PRÓBNA • Nie uruchamiać urządzenia na długi czas w takich miejscach, jak budynki w trakcie budowy. Może to spowodować zakurzenie urządzenia lub przesiąk- nięcie przykrym zapachem. • W miarę możliwości należy przeprowadzić pracę próbną w obecności użytkow- nika.
  • Seite 131: Odpompowywanie

    6. ODPOMPOWYWANIE Procedury zostały podane w instrukcji montażu jednostki zewnętrznej. OSTRZEŻENIE Podczas odpompowania czynnika chłodniczego przed odłączeniem rur czynnika chłodniczego należy wyłączyć sprę- żarkę. W razie dostania się powietrza itp. do sprężarki, może dojść do jej wybuchu. 7. PODŁĄCZANIE INTERFEJSU (OPCJA) DO KLIMATYZATORA •...
  • Seite 132: Før Installering

    FOR INSTALLATØR Nødvendig verktøy for installering INNHOLD Phillips skrutrekker Kragingsverktøy for R32, R410A Nivå Målemanifold for R32, R410A 1. FØR INSTALLERING ......1 6. PUMPE NED ........10 Skala Vakuumpumpe for R32, R410A 2. INSTALLASJON AV INNVENDIG ENHET..4 7. TILKOPLING AV ET GRENSESNITT Kniv eller saks Ladeslange for R32, R410A 3.
  • Seite 133: Valg Av Installeringssted

    Denne håndboken beskriver kun installasjonen av den innvendige enheten. Når den utvendige enheten skal installeres, se installasjonshåndboken til den utvendige enheten. FORSIKTIG (Kan føre til alvorlige skader i spesielle omgivelser ved feil bruk.) I Installer en jordfeilbryter, avhengig av installa- I Berør ikke luftinntaket eller aluminiumsfinnene til I Ikke bruk klimaanlegget under konstruksjon og sjonsstedet.
  • Seite 134: Viktige Merknader

    1-4. INSTALLASJONSDIAGRAM Forsikre deg om at du bruker vegghullhylsen for å hindre at koblingsledningen mellom innside/utside kommer i kontakt med metalldeler i veggen og for å hindre skader fra gnagere hvis veggen er hul. Deksel for vegghull Innendørsenhet Tett sprekken i vegg- hullet med kitt Vegghull- Fest røret til veggen hylse med rørfestebånd...
  • Seite 135: Installasjon Av Innvendig Enhet

    2. INSTALLASJON AV INNVENDIG ENHET 2-1. TAKÅPNINGER OG INSTALLASJONSSTEDER Innjuster midten av takåp- FOR OPPHENGSBOLT ningen og boltavstanden • Installer innendørsenheten minst 2,2 m over gulv eller gradering. • Til bruk som ikke er tilgjengelig for allmennheten. • Kjølerørforbindelser skal være tilgjengelige for vedlikehold. • Lag en åpning i taket på 384 mm × 1160 mm. Dette fungerer som et kontrollvindu og vil være nødvendig senere ved service. • Hvis dimensjonene ikke er nøyaktige når gitteret installeres, kan det hende at det finnes åpninger mellom dette og innendørsenheten. Dette kan føre til dryppende vann eller andre problemer.
  • Seite 136 Enhetsopphengsprosedyrer Opphengsbolt (M10) • Juster lengden på boltens fremspring fra takoverflaten på forhånd. Mutter med flens (M10) • Kontroller gjengestigningen på opphengsbolt . (308 mm × 1051 mm) Spesialpakning (med polstring, 4 stk.) 1) Installer spesialpakning og mutter på opphengsbolten på forhånd. * Gjør dette i følgende rekkefølge (fra toppen): mutter , spesialpakning med polstring , spesialpakning , mutter...
  • Seite 137 • Koble avløpsrør direkte til avløpsrørleggingens koblingsdel (åpningsside) Avløpsrørleggingens koblingsrør (med åpning) Avløpsslange på avløpsslangen Koblingsdel avløpsslange • Se til at du kobler avløpsslangen til innendørsenheten slik som vist på il- Avløpsrør lustrasjonen til høyre. Se til at du kobler sammen avløpsslangens koblingsdel ved bruk av lim i polyvinylkloridfamilien for å forhindre lekkasje. • For å bringe opp avløpsutgangen, ordne først avløpsslangen slik at den går oppover vertikalt, og gi deretter 1/100 eller mer nedadvendt skråning, slik som...
  • Seite 138: Kragingsarbeid Og Rørtilkobling

    2-4. TILKOBLING AV LEDNINGER FOR INNENDØR- Koblingsledning mellom inndørs-/utendørsenhet SENHET 1) Fjern strømdeksel (1). 2) Fjern ledningsklemme. 3) Før koblingsledningen for innendørs-/utendørsenheten , behandle enden av ledningen. 4) Løsne klemmeskruen, og koble til jordlederen først, og deretter tilkoblings- Lednings- ledningen til innvendig/utvendig enhet til klemmeblokken. Pass på at du klemme ikke kobler feil. Fest ledningen godt til klemmeblokken, slik at ingen deler av kjernen er synlig, og slik at ingen eksterne krefter overføres til tilkoblingsdelen...
  • Seite 139 3-2. KRAGINGSARBEID Ikke bra 1) Kutt kobberrøret korrekt med rørkutter. (Fig. 1, 2) 90° 2) Fjern alle spor fra kuttet tverrsnitt av røret. (Fig. 3) Kobberrør • Hold enden av kobberrøret pekende nedover når du fjerner grader, slik at du unngår at grader faller inn i røret. Vippet Ujevn Gradet 3) Ta av kragemutre festet til innvendig og utvendig enhet, sett dem så på røret som er ferdig avgradet. (Det er ikke mulig å sette dem på etter kragingsarbeid.) Fig. 1 Fig. 2 4) Kragingsarbeid (Fig. 4, 5). Hold fast kobberrøret med den dimensjonen som...
  • Seite 140: Installasjon Av Gitter (Ekstrautstyr)

    4. TESTKJØRING 4-1. TESTKJØRING • Ikke kjør enheten i lang tid på plasser som for eksempel en bygning som er under oppføring. Dette kan gjøre at støv eller lukt fester seg på enheten. • Utfør testkjøring ved tilstedeværelse av bruker, så mye som mulig. 1) Trykk på E.O. SW én gang for KJØLING, og to ganger for OPPVARMING. Testkjøring skal utføres i 30 minutter. Hvis den venstre lampen til driftsindika- toren blinker hvert 0,5 sekund, inspiser tilkoblingsledningen til den innvendige/ utvendige enheten for feilkabling.
  • Seite 141: Pumpe Ned

    6. PUMPE NED Se de angitte prosedyrene i installasjonshåndboken for den utvendige enheten. ADVARSEL Når kjølemedium pumpes ned, må kompressoren stanses før kjølemediumrørene kobles fra. Kompressoren kan sprekke hvis det kommer luft osv. inn i den. 7. TILKOPLING AV ET GRENSESNITT (EKSTRAUTSTYR) TIL KLIMAANLEGGET • Kople et grensesnitt til kortet for innendørs regulering i et klimaanlegg med en koplingskabel.
  • Seite 142: Ennen Asennusta

    ASENTAJALLE Asennustyökalut SISÄLTÖ Ristipääruuviavain Avarrustyökalu, R32, R410A Vesivaaka Mittarin jakoputki, R32, R410A 1. ENNEN ASENNUSTA........1 7. KÄYTTÖLIITTYMÄN (LISÄVARUSTE) 2. SISÄYKSIKÖN ASENNUS ......4 Mitta Alipainepumppu, R32, R410A KYTKEMINEN 3. PUTKIEN AVARRUS JA PUTKILIITOKSET ... 7 ILMASTOINTILAITTEESEEN ....10 Yleisveitsi tai sakset Täyttöletku, R32, R410A 4. KOEKÄYTTÖ ..........9 Tämä asennusopas käsittelee ainoastaan 75 mm:n reikäsaha Putkileikkuri ja kalvin.
  • Seite 143: Asennuspaikan Valinta

    Tässä oppaassa kuvataan ainoastaan sisäyksikön asennus. Tutustu ulkoyksikön asennuksen aikana ulkoyksikön asennusoppaaseen. HUOMIO (Virheellinen käyttö saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon tietyissä ympäristöissä.) I Asenna maavuotokytkin, jos asennuspaikka I Älä kosketa ulkoyksikön ilmansyöttöä tai I Älä käytä ilmastointilaitetta sisätilojen edellyttää sitä. alumiinisäleikköä. rakennus- ja viimeistelytöiden tai lattioiden Se saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon. vahauksen aikana.
  • Seite 144 1-4. ASENNUSKAAVIO Varmista käyttämällä seinäreiän holkkia että sisä-/ulkoyksikön kytkentäjohdin pääse koskettamaan seinän metalliosia. Holkki estää myös jyrsijöiden mahdollisesti aiheuttamat vahingot, jos seinärakenne on ontto. Seinäreiän suojus Sisäyksikkö Tiivistä seinärei- kä kitillä Seinäreiän Kiinnitä putki holkki seinään putken kiinnikkeellä Leikkaa kiin- Putken kiinnike nike sopivan pituiseksi. Kiinnitysruuvi Tiivistä...
  • Seite 145: Sisäyksikön Asennus

