Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric MLZ-KY20VG Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MLZ-KY20VG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS
MLZ-KY20VG
REFRIGERANT
R32/R410A
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIONSHÅNDBOG
INSTALLATIONSANVISNING
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTALLASJONSHÅNDBOK
ASENNUSOPAS
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
NAMESTITVENI PRIROČNIK
MANUAL DE INSTALARE
PAIGALDUSJUHEND
MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE
UPUTSTVO ZA UGRADNJU
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MLZ-KY20VG

  • Seite 1 REFRIGERANT R32/R410A CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS MLZ-KY20VG English INSTALLATION MANUAL Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG Français NOTICE D’INSTALLATION Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING Español MANUAL DE INSTALACIÓN Italiano MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Ελληνικά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Português MANUAL DE INSTALAÇÃO Dansk INSTALLATIONSHÅNDBOG Svenska INSTALLATIONSANVISNING Български РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FOR INSTALLER Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver Flare tool for R32, R410A Level Gauge manifold for R32, R410A 1. BEFORE INSTALLATION ..... 1 6. PUMPING DOWN ......10 Scale Vacuum pump for R32, R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION .... 4 7.
  • Seite 3: Selecting The Installation Location

    Insulation thickness *7, *8 Rated Voltage Frequency Indoor/outdoor connecting wire Liquid ø9.52 mm ø6.35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-core 1.5 mm 14 mm (0.8 mm) (0.8 mm) *1 Connect to the power switch which has a gap of 3 mm or more when open to inter- *5 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending.
  • Seite 4: Installation Diagram

    1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole sleeve to prevent indoor/outdoor connecting wire from contacting metal parts in the wall and to prevent damage by rodents in case the wall is hollow. Wall hole cover Indoor unit Seal the wall hole gap with putty Wall hole Fix the pipe to wall...
  • Seite 5: Indoor Unit Installation

    2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. CEILING OPENINGS AND SUSPENSION BOLT Align center of ceiling INSTALLATION LOCATIONS opening and bolt distance • Install the indoor unit at least 2.2 m above floor or grade level. • For appliance not accessible to the general public. •...
  • Seite 6: Drain Piping

    Unit suspension procedures • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface beforehand. Suspension bolt (M10) • Check the pitch of the suspension bolt . (249 mm × 773 mm) Nut with flange (M10) 1) Install special washer and their nuts onto the suspension bolt Special washer (with cushion)
  • Seite 7 • Connect drain pipe directly to drain piping connecting part (socket side) of Drain piping connecting part (with socket) Drain hose drain hose • Be sure to connect drain hose to the indoor unit side as shown in the illus- Drain hose connecting part Drain pipe tration on the right.
  • Seite 8: Flaring Work And Pipe Connection

    2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Terminal block 1) Remove disp cover. 2) Remove cord clamp. Earth wire 3) Pass indoor/outdoor unit connecting wire process the end of the wire. 4) Loosen terminal screw, and connect first the earth wire, then indoor/outdoor unit connecting wire to the terminal block.
  • Seite 9: Pipe Connection

    3-2. FLARING WORK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 90° 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Copper pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
  • Seite 10: Test Run

    4. TEST RUN 4-1. TEST RUN • Do not operate the unit for long periods at places such as building under con- struction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O.
  • Seite 11: Pumping Down

    6. PUMPING DOWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.
  • Seite 12: Für Den Installateur

    FÜR DEN INSTALLATEUR Erforderliche Werkzeuge für die Installation INHALT Kreuzschlitzschraubenzieher Kelchwerkzeug für R32, R410A Stufe Verteiler des Messgerätes für R32, 6. LEERPUMPEN ........10 1. VOR DER INSTALLATION ....1 Maßstab R410A 7. ANSCHLIESSEN EINER SCHNITTSTELLE 2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES ..4 Messer oder Schere Vakuumpumpe für R32, R410A (OPTION) AN DIE KLIMAANLAGE ...
  • Seite 13: Wahl Des Installationsortes

    Modell Isolationsdicke *7, *8 Netzspannung Frequenz Innen-/Außengerät-Verbindungskabel Flüssigkeit ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-adrig 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Nehmen Sie den Anschluss an einem Trennschalter vor, der im geöffneten Zustand *6 Der Biegeradius der Kältemittelleitungen muss mindestens 100 mm betragen.
  • Seite 14: Installationsdiagramm