    2. SISÄYKSIKÖN ASENNUS 2-1. KATON AUKOT JA RIPUSTUSPULTIN ASENNUS- PAIKAT Kohdista sisäkaton aukon keskiosa ja pultin etäisyys • Asenna sisäyksikkö vähintään 2,2 m lattiatason tai kaltevan tason yläpuolelle. • Laite ei ole yleisesti käytettävissä. • Kylmäaineputkien liitokseen on päästävä käsiksi huoltoa varten. • Tee kattoon 384 mm × 1 160 mm:n kokoinen aukko. Aukko toimii tarkistusik- kunana ja sitä tarvitaan myöhemmin huollon yhteydessä. • Jos koko ei ole tarkka, säleikön ja sisäyksikön väliin saattaa jäädä asennuksen aikana aukko. Seurauksena saattaa olla veden pisarointi tai muita ongelmia. • Kun valitset yksikön asennuspaikkaa, mieti tarkasti katon aukkoa ympäröivä Ilman- tila ja varmista, että mitat ovat riittävät. poisto Ulostuloaukko • Kattotyypit ja rakennukset eroavat toisistaan. Siksi on hyvä kysyä neuvoa (alapuoli) rakentajalta ja sisustajalta.
  • Seite 146 Yksikön ripustusmenetelmät Ripustuspultti (M10) • Säädä etukäteen, kuinka pitkälti pultti työntyy ulos katosta. Laippamutteri (M10) • Tarkista ripustuspultin etäisyys. (308 mm × 1 051 mm) Erikoisaluslevy (pehmusteilla, 4 kpl) 1) Asenna erikoisaluslevy ja sen ruuvit ripustuspulttiin etukäteen. * Suorita tämä seuraavassa järjestyksessä (ylhäältä alas): mutteri , erikois- aluslevy pehmusteella , erikoisaluslevy , mutteri , mutteri * Aseta pehmusteella varustettu erityisaluslevy pinta alaspäin kuvan mukaisesti.
  • Seite 147 • Liitä poistoputki suoraan liitososaan (holkin puoli), joka yhdistää poistoletkun Poistoletkun liitososa (holkilla) Poistoletku ja poistoputken. Valutusletkun liitososa • Liitä poistoletku sisäyksikön puolella oikeanpuoleisen kuvan mukaisesti. Poistoputki Liitä poistoletkun liitososa polyvinyylikloriditeipillä vuotojen estämiseksi. • Asenna poistoputken loppupään ylös asettamalla ensin poistoletku kul- kemaan pystysuoraan ylöspäin ja sen jälkeen 1/100 tai enemmän kaltevasti alaspäin kuvan mukaisesti. 1/100 tai sitä suurempi vietto alaspäin 61 mm Poistoputken liitososa Poistoputken liitososa Poistoputki...
  • Seite 148: Putkien Avarrus Ja Putkiliitokset

    2-4. SISÄYKSIKÖN JOHTIMIEN KYTKENTÄ Sisä-/ulkoyksikön kytkentäjohdin 1) Poista sähköosien suojus (1). 2) Poista kaapelipidike. 3) Linjaa sisä-/ulkoyksikön liitäntäjohto ja käsittele johdon pää. 4) Löysää riviliittimen ruuvia. Kytke ensin maadoitusjohdin ja sitten sisä-/ulko- yksikön kytkentäjohdin riviliittimeen oikeaan paikkaan. Varo, ettet kytke johtoja väärin. Kytke johdin riviliittimeen tukevasti niin, että sen ydin ei ole esillä missään kohtaa. Varmista myös, että riviliittimen liitäntäosiin ei kohdistu Johtopidike ulkoista rasitusta. 5) Kiristä riviliittimen ruuvit tukevasti, jotta ne eivät löystyisi käytössä. Tarkista vetämällä...
  • Seite 149 3-2. PUTKIEN AVARRUS Huono Hyvä 1) Leikkaa kupariputki asianmukaisesti putkileikkurilla. (Fig. 1 ja 2) 90° 2) Poista kaikki purseet putken poikkileikkausreunasta. (Fig. 3) Kupariputki • Aseta kupariputken pää alaspäin purseen poiston ajaksi, jotta purseet eivät putoaisi putkeen. Vino Epäta- Purseita 3) Poista sisä- ja ulkoyksikköön kiinnitetyt kaulusmutterit ja aseta ne putkeen sainen purseen poiston jälkeen. (Niitä ei voi asettaa putkeen avarruksen jälkeen.) Fig. 1 Fig. 2 4) Avarrus (Fig. 4 ja 5). Käytä taulukossa ilmoitetun kokoista kupariputkea ja...
  • Seite 150: Säleikön (Lisävaruste) Asennus

    4. KOEKÄYTTÖ 4-1. KOEKÄYTTÖ • Älä käytä yksikköä pitkiä aikoja esim. rakennuksessa, jossa tehdään raken- nustöitä. Se saattaa johtaa pölyn tai hajujen jäämiseen yksikköön. • Suorita koekäyttö käyttäjän läsnä ollessa aina kuin mahdollista. 1) Paina E.O. SW-kytkintä kerran käyttääksesi COOL (Viileä) -tilaa ja kaksi kertaa käyttääksesi HEAT (Lämpö) -tilaa. Koekäyttö kestää 30 minuuttia. Jos vasemmanpuoleinen toimintamerkkivalo vilkkuu 0,5 sekunnin välein, tarkista, että sisä-/ulkoyksikön kytkentäjohdin on kytketty oikein. Koekäytön jälkeen käynnistyy hätätila (määritetty lämpötila 24 ºC). 2) Lopeta käyttö painamalla E.O. SW-kytkintä useita kertoja, kunnes kaikki merkkivalot sammuvat.
  • Seite 151: Pumpputyhjennys

    6. PUMPPUTYHJENNYS Katso ohjeet ulkoyksikön asennusoppaasta. VAROITUS Kun kylmäainetta tyhjennetään pumppaamalla, kompressori on pysäytettävä ennen kylmäaineputkien irrottamista. Kompressori voi haljeta, jos siihen pääsee ilmaa tms. 7. KÄYTTÖLIITTYMÄN (LISÄVARUSTE) KYTKEMINEN ILMASTOINTILAITTEESEEN • Kytke käyttöliittymä ilmastointilaitteen sisäyksikön ohjauspiirilevyyn yhdyskaapelilla. • Käyttöliittymän yhdyskaapelin leikkaaminen tai jatkaminen aiheuttaa kytkentäongelmia. Älä niputa yhdyskaapelia yhteen virtajohdon, sisä-/ulkoyksikön kytkentäjoh- timen ja/tai maadoitusjohtimen kanssa. Pidä ne mahdollisimman kaukana yhdyskaapelista. • Yhdyskaapelin ohut osa on säilytettävä ja sijoitettava siten, että asiakkaat eivät voi koskea siihen. Yhdyskaapelin ohut osa. Sijoita se siten, että asiakkaat eivät voi koskea siihen. Huoneen ilmastointilaite Liitännän pääosa Liitin...
  • Seite 152: Postup Před Instalací

    PRO MONTÁŽNÍ PRACOVNÍKY Nástroje potřebné k instalaci OBSAH Křížový šroubovák Rozšiřovací nástroj pro médium R32, R410A Vodováha Vícekomorový tlakoměr pro médium R32, R410A 1. POSTUP PŘED INSTALACÍ ..1 6. VYPUŠTĚNÍ CHLADICÍHO MÉDIA ..10 Měřítko Vakuové čerpadlo pro médium R32, R410A 2. INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY ..4 7.
  • Seite 153: Výběr Místa Instalace

    Tento návod popisuje pouze instalaci vnitřní jednotky. Při instalaci venkovní jednotky postupujte podle instalačního návodu pro venkovní jednotky. POZOR (Při nesprávném zacházení v určitých prostředích může způsobit vážné zranění.) I    V  závislosti na místu montáže nainstalujte  I  Nedotýkejte se vstupu vzduchu ani hliníko- I Nepoužívejte klimatizaci během stavebních  jistič pro ochranu před svodovými proudy. vých lamel venkovní jednotky. či dokončovacích prací v místnosti nebo při  Není-li jistič...
  • Seite 154: Důležité Poznámky

    1-4. INSTALAČNÍ SCHÉMA Použijte stěnovou průchodku , aby bylo zabráněno vzájemnému styku propojovacího kabelu vnitřní/venkovní jednotky s kovovými díly ve stěně a rovněž aby stěnu, pokud je dutá, nepoškodili hlodavci. Kryt stěnové průchodky Vnitřní jednotka Mezeru okolo stěnové průchodky utěsněte tmelem Stěnová prů- Připevněte trubku ke chodka stěně...
  • Seite 155: Instalace Vnitřní Jednotky

    2.  INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY 2-1. MÍSTA OTVORŮ VE STROPU A INSTALACE ZÁ- Srovnejte vzdálenost středu VĚSNÝCH ŠROUBŮ otvoru ve stropu a šroubu • Namontujte vnitřní jednotku minimálně 2,2 metru nad podlahou nebo úrovní terénu. • Pro příslušenství nepřístupné obecné veřejnosti. • Potrubí chladicího média musí být přístupné pro účely provádění údržby. •...
  • Seite 156: Vypouštěcí Potrubí

    Postupy zavěšení jednotky Závěsný šroub (M10) • Předem upravte délku vyčnívání šroubu z povrchu stropu. Matice s límcem (M10) • Zkontrolujte rozteč závěsného šroubu . (308 mm × 1051 mm) Speciální podložka (s vložkou, 4 ks) 1) Předem namontujte speciální podložky a matice na závěsný...
  • Seite 157 Spojovací část vypouštěcího potrubí • Připojte vypouštěcí potrubí přímo ke spojovací části pro vypouštěcí potrubí Vypouštěcí hadice (s objímkou) (strana objímky) na vypouštěcí hadici Spojovací část vypouštěcí hadice Vypouštěcí potrubí • Nezapomeňte připojit vypouštěcí hadici k vnitřní jednotce, jak je vidět na obrázku vpravo.
  • Seite 158: Rozválcování A Připojení Potrubí

    2-4. PŘIPOJENÍ VODIČŮ K VNITŘNÍ JEDNOTCE Propojovací kabel 1) Odstraňte kryt elektrických součástí (1). vnitřní/venkovní 2) Odstraňte kabelovou svorku. jednotky 3) Protáhněte propojovací kabel vnitřní/venkovní jednotky a upravte konec kabelu. 4) Povolte šrouby svorek a ke svorkovnici připojte nejprve uzemňovací vodič a poté propojovací kabel vnitřní/venkovní jednotky .
  • Seite 159: Připojení Potrubí

    3-2. ROZVÁLCOVÁNÍ Správně Nesprávně 1) Proveďte správné zaříznutí měděné trubky pomocí trubkořezu. (Fig. 1, 2) 90° 2) Odstraňte veškeré otřepy z okolí příčného řezu trubky. (Fig. 3) Měděná trubka • Při odstraňování otřepů skloňte konec měděné trubky směrem dolů, aby bylo zamezeno padání...
  • Seite 160: Zkušební Provoz

    4.  ZKUŠEBNÍ PROVOZ 4-1. ZKUŠEBNÍ PROVOZ • Neprovozujte jednotku po delší dobu v místech, jako je například probíhající stavba. Mohlo by to způsobit znečištění jednotky prachem a pachem. • Zkušební chod provádějte pokud možno za přítomnosti uživatele jednotky. 1) Stiskněte nouzový vypínač E.O. SW: jedenkrát pro režim CHLAZENÍ a dvakrát pro režim TOPENÍ.
  • Seite 161: Vypuštění Chladicího Média

    6.  VYPUŠTĚNÍ CHLADICÍHO MÉDIA Dodržujte postupy uvedené v instalačním návodu venkovní jednotky. VÝSTRAHA Při vypouštění chladicího média vypněte před odpojením potrubí chladicího mé- dia kompresor. Pokud se do kompresoru dostane vzduch atd., může dojít k jeho  prasknutí. 7.  PŘIPOJENÍ ROZHRANÍ (VOLITELNÝ PRVEK) KE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTCE • Připojte rozhraní k vnitřní řídicí desce klimatizační jednotky pomocí propojovacího kabelu. • Zkrácení nebo prodloužení propojovacího kabelu rozhraní vede k poruchám připojení. Propojovací kabel nedávejte do jednoho svazku se síťovým napájecím ka- belem, propojovacím kabelem vnitřní/venkovní...
  • Seite 162: Pred Inštaláciou

    PRE MONTÉRA Nástroje potrebné na inštaláciu 6. ODČERPANIE ......10 OBSAH Skrutkovač Phillips Pertlovačka – R32, R410A 7. PRIPOJENIE ROZHRANIA (VOLITEĽNÝ Vodováha Tlakomerná súprava – R32, R410A 1. PRED INŠTALÁCIOU ....1 DOPLNOK) KU KLIMATIZÁCII .... 10 Mierka Vákuová pumpa – R32, R410A 2.
  • Seite 163 Tento návod opisuje len inštaláciu interiérovej jednotky. Ak inštalujete exteriérovú jednotku, postupujte podľa návodu na inštaláciu exteriérovej jednotky. UPOZORNENIE (V niektorých prostrediach môže pri nesprávnej obsluhe dôjsť k vážnemu úrazu.) I V závislosti od miesta inštalácie nainštalujte I Nedotýkajte sa prívodu vzduchu ani hliníko- I Nepoužívajte klimatizáciu počas stavebných vých rebier exteriérovej jednotky. a dokončovacích prác v interiéri ani počas zemný istič.
  • Seite 164 1-4. DIAGRAM INŠTALÁCIE Nezabudnite použiť stenovú priechodku , aby nedošlo ku kontaktu medzi prepojovacím vodičom interiérovej a exteriérovej jednotky a kovovými časťami steny a tiež ako ochranu pred hlodavcami, ak je stena dutá. Stenový kryt Interiérová jednotka Otvor v stene utesnite tmelom Stenová...
  • Seite 165: Inštalácia Interiérovej Jednotky

    2. INŠTALÁCIA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY 2-1. OTVORY V STROPE A MIESTA MONTÁŽE ZÁ- Zarovnajte podľa stredu otvoru v strope VESNÝCH SKRUTIEK a vzdialenosti medzi skrutkami • Interiérovú jednotku nainštalujte najmenej 2,2 m nad úrovňou podlahy. • Platí v priestoroch neprístupných verejnosti. • Spoje chladivového potrubia musia byť dostupné pre potreby údržby. •...
  • Seite 166 Postup zavesenia jednotky Závesná skrutka (M10) • Vopred upravte dĺžku skrutky vystupujúcej z povrchu stropu. Matica s obrubou (M10) • Skontrolujte odstupy závesnej skrutky . (308 mm × 1051 mm) Špeciálna podložka (s izoláciou, 4 ks) 1) Na závesnú skrutku vopred nasaďte špeciálne podložky a príslušné...
  • Seite 167 • Pripojte odtokové potrubie k prípojke odtokového potrubia (na nátrubok) na Prípojka na odtokové potrubie (s nátrubkom) Odtoková hadica odtokovej hadici Prípojka na odtokovú hadicu Odtokové potrubie • Dbajte na správne pripojenie odtokovej hadice na strane interiérovej jednot- ky podľa obrázka napravo. Prípojku na odtokovej hadici nezabudnite prilepiť lepidlom na PVC, aby ste zabezpečili tesnosť...
  • Seite 168: Pertlovanie A Potrubné Spoje

    2-4. ZAPOJENIE VODIČOV INTERIÉROVEJ JED- Prepojovací vodič interiérovej a exteriérovej jednotky NOTKY 1) Odstráňte kryt elektrickej skrinky (1). 2) Odstráňte káblovú sponu. 3) Preveďte prepojovací vodič interiérovej a exteriérovej jednotky a upravte jeho koniec. 4) Uvoľnite skrutku koncovky a pripojte do svorkovnice najprv uzemňovací vodič Káblová...
  • Seite 169 3-2. PERTLOVANIE Nesprávne Správne 1) Medené potrubie správne odrežte rezačkou potrubí. (Fig. 1, 2) 90° 2) Z odrezaného prierezu potrubia dôkladne odstráňte všetky ostré hrany. (Fig. 3) Medené • Pri odstraňovaní ostrých hrán nastavte koniec medeného potrubia potrubie smerom nadol, aby ostrapky nepadali do potrubia. 3) Odmontujte prevlečné...
  • Seite 170: Skúšobná Prevádzka

    4. SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA 4-1. SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA • Zariadenie nepoužívajte dlhšiu dobu v priestoroch vo výstavbe alebo v iných podobných priestoroch. Na jednotku by sa mohol prichytiť prach alebo pachy. • Prevádzkovú skúšku vykonajte v čo najväčšom rozsahu v prítomnosti pou- žívateľa. 1) Stlačte spínač E.O. SW. (spínač núdzovej obsluhy) – raz na CHLADENIE a dvakrát na KÚRENIE.
  • Seite 171: Odčerpanie