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAMM Verwenden Sie unbedingt die Wanddurchbruchhülse , um einen Kontakt des Innen-/Außengerät-Verbindungskabels Metallteilen in der Wand sowie Beschädigungen durch Ratten bei Hohlwänden zu verhindern. Wanddurchbruchabdeckung Innengerät Dichten Sie den Spalt am Wanddurchbruch mit Dichtungskitt Wanddurch- bruchhülse Befestigen Sie die Rohrlei- tung an der Wand mit dem Rohrbefestigungsband Rohrbefestigungs-...
  • Seite 15: Installation Des Innengerätes

    2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES 2-1. INSTALLATIONSORTE FÜR DECKENÖFF- Bestimmen Sie die Mitte der Decken- NUNGEN UND AUFHÄNGUNGSBOLZEN öffnung und den Bolzenabstand • Das Innengerät mindestens 2,2 m über dem Fußboden oder Planum einbauen. • Für Geräte, die nicht für die Allgemeinheit zugänglich sind. •...
  • Seite 16: Löcher Bohren

    Aufhängung des Gerätes • Stellen Sie zuerst ein, wie weit das Gewinde aus der Deckenfläche ragen soll. Aufhängungsbolzen (M10) • Prüfen Sie die Lage des Aufhängungsbolzens . (249 mm × 773 mm) Flanschmutter (M10) 1) Schieben Sie zuerst die Spezial-Unterlegscheibe und deren Muttern Spezial-Unterlegscheibe (mit Dämpfer) auf den Aufhängungsbolzen...
  • Seite 17 • Verbinden Sie Abflussrohr direkt mit dem Abflussrohr-Anschluss (die Seite mit der Muffe) Abflussschlauch Abflussrohr-Anschluss (mit Muffe) • Schließen Sie das Abflussschlauch in jedem Fall auch an der Innengerät- Abflussschlauch-Anschluss Seite an, wie in der Abbildung rechts gezeigt. Schließen Sie in jedem Fall auch Abflussrohr den Abflussschlauch mit PVC-Klebeband an, um Leckagen zu verhindern.
  • Seite 18: Anschliessen Der Kabel Für Das Innen- Gerät

    2-4. ANSCHLIESSEN DER KABEL FÜR DAS INNEN- GERÄT Klemmleiste 1) Entfernen Sie die Display-Abdeckung. Erdleiter 2) Entfernen Sie die Kabelklemme. 3) Führen Sie das Verbindungskabel zwischen Innen- und Außengerät hin- durch und bereiten Sie die Aderenden vor. 4) Lösen Sie die Klemmschrauben, und verbinden Sie zuerst die Erdleitung und anschließend das Innen-/Außengerät-Verbindungskabel mit der Klemmlei- ste.
  • Seite 19: Rohrverbindung

    3-2. KELCHEN Nicht gut 1) Schneiden Sie das Kupferrohr sachgemäß mit einem Rohrschneider ab. 90° (Fig. 1, 2) Kupferrohr 2) Entfernen Sie sorgfältig alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquerschnitt. (Fig. • Halten Sie während der Entfernung der Grate das Ende des Kupferrohres gekippt uneben gratig nach unten, damit keine Späne in die Rohrleitung fallen.
  • Seite 20: Testlauf

    4. TESTLAUF 4-1. TESTLAUF • Betreiben Sie das Gerät nicht für längere Zeit an staubigen Orten wie z. B. Baustellen. Dadurch können dem Gerät Staub oder Gerüche anhaften. • Führen Sie den Testlauf so lange wie möglich im Beisein des Anwenders durch. 1) Drücken Sie den Schalter E.O.
  • Seite 21: Leerpumpen

    6. LEERPUMPEN Beachten Sie die Anweisungen in der Installationsanleitung des Außengerätes. WARNUNG Wenn der Kältemittelkreislauf ein Leck aufweist, nicht mit dem Kompressor abpumpen. Beim Auspumpen des Kältemittels, schalten Sie den Kompressor ab, bevor die Kältemittelleitungen getrennt werden. Der Kompressor kann zerplatzen, wenn Luft etc.
  • Seite 22: Pour L'installateur

    POUR L’INSTALLATEUR Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Outil d’évasement pour R32 et R410A Niveau Tubulure de jauge pour R32 et R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ..... 1 6. PURGE ..........10 Règle graduée Pompe à vide pour R32 et R410A 2.
  • Seite 23: Fiche Technique