    6. ODČERPANIE Pozrite si postupy uvedené v návode na inštaláciu exteriérovej jednotky. VÝSTRAHA Pri pumpovaní chladiva pred rozpojením chladivového potrubia zastavte kompre- sor. Ak sa do kompresora dostane vzduch a pod., môže prasknúť. 7. PRIPOJENIE ROZHRANIA (VOLITEĽNÝ DOPLNOK) KU KLIMATIZÁCII • Pripojte rozhranie k interiérovej riadiacej doske klimatizácie pomocou prepojovacieho kábla. • Skrátenie alebo predĺženie prepojovacieho kábla rozhrania spôsobí chybu pripojenia. Prepojovací kábel neviažte spolu s napájacím káblom, prepojovacím vodičom interiérovej a exteriérovej jednotky ani uzemňovacím vodičom.
  • Seite 172 A TELEPÍTŐ RÉSZÉRE A telepítéshez szükséges szerszámok TARTALOMJEGYZÉK Phillips csavarhúzó Peremező szerszám R32, R410A hűtőközeghez Vízszintmérő Nyomásmérő R32, R410A feltöltéséhez 6. SZIVATTYÚZÁS ........10 1. A TELEPÍTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT ..1 Mérleg Vákuumszivattyú R32, R410A feltöltéshez 7. (OPCIONÁLIS) INTERFÉSZ CSATLAKOZTA- 2.
  • Seite 173: A Telepítési Hely Kiválasztása

    Ez a kézikönyv csak a beltéri egység telepítését írja le. A kültéri egység telepítéséhez lásd a kültéri egység telepítési kézikönyvét. VIGYÁZAT (Nem megfelelő használat esetén adott körülmények között súlyos személyi sérüléshez vezethet.) I A telepítés helyétől függően szereljen fel I Ne érjen a kültéri egység levegőbemenetéhez, I Ne működtesse a légkondicionáló berende- érintésvédelmi relét.
  • Seite 174: Fontos Tudnivalók

    1-4. TELEPÍTÉSI ÁBRA Feltétlenül használja a falfuratperselyt , hogy a beltéri/kültéri egy- ség összekötő vezetéke ne érjen a falban található fémekhez vagy üreges fal esetén ne támadják meg a rágcsálók. Falfuratfedél Beltéri egység Tömítse a falnál a nyílást gittel Falfuratpersely Rögzítse a csövet a falhoz csőrögzítő...
  • Seite 175: A Beltéri Egység Felszerelése

    2. A BELTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE 2-1. MENNYEZETNYÍLÁSOK ÉS A FELFÜGGESZTŐ- Igazítsa egymáshoz a mennyezeti CSAVAROK FELSZERELÉSI PONTJAI nyílás közepét és a csavar távolságát • A beltéri egységet legalább 2,2 m-rel a padló vagy a talaj feletti magasságban szerelje fel. • A nagyközönség számára nem hozzáférhető készülék esetében. •...
  • Seite 176 Felfüggesztési eljárások Felfüggesztőcsavar (M10) • Mielőtt nekifogna, állítsa be úgy a felfüggesztő csavart, hogy megfelelő mér- Anyacsavar peremmel (M10) tékben emelkedjen ki a mennyezetből. Különleges alátét (párnázott, 4 db) • Ellenőrizze a felfüggesztőcsavar kiemelkedését. (308 mm × 1051 mm) 1) Előre szerelje fel a különleges alátétet és az ahhoz tartozó...
  • Seite 177 • Csatlakoztassa az elvezetőcsövet közvetlenül az elvezető tömlő (aljzat- Elvezetőcső csatlakozórésze (aljzattal) Elvezető tömlő oldali) csatlakozó részéhez. Elvezető tömlő csatlakozórésze • Győződjön meg arról, hogy az elvezető tömlőt a beltéri egység oldalához Elvezetőcső csatlakoztatta, ahogy a jobbra található ábrán látszik. Ne feledje a szivárgás megelőzésére polivinil-klorid alapú...
  • Seite 178: Csőcsatlakozás

    2-4. A BELTÉRI EGYSÉG VEZETÉKEINEK BEKÖTÉSE Beltéri/kültéri egység összekötő vezetéke 1) Távolítsa el az elektromos fedlapot (1). 2) Távolítsa el a kábelbilincset. 3) Húzza át a beltéri/kültéri egység összekötő vezetékét , és dolgozza el a vezeték végét. 4) Lazítsa meg a csatlakozók csavarjait, és kösse be először a földelővezetéket, majd a beltéri/kültéri egység összekötő...
  • Seite 179 3-2. PEREMEZÉS Jó Nem jó 1) Vágja le méretre csővágóval a rézcsövet. (Fig. 1, 2) 90° 2) Sorjázza le teljesen a vágási felületet. (Fig. 3) Rézcső • A rézcső száját tartsa a sorjázáskor lefele, hogy ne kerüljön a csőbe sorja. 3) Szerelje le a beltéri és a kültéri egységre szerelt hollandi anyákat, majd Ferde Egyenetlen Sorjás helyezze vissza a csőre a sorjázás után.
  • Seite 180: Próbaüzem

    4. PRÓBAÜZEM 4-1. PRÓBAÜZEM • Ne működtesse az egységet hosszú ideig többek között építés alatt álló épü- letekben. Ilyen helyeken por ülepedhet le az egységen, és kellemetlen szag keletkezhet. • Amennyiben lehetséges, hajtson végre próbaüzemet a felhasználó jelenlétében. 1) Nyomja meg az E.O. SW (Vészkapcsoló) gombját egyszer HŰTÉS és kétszer FŰTÉS üzemmódra kapcsoláshoz.
  • Seite 181: Szivattyúzás

    6. SZIVATTYÚZÁS Lásd a kültéri egység telepítési kézikönyvében jelzett eljárásokat. FIGYELMEZTETÉS A hűtőközeg szivattyúzásánál állítsa le a kompresszort, mielőtt lekötné a hűtőközegcsöveket. A kompresszor felrobbanhat, ha levegő stb. kerül bele. 7. (OPCIONÁLIS) INTERFÉSZ CSATLAKOZTATÁSA A LÉGKONDICIONÁLÓHOZ • Használjon csatlakozókábelt, amikor egy interfészt egy légkondicionáló beltéri vezérlőlapjához csatlakoztat. • Az interfész csatlakozókábelének rövidebbre vágása vagy meghosszabbítása csatlakozási hibákhoz vezet. Ne kötegelje össze a csatlakozókábelt a tápkábellel, a kültéri és beltéri egységet csatlakoztató...
  • Seite 182 ZA MONTERJA Orodje, ki ga potrebujete za namestitev KAZALO Križni izvijač Orodje za spajanje R32, R410A Libela Merilni razdelilnik za R32, R410A 1. PRIPRAVA NA NAMESTITEV ..1 6. IZPRAZNITEV SISTEMA ..10 Merilo Podtlačna črpalka za R32, R410A 2. NAMESTITEV NOTRANJE ENOTE ..4 7.
  • Seite 183: Izbira Mesta Namestitve

    Ta priročnik opisuje samo namestitev notranje enote. Pri namestitvi zunanje enote glejte tudi namestitveni priročnik za nameščanje zunanje enote. POZOR (V določenih okoljih lahko nepravilna uporaba povzroči hude telesne poškodbe.) I P rekinjevalo uhajavega toka po ozemljitvenem I Ne dotikajte se dovoda zraka ali aluminijastih I Klimatske naprave ne uporabljajte, kadar izvajate vodu namestite glede na mesto namestitve lamel na zunanji enoti.
  • Seite 184: Prostor Za Servisiranje

    1-4. SHEMA NAMESTITVE Ne pozabite v zid vstaviti tulca za zidno luknjo , da preprečite, da bi se kabel, ki povezuje notranjo in zunanjo enoto , dotikal kovinskih delov v zidu, in da preprečite škodo, ki bi jo lahko naredili glodavci v primeru votle stene. Pokrov za zidno luknjo Notranja Luknjo ob cevi zate-...
  • Seite 185: Namestitev Notranje Enote

    2. NAMESTITEV NOTRANJE ENOTE 2-1. ODPRTINE V STROPU IN NAMESTITEV OBEŠAL- Poravnajte napravo s središčem odprti- NIH VIJAKOV ne v stropu in odprtinami za vijake • Notranjo enoto namestite najmanj 2,2 m od tal oziroma nad nivojem pritličja. • Za naprave, ki niso namenjene za splošno uporabo. • Priključek cevovoda hladilnega sredstva mora biti dostopen za namene vzdr- ževanja.
  • Seite 186 Postopek obešanja enote Obešalni vijak (M10) • Vnaprej nastavite dolžino izstopajočega dela vijaka iz stropa. Matica s prirobnico (M10) • Preverite navoj obešalnega vijaka . (308 mm × 1051 mm) Posebna podložka (oblazinjena, 4 kosi) 1) Vnaprej namestite posebne podložke in njihove matice na obešalni vijak * To storite v naslednjem vrstnem redu (z vrha): matica , posebna podložka...
  • Seite 187 • Priklopite odtočno cev neposredno na priključni del odtočnega Priključni del odtočne cevi (z nastavkom) Odtočna gumijasta cev cevovoda (stran z nastavkom) odtočne gumijaste cevi Priključni del odtočne gumijaste cevi Odtočna cev • Pazite, da odtočno gumijasto cev priklopite na notranjo enoto, kot je prikazano na ilustraciji desno.
  • Seite 188: Prilagajanje In Povezovanje Cevi

    2-4. PRIKLJUČITEV ŽIC NOTRANJE ENOTE Kabel za povezavo notranje/ zunanje enote 1) Odstranite pokrov električnega dela (1). 2) Odstranite objemko za kabel. 3) Speljite kabel za povezavo notranje/zunanje enote do konca žice. 4) Odvijte vijake priključne spojke in na priključno spojko najprej priključite oze- mljitev, nato pa kabel za povezavo notranje/zunanje enote .
  • Seite 189: Priključitev Cevi

    3-2. FLARING WORK Nepravilno Pravilno 1) Bakreno cev pravilno odrežite z orodjem za rezanje cevi. (Fig. 1, 2) 90° Bakrena 2) Pobrusite in popolnoma zgladite odrezani rob cevi. (Fig. 3) • Ko brusite rob cevi, naj bo cev obrnjena navzdol, da ne bi opilki padali vanjo.
  • Seite 190: Poskusni Zagon

    4. POSKUSNI ZAGON 4-1. POSKUSNI ZAGON • Enote ne uporabljajte dlje časa na mestih, kot so stavbe med gradnjo. To lahko povzroči nabiranje prahu ali vonja v enoti. • Testni zagon izvedite v prisotnosti uporabnika, če je to mogoče. 1) Pritisnite stikalo E.O. SW (zasilno delovanje) enkrat, da vklopite HLAJENJE, če ga dvakrat, vklopite OGREVANJE.
  • Seite 191: Izpraznitev Sistema

    6. IZPRAZNITEV SISTEMA Glejte tudi postopke v namestitvenem priročniku zunanje enote. OPOZORILO Pri črpanju hladilnega sredstva iz cevovoda zaustavite kompresor, preden odklopite cevovod hladilnega sredstva. Kompresor lahko raznese, če vanj prodre zrak ipd. 7. PRIKLOP VMESNIKA (IZBIRNO) NA KLIMATSKO NAPRAVO • S povezovalnim kablom povežite vmesnik s tiskanim vezjem krmilne plošče notranje enote klimatske naprave. • Rezanje ali podaljševanje povezovalnega kabla vmesnika ima lahko za posledico napake pri povezovanju. Povezovalnega kabla ne smete zvezati skupaj z napajalnim kablom, kablom za povezavo notranje/zunanje enote in/ali ozemljitvenim kablom.
  • Seite 192: Înainte De Instalare

    PENTRU INSTALATOR Sculele necesare pentru instalare CUPRINS Şurubelniţă cu capul în cruce Dispozitiv de evazat ţevi pentru R32, R410A 6. EVACUAREA COMPLETĂ A RE- Nivelă cu bulă de aer Manometru pentru conducte pentru R32, R410A 1. ÎNAINTE DE INSTALARE .... 1 FRIGERENTULUI ......
  • Seite 193 În acest manual este prezentată numai instalarea unității interioare. În cazul instalării unităţii exterioare, consultaţi manualul de instalare al unităţii exterioare. ATENŢIE (În anumite medii, poate cauza rănirea gravă în particular dacă nu este utilizată corect.) I Instalaţi un disjunctor de protecție acţionat I Nu atingeţi orificiul de admisie a aerului sau I Nu utilizaţi sistemul de climatizare în timpul de curentul de scurgere la pământ la locul de...
  • Seite 194 1-4. DIAGRAMA DE INSTALARE Asiguraţi-vă că utilizaţi manşonul pentru orificiul din perete pentru a preveni intrarea în contact a cablului de conectare unitate interioară/exterioară componentele metalice din interiorul peretelui şi pentru a preveni deteriorarea acestuia de către rozătoare în cazul în care peretele este gol. Capac de acoperire a orificiului din perete Unitate Sigilaţi cu chit...
  • Seite 195: Instalarea Unităţii Interioare

    2. INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE 2-1. LOCAŢII DE INSTALARE A DESCHIDERILOR DIN Aliniaţi centrul deschiderii din TAVAN ŞI A BOLŢULUI DE SUSPENDARE tavan şi distanţa de la bolţuri • Instalaţi unitatea interioară la cel puţin 2,2 m deasupra nivelului pardoselii sau al solului.
  • Seite 196 Procedurile de suspendare a unităţii Bolţ de suspendare (M10) • Reglaţi în prealabil lungimea proeminenţei şurubului de la suprafaţa tavanului. Piuliţă cu flanşă (M10) • Verificaţi înclinarea bolţului de suspendare . (308 mm × 1051 mm) Şaibă specială (cu amortizare, 4 buc.) 1) Instalaţi în prealabil şaiba specială...
  • Seite 197 • Conectaţi conducta de evacuare direct la piesa de racordare a conductelor Furtun de scurgere Piesă de racordare a conductelor de evacuare (cu racord) Piesă de racordare a de evacuare (parte cu racord) a furtunului de scurgere furtunului de scurgere •...
  • Seite 198: Operaţiunile De Evazare Şi Racordare A Conductelor

    2-4. CONECTAREA CABLURILOR PENTRU Cablu de conectare unita- te interioară/exterioară UNITATEA INTERIOARĂ 1) Demontaţi capacul componentelor electrice (1). 2) Scoateţi clema pentru cablu. 3) Dirijaţi cablul de conectare al unităţii interioare/exterioare trăgând de capătul cablului. 4) Slăbiţi şurubul de strângere şi conectaţi primul cablu de împământare, Clemă...
  • Seite 199 3-2. LUCRĂRILE DE EVAZARE Aşa da Aşa nu 1) Tăiaţi corect conducta din cupru cu ajutorul cleştelui pentru tăiat ţevi. (Fig. 1, 2) 90° 2) Eliminaţi complet toate bavurile de pe secţiunea transversală tăiată a conductei. Conductă (Fig. 3) din cupru •...
  • Seite 200: Rularea Testării

    RULAREA TESTĂRII 4-1. RULAREA TESTĂRII • Nu utilizaţi unitatea pentru perioade lungi de timp în locuri cum ar fi clădiri în construcţie. Acest lucru poate cauza pătrunderea prafului sau mirosurilor neplăcute în unitate. • Efectuaţi rularea testării în prezenţa utilizatorului, cât de des posibil. 1) Apăsaţi pe E.O.
  • Seite 201: Evacuarea Completă A Refrigerentului

    6. EVACUAREA COMPLETĂ A REFRIGERENTULUI Consultați procedurile indicate în manualul de instalare al unității exterioare. AVERTIZARE Atunci când agentul frigorific este pompat, opriţi compresorul înainte de a de- branşa conductele de agent frigorific. Compresorul ar putea să plesnească dacă în interiorul acestuia pătrunde aer etc. 7.
  • Seite 202: Enne Paigaldamist

    PAIGALDAJALE Paigaldamiseks vajalikud tööriistad SISUKORD 6. TÜHJAKS PUMPAMINE ... 10 Philipsi kruvikeeraja Toruühenduste tööriist mudelile R32, R410A 7. LIIDESE (VALIKULINE) ÜHENDAMINE Tase Mõõtja näidik mudelile R32, R410A 1. ENNE PAIGALDAMIST ....1 ÕHKSOOJUSPUMBAGA ....10 Skaala Vaakumpump mudelile R32, R410A 2.
  • Seite 203: Tehnilised Andmed

    Käesolev juhend kirjeldab ainult siseseadme paigaldamist. Välisseadme paigaldamisel järgige välisseadme paigaldusjuhendit. ETTEVAATUST! (Teatud keskkondades võib valesti kasutamise korral tekitada tõsiseid vigastusi.) I Paigaldage rikkevoolukaitselüliti olenevalt I Ärge puudutage välisseadme õhu sissevõ- I Ärge kasutage õhksoojuspumpa sisemiste paigalduskohast. tuava ega alumiiniumribisid. ehitus- ja viimistlustööde ega põranda vahata- Kui rikkevoolukaitselüliti ei ole paigaldatud, võib see See võib tekitada vigastuse.
  • Seite 204: Olulised Märkused

    1-4. PAIGALDAMISE JOONIS Kasutage kindlasti seinaava muhvi , et vältida sise-/välisseadme ühendus- juhtme kokkupuudet seinas olevate metallosadega ja hoida ära näriliste tekitatavaid kahjustusi, juhul kui sein on õõnes. Seinaava kate Siseseade Tihendage ava tühimik kitiga Seinaava Kinnitage toru toru muhv kinnituslindiga seinale.
  • Seite 205: Siseseadme Paigaldamine