    Câble de connexion de l’unité Fréquence Liquide nominale interne/externe ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4 noyaux de 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Raccordez à l’interrupteur d’alimentation qui présente un espace de 3 mm mini- *5 Veillez à...
  • Seite 24: Remarques Importantes

    1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale pour éviter tout contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration causée par les rongeurs si le mur est creux. Cache d’ouverture murale Unité...
  • Seite 25: Installation De L'unite Interne

    2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES OU- Aligner le centre de l’ouverture VERTURES AU PLAFOND ET BOULON DE au plafond sur les boulons SUSPENSION • Installer l’appareil intérieur à 2,2 m au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé.
  • Seite 26 Procédure de suspension de l’unité • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la surface au Boulon de suspension (M10) plafond. Ecrou avec collerette (M10) • Vérifier l’écartement entre les boulons de suspension . (249 mm × 773 mm) Rondelle spéciale (avec joint) 1) Installer la rondelle spéciale et les écrous...
  • Seite 27 • Raccorder directement le tuyau de vidange à la pièce de raccordement Pièce de raccordement (avec douille) du Tuyau de vidange tuyau de vidange (côté douille) du tuyau de vidange Pièce de raccordement • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à...
  • Seite 28: Travaux D'evasement Et Raccordement Des Tuyaux

    2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Bloc de sortie 1) Retirer le couvercle de l’affichage. Câble de terre 2) Oter le collier de câble. 3) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe et préparer l’extré- mité du câble. 4) Desserrer la vis de fixation des bornes, raccorder d’abord le câble de terre, puis le câble de connexion de l’unité...
  • Seite 29: Raccordement Des Tuyaux

    3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. 90° (Fig. 1, 2) Tuyau en cuivre 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de Incliné...
  • Seite 30: Essai De Fonctionnement

    4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
  • Seite 31: Purge

    6. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Lorsque le circuit de réfrigération présente une fuite, ne pas purger à l’aide du compresseur. Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
  • Seite 32: Voor De Installateur

    VOOR DE INSTALLATEUR Gereedschap nodig voor installatie INHOUDSOPGAVE Kruiskopschroevendraaier Flensgereedschap voor R32, R410A Waterpas Meterverdeelstuk voor R32, R410A 1. VOOR HET INSTALLEREN ....1 6. LEEGPOMPEN ........10 Rolmaat Vacuümpomp voor R32, R410A 2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ..4 7.
  • Seite 33: Bepalen Van De Installatieplaats

    Dikte isolatie *7, *8 Nominale Frequentie Verbindingskabel binnen/buiten Vloeistof spanning ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-aderig 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Gebruik een netschakelaar die voor stroomonderbreking een open stand heeft met *5 Let erop dat u de leiding tijdens het buigen niet plet of knikt.
  • Seite 34 1-4. INSTALLATIESCHEMA Gebruik beslist huls in het muurgat, om te voorkomen dat de aansluitdraden naar binnen/buiten contact maken met metalen delen in de muur en dat ongedierte schade veroorzaakt indien de muur hol is. Afdekring voor muurgat Binnenuni Dicht het gat in de muur af met kit Huls voor muurgat...
  • Seite 35: Installeren Van De Binnenunit

    2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 2-1. INSTALLATIEPLAATSEN VAN PLAFONDOPE- Midden van de plafondopening NINGEN EN OPHANGBOUTEN en de boutafstand uitlijnen • Installeer de binnenunit minimaal 2,2 m boven vloer- of hellingsniveau. • Voor een apparaat dat niet toegankelijk is voor publiek. •...
  • Seite 36 Ophangprocedures voor unit • Pas het boutdeel dat uit het plafondoppervlak steekt vooraf aan. Ophangbout (M10) • Controleer de afstand tot de ophangbout . (249 mm × 773 mm) Moer met flens (M10) 1) Installeer de speciale sluitring en moeren vooraf op de ophangbout Speciale sluitring (met isolatiemateriaal) * Doe dit in de volgende volgorde (van bovenaf): moer...
  • Seite 37 • Sluit afvoerleiding rechtstreeks aan op het verbindingsstuk (buszijde) van Afvoerslang Verbindingsstuk afvoerleiding (met bus) de afvoerslang Verbindingsstuk afvoerslang • Zorg ervoor dat u de afvoerslang zoals is afgebeeld in de tekening rechts op Afvoerleiding de binnenunit aansluit. Zorg ervoor dat de verbindingsstukken van de afvoer- slang met lijm op PVC-basis (polyvinylchloride) aan elkaar worden gekoppeld om lekkage te voorkomen.
  • Seite 38: Afdichtingen Installeren En Leidingen Aansluiten