    2. SISESEADME PAIGALDAMINE 2-1. LAEAVAD JA RIPUTUSPOLTIDE PAIGALDUSKO- Joondage omavahel laeava kesk- punkt ja poldi kaugus • Paigaldage siseseade vähemalt 2,2 m põrandapinnast kõrgemale. • Seadmele, mis ei ole avalikult juurdepääsetav. • Külmaaine torude ühendused peavad olema hooldustöödeks juurdepääsetavad. • Tehke laeava mõõtmetega 384 × 1160 mm. See toimib kontrollaknana ja seda võib hoolduse ajal hiljem vaja minna. • Kui mõõdud ei ole võre paigaldamisel täpsed, võivad selle ja siseseadme vahel tekkida tühimikud. See võib kaasa tuua vee tilkumise või muud probleemid. • Paigutuse üle otsustamise korral kaaluge hoolikalt ruumi lae ümber ja arvestage Õhu väl j a - Väljalase...
  • Seite 206 Seadme ülesriputamise protseduurid Riputuspolt (M10) • Reguleerige eelnevalt poldi väljaulatuse pikkust laepinnast. Äärikuga mutter (M10) • Kontrollige riputuspoldi sammu. (308 × 1051 mm) Spetsiaalne seib (koos pehmendusega, 4 tk) 1) Paigaldage spetsiaalne seib ja nende mutrid eelnevalt riputuspoldile * Tehke seda järgmises järjekorras (ülalt): mutter , spetsiaalne seib peh- mendusega , spetsiaalne seib , mutter...
  • Seite 207 • Ühendage äravoolutoru otse äravooluvooliku äravoolutorustiku ühen- Äravoolutorustiku ühendusosa (pistikupesaga) Äravooluvoolik dusosaga (voolupesa külg). Äravooluvooliku ühendusosa • Veenduge, et ühendate äravooluvooliku kindlasti siseseadme poolele, nagu Äravoolutoru on näidatud paremal oleval joonisel. Veenduge, et ühendate äravooluvooliku ühendusosa lekete vältimiseks polüvinüülkloriidliimi tüüpi liimiga. • Äravoolu väljalaskeava avamiseks tuleb esmalt sättida äravooluvoolik vertikaalsuunas ülespoole ja seejärel 1/100 või rohkem allapoole suunatud kaldesse, nagu allpool näidatud joonisel.
  • Seite 208: Laiendustööd Ja Toruühendus

    2-4. SISESEADME JUHTMETE ÜHENDAMINE Sise-/välisseadme ühendusjuhe 1) Eemaldage elektrikate (1). 2) Eemaldage juhtmeklamber. 3) Juhtige sise-/välisseadme ühendusjuhe juhtme otsa suunas. 4) Lõdvendage terminalikurvi ja ühendage esmalt maandusjuhe, seejärel sise-/ välisseadme ühendusjuhe terminaliplokiga. Kontrollige, et te ei ühendaks juhtmeid valesti. Kinnitage juhe kindlalt terminaliploki külge nii, et ükski selle tuuma osa ei oleks nähtaval ja väliseid jõudusid ei edastataks terminaliploki Juht- ühendavasse ossa.
  • Seite 209 3-2. LAIENDUSTÖÖ Ei sobi Sobib 1) Lõigake vasktoru torulõikuriga õigesti. (Fig. 1, 2) 90° 2) Eemaldage lõigatud toru ristlõikelt täielikult kõik ebatasasused. (Fig. 3) Vasktoru • Ebatasasusi eemaldades suunake vasktoru ots allapoole, et vältida lahti tulnud ebatasasuste kukkumist torudesse. Kaldus Ebaühtlane Ebatasane 3) Eemaldage sise- ja välisseadme külge kinnitatud laiendusmutrid, seejärel pange nad torule, millelt on ebatasasused eemaldatud.
  • Seite 210: Kontrollkäivitus

    4. KONTROLLKÄIVITUS 4-1. KONTROLLKÄIVITUS • Ärge kasutage seadet pika aja jooksul sellistes kohtades nagu ehitusjärgus hooned. Tolm või lõhn võib seadmele külge hakata. • Tehke kontrollkäivitusi kasutaja juuresolekul nii palju kui võimalik. 1) Vajutage nuppu E.O. SW ühe korra jahutuse (COOL) käivitamiseks ja kaks korda kütmise (HEAT) käivitamiseks. Kontrollkäivitus toimub 30 minuti vältel. Kui töötamise näidiku vasakpoolne tuli vilgub iga 0,5 sekundi järel, kontrollige sise-/välisseadme ühendusjuhet vale ühendamise suhtes.
  • Seite 211: Tühjaks Pumpamine

    6. TÜHJAKS PUMPAMINE Tutvuge välisseadme paigaldusjuhendis kirjeldatud protseduuridega. HOIATUS! Külmaainet alla pumbates peatage kompressor enne külmaaine torude lahtiühen- damist. Kompressor võib lõhkeda, kui sellesse pääseb õhk vmt. 7. LIIDESE (VALIKULINE) ÜHENDAMINE ÕHKSOOJUSPUMBAGA • Ühendage liides ühenduskaabli abil õhksoojuspumba siseseadme kontrollpaneeliga. • Liidese ühenduskaabli lõikamine või pikendamine toob kaasa kõrvalekaldeid ühenduses. Ärge pange ühenduskaableid kokku toitejuhtme, sise-/välisseadme ühendusjuhtme ja/või maandusjuhtmega. Hoidke ühenduskaabli ja nende juhtmete vahel võimalikult suur vahemaa. • Ühenduskaabli peenike osa tuleb paigutada kohta, kus kliendid ei saaks seda puudutada.
  • Seite 212: Pirms Montāžas