    2-4. DRADEN VOOR BINNENUNIT VERBINDEN 1) Verwijder de display-afdekking. Aansluitblok 2) Verwijder de kabelklem. Aardedraad 3) Steek de verbindingskabel van de binnen- en buitenunit door de opening en bewerk het uiteinde van de kabel. 4) Draai de aansluitingsschroef los en sluit vervolgens eerst de aardedraad en vervolgens de verbindingskabel tussen binnen- en buitenunit aan op het aansluitblok.
  • Seite 39 3-2. AFDICHTING Correct Onjuist 1) Snijd de koperen leiding op de juiste wijze af met een pijpsnijder. 90° (Fig. 1, 2) Koperen leiding 2) Verwijder alle bramen van het gedeelte waar de leiding is afgesneden. (Fig. 3) Krom oneffen bramen •...
  • Seite 40: Proefdraaien

    4. PROEFDRAAIEN 4-1. PROEFDRAAIEN • Laat de unit niet gedurende lange tijd draaien op locaties zoals in aanbouw zijnde gebouwen. Hierdoor kan stof op de unit terechtkomen of de unit gaan stinken. • Laat de unit zoveel mogelijk in het bijzijn van de gebruiken proefdraaien. 1) Druk een keer op de noodbedieningsschakelaar voor koelen COOL, en twee keer voor verwarmen HEAT.
  • Seite 41: Leegpompen

    6. LEEGPOMPEN Raadpleeg de in de installatiehandleiding van de buitenunit aangegeven procedures. WAARSCHUWING Pomp niet leeg met de compressor als het koelcircuit een lek heeft. Als u het koelmiddel uit het apparaat pompt, zet de compressor dan stop voordat u de koelmiddelleidingen losmaakt. De compressor kan barsten als er lucht etc. in komt.
  • Seite 42: Antes De La Instalación

    PARA EL INSTALADOR Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R32, R410A Válvula colectora de manómetro 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN....1 6. BOMBEO DE VACIADO ..... 10 Nivel para R32, R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR .. 4 7.
  • Seite 43: Selección Del Lugar De Instalación

    Cable de conexión entre unidad Frecuencia Líquido régimen interior/exterior ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4 almas 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Conecte a un interruptor de alimentación que tenga una separación de 3 mm o más *6 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 100 mm o más.
  • Seite 44: Diagrama De Instalación

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. Cubierta del orificio de la pared Unidad interior...
  • Seite 45: Instalación De La Unidad Interior

    2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS ABERTU- RAS EN EL TECHO Y LOS PERNOS DE SUSPEN- Alineación del centro de la abertura del techo y la distancia de los pernos SIÓN • Instale la unidad interior como mínimo 2,2 m por encima del nivel del suelo. •...
  • Seite 46: Tubería De Drenaje

    Procedimientos de suspensión de la unidad Perno de suspensión (M10) • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superficie del techo. Tuerca con brida (M10) • Compruebe el paso del perno de suspensión . (249 mm × 773 mm) Arandela especial (con almohadilla) 1) Coloque primero una arandela especial y sus tuercas...
  • Seite 47 • Conecte la tubería de drenaje directamente a la pieza de conexión (lado Manguera de Pieza de conexión de la tubería de drenaje (con tapa) de la tapa) de la manguera de drenaje drenaje Pieza de conexión de la • Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al lado de la unidad interior manguera de drenaje Tubería de drenaje...
  • Seite 48: Trabajos De Abocardado Y Conexión De Tuberías

    2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Panel de terminales 1) Retire la cubierta de la pantalla. Cable de tierra 2) Retire la abrazadera de cable. 3) Pase el cable de conexión de las unidades interior/exterior hasta el extremo del cable.
  • Seite 49: Conexión De Tuberías

    3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. 90° (Fig. 1, 2) Tubería de cobre 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia Inclinado Irregular Con abajo para evitar que queden en el interior.
  • Seite 50: Funcionamiento De Prueba

    4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario.
  • Seite 51: Bombeo De Vaciado