    UZSTĀDĪŠANAS SPECIĀLISTAM Montāžai vajadzīgie darbarīki SATURS Krustskrūvgriezis Cauruļu paplašinātājs (R32, R410A) Līmeņrādis Manometriskais kolektors (R32, R410A) 1. PIRMS MONTĀŽAS ....... 1 6. ATSŪKNĒŠANA ........10 Mērs Vakuumsūknis (R32, R410A) 2. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽA ..4 7. SASKARNES PIEVIENOŠANA (PAPILDAPRĪKOJUMS) Celtniecības nazis vai šķēres Uzpildes šļūtene (R32, R410A) 3.
  • Seite 213 Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta tikai iekšējās iekārtas uzstādīšana. Uzstādot ārējo iekārtu, skatiet ārējās iekārtas montāžas rokasgrāmatu. UZMANĪBU (Nepareiza lietošana noteiktā vidē var izraisīt smagas traumas.) I Atkarībā no montāžas vietas, iespējams, jāuz- I Nepieskarieties ārējās iekārtas gaisa ievadam I Nedarbiniet gaisa kondicionētāju, kamēr tiek stāda noplūdes aizsargslēdzis.
  • Seite 214 1-4. MONTĀŽAS SHĒMA Izmantojiet sienas cauruma uzmavu , lai iekšējo un ārējo iekārtu savienojošais vads nesaskartos ar metāla daļām sienā un būtu pasargāts no grauzējiem, ja starpsienā ir brīva telpa. Sienas cauruma pārsegs Iekšējā iekārta Aizdariet sienas cauruma spraugas ar tepi Sienas cauruma Ar skavu piestipriniet...
  • Seite 215 2. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽA 2-1. GRIESTU ATVĒRUMU UN IEKĀRŠANAS SKRŪV- Savietojiet griestu atvēruma JU UZSTĀDĪŠANAS VIETAS centru ar skrūvju attālumu • Iekšējo iekārtu uzstādiet ne mazāk kā 2,2 m virs grīdas vai zemes līmeņa. • Iekārtām, kas nav pieejamas apkārtējiem cilvēkiem. •...
  • Seite 216 Iekārtas iekāršanas process Iekāršanas skrūve (M10) • Savlaicīgi pielāgojiet skrūves izvirzīšanās attālumu no griestu virsmas. Atlokuzgrieznis (M10) • Pārbaudiet iekāršanas skrūves vītnes soli . (308 mm × 1051 mm) Īpaša starplika (ar amortizāciju, 4 gab.) 1) Savlaicīgi uzstādiet īpašo starpliku un uzgriežņus uz iekāršanas skrūves * Dariet to šādā...
  • Seite 217 Drenāžas šļūtene • Ievietojiet drenāžas cauruli tieši drenāžas šļūtenes savienojumvietā Drenāžas cauruļu savienojumvieta (ar uzmavu) Drenāžas šļūtenes (uzmavas pusē), kas paredzēta drenāžas cauruļu pievienošanai. savienojumvieta Drenāžas caurule • Pievienojiet drenāžas šļūteni iekšējai iekārtai, kā parādīts attēlā labajā pusē. Lai novērstu noplūžu rašanos, šļūtenes savienojumvietu blīvēšanai izmantojiet polivinilhlorīda bāzes saistvielas.
  • Seite 218 2-4. VADU PIEVIENOŠANAI IEKŠĒJAI IEKĀRTAI Iekšējo un ārējo iekārtu 1) Noņemiet elektrosavienojumu pārsegu (1). savienojošais vads 2) Atvienojiet vadu skavu. 3) Izvadiet iekšējo un ārējo iekārtu savienojošo vadu un apstrādājiet vada galu. 4) Atskrūvējiet termināļa skrūvi, vispirms pievienojiet zemējuma vadu un tad termināļa blokam pievienojiet iekšējo un ārējo iekārtu savienojošo vadu.
  • Seite 219 3-2. CAURUĻU PAPLAŠINĀŠANA Nepareizi Pareizi 1) Pareizi nogrieziet vara cauruli ar cauruļu griezēju. (Fig. 1, 2) 90° 2) Rūpīgi likvidējiet visas skabargas no apgrieztās caurules daļas. (Fig. 3) Vara • Kamēr likvidējat skabargas, turiet apstrādājamo vara caurules galu uz caurule leju, lai skabargas neiekļūtu caurulē.
  • Seite 220 4. DARBINĀŠANA TESTA REŽĪMĀ 4-1. DARBINĀŠANA TESTA REŽĪMĀ • Neizmantojiet iekārtu ilgstoši vietās, kurās norisinās būvniecības darbi. Šādās vietās pie iekārtas var pielipt putekļi vai tajā var uzsūkties nepatīkams aromāts. • Lietotāja klātbūtnē veiciet pēc iespējas pilnīgāku darbības pārbaudi. 1) Nospiediet slēdzi (E.O. SW) vienreiz, lai aktivizētu režīmu COOL, un divreiz, lai aktivizētu režīmu HEAT.
  • Seite 221 6. ATSŪKNĒŠANA Skatiet ārējās iekārtas montāžas rokasgrāmatā norādītās procedūras. BRĪDINĀJUMS Kad tiek atsūknēts aukstumaģents, vispirms izslēdziet kompresoru un tikai tad atvienojiet aukstumaģenta caurules. Pastāv kompresora sprādziena risks, tajā iekļūstot gaisam u. c. vielām. 7. SASKARNES PIEVIENOŠANA (PAPILDAPRĪKOJUMS) GAISA KONDICIONĒTĀJAM • Pievienojiet saskarni gaisa kondicionētāja iekšējās iekārtas vadības blokam, izmantojot savienojošo kabeli. •...
  • Seite 222 SKIRTA MONTUOTOJUI Montavimui reikalingi įrankiai TURINYS 6. VAKUUMAVIMAS ...... 10 „Phillips“ atsuktuvas Valcavimo įrankis, skirtas R32, R410A 7. SĄSAJOS (PASIRENKAMOS) PRIJUNGIMAS Gulsčiukas Kolektoriaus matuoklis, skirtas R32, R410A 1. PRIEŠ PRADENANT MONTUOTI ..1 PRIE ORO KONDICIONIERIAUS ..... 10 Liniuotė Vakuuminis siurblys, skirtas R32, R410A 2.
  • Seite 223: Techniniai Duomenys

    Šiame vadove aprašytas tik vidinio įrenginio montavimas. Jei ruošiatės montuoti išorinį įrenginį, apie tai skaitykite išorinio įrenginio montavimo vadove. ATSARGIAI (Tam tikroje aplinkoje netinkamai naudojamas gali sukelti rimtus sužalojimus.) I Atsižvelgę į montavimo vietą, sumontuokite I Nelieskite vidinio/išorinio įrenginio oro įtrauki- I Nenaudokite oro kondicionieriaus statybos įžemėjimo srovės jungiklį.
  • Seite 224 1-4. MONTAVIMO SCHEMA Būtinai naudokite skylės sienoje movą , kad vidinio / išorinio įrenginio jungiamasis laidas nesiliestų prie metalinių dalių sienoje, o jei siena tuš- čiavidurė – kad laido neapgraužtų graužikai. Skylės sienoje dangtelis Vidinis įrenginys Skylės sienoje tarpus užtaisykite glaistu Skylės Vamzdelį...
  • Seite 225 2. VIDINIO ĮRENGINIO MONTAVIMAS 2-1. LUBŲ ANGOS IR FIKSUOJAMŲJŲ VARŽTŲ ĮSU- Sulygiuokite lubų angos centrą ir KIMO VIETOS atstumą tarp varžtų. • Vidinį įrenginį sumontuokite bent 2,2 m atstumu virš grindų arba nuolydžio. • Prietaisui, kuris neprieinamas plačiajai visuomenei. • Šaltnešio vamzdelių jungtys turi būti prieinamos techninės priežiūros darbams atlikti.
  • Seite 226 Įrenginio pakabinimo procesas Laikomasis varžtas (M10) • Iš anksto pakoreguokite varžto išsikišimo iš lubų ilgį. Veržlė su antbriaune (M10) • Patikrinkite laikomojo varžto žingsnį . (308 mm × 1051 mm) Speciali poveržlė (su pagalvėle, 4 vnt.) 1. Iš anksto užsukite specialią poveržlę ir jų...
  • Seite 227 • Prijunkite drenažo vamzdelį tiesiai prie drenažo žarnos drenažo vamzdyno Drenažo vamzdyno jungiamoji dalis (su lizdu) Drenažo žarna jungiamosios dalies (lizdo pusės). Drenažo žarnos jungiamoji dalis • Būtinai prijunkite drenažo žarną prie vidinio įrenginio šono, kaip parodyta Drenažo vamzdelis dešinėje pusėje pateiktame paveikslėlyje. Drenažo žarnos jungiamąją dalį prijunkite naudodami polivinilchlorido grupės klijus, kad nebūtų...
  • Seite 228 2-4. VIDINIO ĮRENGINIO LAIDŲ PRIJUNGIMAS Vidinio / išorinio įrenginio jungiamasis 1. Nuimkite elektrinį gaubtą (1). laidas 2. Nuimkite laido apkabą. 3. Ištieskite vidinio / išorinio įrenginio jungiamąjį laidą , apdorokite laido galą. 4. Atsukite gnybto varžtą ir prie gnybtų plokštelės pirmiausia prijunkite įžemini- mo laidą, tada –...
  • Seite 229 3-2. VALCAVIMAS Negerai Gerai 1) Vamzdelių pjovikliu taisyklingai nupjaukite varinį vamzdelį. (Fig. 1, 2) 90° 2) Iš vamzdelio pjūvio vietos pašalinkite visas atplaišas. (Fig. 3) Varinis • Nubraukdami atplaišas apverskite varinį vamzdelį žemyn, kad vamzdelis atplaišos nesukristų į vamzdelio vidų. 3) Iš...
  • Seite 230 4. TESTAVIMAS 4-1. TESTAVIMAS • Nenaudokite įrenginio ilgai tokiose vietose kaip statomuose pastatuose. Dulkės ar kvapai gali patekti į įrenginį. • Testavimą kuo dažniau atlikite dalyvaujant naudotojui. 1) Vieną kartą paspauskite mygtuką E.O. SW, jei norite įjungti režimą COOL ir paspauskite du kartus, jei norite įjungti režimą...
  • Seite 231 6. VAKUUMAVIMAS Žr. išorinio įrenginio montavimo vadove nurodytus procesus. ĮSPĖJIMAS Jei vakuumuojate šaltnešį, kompresorių sustabdykite prieš atjungdami šaltnešio vamzdelius. Į kompresorių patekus orui ar pan., jis gali sprogti. 7. SĄSAJOS (PASIRENKAMOS) PRIJUNGIMAS PRIE ORO KONDICIONIERIAUS • Prijungimo kabeliu prijunkite sąsają prie oro kondicionieriaus vidinio valdymo plokštės. •...
  • Seite 232: Prije Instalacije

    ZA INSTALATERA Alati potrebni za instalaciju SADRŽAJ Phillips odvijač Alat za matice s proširenjem R32, R410A Razdjelni ventil s manometrom 6. ISPUMPAVANJE ......10 Libela 1. PRIJE INSTALACIJE ....1 za R32, R410A Mjerilo 7. POVEZIVANJE SUČELJA (NEOBVEZNO) 2. UGRADNJA UNUTARNJE JEDINICE ..4 Vakuumska crpka za R32, R410A NA KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ ....10 Univerzalni nož...
  • Seite 233: Tehnički Podaci

    Ovaj priručnik opisuje ugradnju samo unutarnje jedinice. Pri postavljanju vanjske jedinice, pogledajte priručnik za postavljanje vanjske jedinice. OPREZ (Može dovesti do ozbiljnih ozljeda u određenim okruženjima kada se ne radi ispravno.) I Postavite prekidač propuštanja uzemljenja I Ne dirajte ulaz zraka ni aluminijska rebra I Nemojte upravljati klimatizacijskim uređajem ovisno o mjestu ugradnje.
  • Seite 234: Važne Napomene

    1-4. SHEMA UGRADNJE Obvezno koristite zidnu čahuru kako biste spriječili da unutar- nji/vanjski spojni vod dodiruje metalne dijelove u zidu i kako bi se spriječila šteta od glodavaca u slučaju da je zid šupalj. Poklopac zidnog otvora Unutarnja Zabrtvite zazor zidnog jedinica otvor s kitom Učvrstite cijev na zid s...
  • Seite 235: Ugradnja Unutarnje Jedinice

    2. UGRADNJA UNUTARNJE JEDINICE 2-1. STROPNI OTVORI I MJESTA ZA UGRADNJU Poravnajte središte stro- OVJESNIH SVORNJAKA pnog otvora i svornjaka • Ugradite unutarnju jedinicu barem 2,2 m iznad razine poda ili nagiba. • Za uređaj koji nije dostupan široj javnosti. •...
  • Seite 236: Odvodne Cijevi

    Postupci vješanja jedinice Ovjesni svornjak (M10) • Prethodno prilagodite dužinu vijaka koji izlaze iz stropne površine. Matica s prirubnicom (M10) • Provjerite vrh ovjesnog svornjaka . (308 mm × 1051 mm) Posebna podloška (s umetkom, 4 komada) 1) Prethodno postavite posebnu podlošku i pripadajuće matice na ovjesni svornjak...
  • Seite 237 • Spojite odvodnu cijev izravno na dio za priključivanje odvodne cijevi Dio za priključivanje odvodne cijevi (s priključkom) Odvodno crijevo (sa strane priključka) na odvodnom crijevu Dio za priključivanje odvodnog crijeva • Pripazite da spojite odvodno crijevo na bočni dio unutarnje jedinice kako Odvodna cijev je prikazano na grafičkom prikazu s desne strane.
  • Seite 238: Oblikovanje I Spajanje Cijevi

    2-4. SPAJANJE VODOVA ZA UNUTARNJU JEDINICU Spojni vod unutarnje/ vanjske jedinice 1) Skinite poklopac prostora za električne instalacije (1). 2) Skinite stezaljku za žicu. 3) Provucite spojni vod unutarnje/vanjske jedinice do kraja. 4) Otpustite vijak priključne ploče i najprije spojite vodič za uzemljenje, a zatim spojite spojni vod unutarnje/vanjske jedinice na priključnu ploču.
  • Seite 239 3-2. PERTLANJE Dobro Nije dobro 1) Izrežite bakrenu cijev pravilno pomoću alata za rezanje cijevi. (Fig. 1, 2) 90° 2) Potpuno uklonite sve opiljke iz isječenog poprečnog presjeka cijevi. (Fig. 3) Bakrena cijev • Okrenite kraj bakrene cijevi u smjeru nadolje dok uklanjate opiljke kako biste izbjegli da opiljci upadnu u cijevi.
  • Seite 240: Probni Rad

    4. PROBNI RAD 4-1. PROBNI RAD • Ne upotrebljavajte jedinicu dulje vremensko razdoblje na mjestima poput objekata u izgradnji. Time se prašina ili neugodan miris mogu uvući u jedinicu. • Obavite probni rad u što većoj prisutnosti korisnika. 1) Pritisnite E.O. SW jednom za COOL način rada, i dva puta za HEAT način rada.
  • Seite 241: Ispumpavanje

    6. ISPUMPAVANJE Pogledajte postupke navedene u priručniku za postavljanje vanjske jedinice. UPOZORENJE Prilikom crpljenja rashladnog sredstva, zaustavite kompresor prije odspajanja cijevi za rashladno sredstvo. Kompresor može eksplodirati ako zrak i sl. uđu u njega. 7. POVEZIVANJE SUČELJA (NEOBVEZNO) NA KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ •...
  • Seite 242: Do 1,0 L Vode

    ZA MONTERA Alati neophodni za montažu SADRŽAJ Krstasti odvijač Alat za proširivanje za R32, R410A 6. ISPUMPAVANJE ....... 10 Libela Manometar za R32, R410A 7. POVEZIVANJE INTERFESJA (OPCIJA) 1. PRE UGRADNJE ......1 Razmernik Vakuumska pumpa za R32, R410A SA KLIMA-UREĐAJEM ....10 2.
  • Seite 243: Specifikacije

    U ovom priručniku je opisana montaža samo unutrašnje jedinice. Pri montaži spoljašnje jedinice pogledajte uputstvo za ugradnju spoljašnje jedinice. OPREZ (Može dovesti do ozbiljne povrede u određenim sredinama kada se pogrešno koristi.) I Ugradite uzemljeni osigurač protiv curenja u I Nemojte dodirivati otvor za uvlačenje vazduha I Nemojte koristiti klima-uređaj tokom zavisnosti od mesta ugradnje.
  • Seite 244 1-4. DIJAGRAM ZA MONTAŽU Obavezno koristite uvodnik za otvor na zidu da biste sprečili kontakt žice za povezivanje unutrašnje/spoljne jedinice sa metalnim delovima u zidu, kao i da biste sprečili oštećenje od glodara u slučaju da je zid šupalj. Poklopac za otvor u zidu Unutrašnja jedinica Kitom zatvorite međuprostor...
  • Seite 245: Montaža Unutrašnje Jedinice

    2. MONTAŽA UNUTRAŠNJE JEDINICE 2-1. OTVORI NA PLAFONU I LOKACIJE ZA MONTAŽU Poravnajte otvor na NOSEĆIH VIJAKA plafonu i rastojanje vijka • Montirajte unutrašnju jedinicu najmanje 2,2 m iznad nivoa poda. • Za uređaje koji nisu dostupni široj javnosti. • Priključak cevi za rashladnu tečnost mora biti dostupan za potrebe održavanja. •...
  • Seite 246 Postupak kačenja jedinice Noseći vijak (M10) • Prvenstveno podesite dužinu isturenosti vijka sa površine plafona. • Proverite nagib nosećeg vijka . (308 × 1051 mm) Navrtka sa prirubnicom (M10) 1) Specijalni uporni prsten i odgovarajuće navrtke unapred treba da budu Specijalni uporni prsten postavljeni na noseći vijak (sa podloškom, 4 komada)
  • Seite 247 • Odvodnu cev direktno povežite sa spojnim delom cevi za odvodnjavanje Spojni deo odvodne cevi (sa adapterom) Odvodno crevo (sa strane adaptera) na odvodnom crevu Spojni deo odvodnog creva • Odvodno crevo obavezno povežite sa unutrašnjom jedinicom kao što je Odvodna cev prikazano na ilustraciji sa desne strane.
  • Seite 248: Proširivanje Cevi I Povezivanje Cevi

    2-4. POVEZIVANJE ŽICA ZA UNUTRAŠNJU JEDINICU Žica za povezivanje unutrašnje/ 1) Uklonite električni poklopac (1). spoljne jedinice 2) Uklonite sponu za kabl. 3) Provucite žicu za povezivanje unutrašnje/spoljne jedinice i obradite kraj žice. 4) Olabavite klemu sa zavrtnjem i na priključnicu prvo povežite žicu za uzemljenje, a zatim žicu za povezivanje unutrašnje/spoljne jedinice .
  • Seite 249 3-2. PROŠIRIVANJE CEVI Nepravilno Pravilno 1) Rezačem cevi pravilno odsecite bakarnu cev. (Fig. 1, 2) 90° 2) Potpuno uklonite sve hrapave ivice sa isečenog poprečnog preseka cevi. (Fig. Bakarna • Okrenite kraj bakarne cevi nadole prilikom uklanjanja hrapavih ivica da bi se izbeglo upadanje opiljaka u cevi.
  • Seite 250: Probni Rad

    4. PROBNI RAD 4-1. PROBNI RAD • Jedinicu ne treba pustiti dugo da radi na mestima kao što su objekti u izgradnji. To može dovesti do nakupljanja prašine na jedinici, kao i neprijatnih mirisa. • Kad god je to moguće, izvršite probni rad u prisustvu korisnika. 1) Pritisnite prekidač...
  • Seite 251: Ispumpavanje

    6. ISPUMPAVANJE Vodite se postupcima koji su naznačeni u uputstvu za ugradnju spoljašnje jedinice. UPOZORENJE Kada se rashladna tečnost ispumpava, zaustavite kompresor pre odvajanja cevi za rashladnu tečnost. Kompresor može da eksplodira ako u njegovu unutrašnjost dospe vazduh itd. 7. POVEZIVANJE INTERFESJA (OPCIJA) SA KLIMA-UREĐAJEM •...
  • Seite 252 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79Y945H02...

Diese Anleitung auch für:

Mlz-kp25vfMlz-kp50vf

Inhaltsverzeichnis