    6. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Cuando el circuito de refrigeración tiene una fuga, no realice el bombeo de vacia- do con el compresor. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tube- rías de refrigerante.
  • Seite 52: Prima Dell'installazione

    PER IL TECNICO INSTALLATORE Strumenti necessari per l’installazione SOMMARIO Cacciavite a croce Attrezzo per svasatura per R32, R410A 1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ..1 6. POMPAGGIO ........10 Livella Raccordo del manometro per R32, R410A 2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA ... 4 7.
  • Seite 53: Scelta Della Posizione Di Installazione

    Modello Spessore isolamento *7, *8 Tensione nominale Frequenza Cavo di collegamento interno ed esterno Liquido ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 1,5 mm a 4 nuclei 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Collegare all’interruttore di alimentazione che presenta un gioco di almeno 3 mm *5 Prestare attenzione a non schiacciare e a non piegare il tubo durante la piegatura quando viene aperto per interrompere la presa di energia elettrica dalla sorgente.
  • Seite 54: Schema Di Installazione

    1-4. SCHEMA DI INSTALLAZIONE Avere cura di utilizzare la manica foro muro per impedire il contatto tra il cavo di collegamento interno ed esterno e le parti metalliche nel muro, nonché per prevenire danni causati da roditori nel caso in cui il muro sia cavo. Tappo foro muro Unità...
  • Seite 55: Installazione Unità Interna

    2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA 2-1. POSIZIONI DI INSTALLAZIONE DELLE APERTU- Allineare l’apertura nel soffitto e RE NEL SOFFITTO E DEL BULLONE DI SOSPEN- la distanza del bullone SIONE • Installare l’unità interna almeno 2,2 m al di sopra del pavimento o del livello del suolo.
  • Seite 56 Procedura di sospensione dell’unità • Regolare prima la lunghezza della sporgenza del bullone dalla superficie del Bullone di sospensione (M10) soffitto. Dado con flangia (M10) • Controllare il passo del bullone di sospensione . (249 mm × 773 mm) Rondella speciale (con imbottitura) 1) Installare innanzitutto la rondella speciale e i rispettivi dadi sul bullone...
  • Seite 57 • Collegare il tubo di scarico direttamente al componente di collegamento Tubo flessibile di Componente di collegamento tubazione di della tubazione di scarico (lato alloggiamento) del tubo flessibile di scarico scarico scarico (con alloggiamento) • Accertarsi di collegare il tubo flessibile di scarico sul lato dell’unità...
  • Seite 58: Svasatura E Collegamento Dei Tubi

    2-4. COLLEGAMENTO DEI CAVI DELL’UNITÀ IN- TERNA Morsettiera 1) Rimuovere il coperchio del display. Cavo di terra 2) Rimuovere il morsetto fermacavo. 3) Far passare il cavo di collegamento unità interna ed esterna fino alla sua estremità. 4) Allentare le viti del terminale e collegare prima il cavo di messa a terra, quindi il cavo di collegamento unità...
  • Seite 59 3-2. SVASATURA 1) Tagliare il tubo di rame in modo corretto con un tagliatubi. (Fig. 1, 2) Corretto Scorretto 2) Rimuovere completamente tutte le sbavature dalla sezione di taglio del tubo. 90° (Fig. 3) Tubo di rame • Quando si rimuovono le sbavature, rivolgere l’estremità del tubo di rame verso il basso onde evitare che le sbavature penetrino nel tubo stesso.
  • Seite 60: Funzionamento Di Prova

    4. FUNZIONAMENTO DI PROVA 4-1. FUNZIONAMENTO DI PROVA • Non azionare l’unità per lunghi periodo in luoghi quali edifici in costruzione. Ciò potrebbe causare la presenza di polvere o odori sull’unità. • Per quanto possibile, eseguire un funzionamento di prova in presenza dell’u- tente.
  • Seite 61: Pompaggio

    6. POMPAGGIO Fare riferimento alle procedure indicate nel manuale per l’installazione dell’unità esterna. AVVERTENZA Se il circuito refrigerante presenta una perdita, non eseguire il pompaggio con il compressore. Eseguendo il pompaggio del refrigerante, arrestare il compressore prima di scollegare i tubi del refrigerante.
  • Seite 62: Πριν Την Εγκατασταση

    ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ Απαιτούμενα εργαλεία για εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Κατσαβίδι Phillips (σταυροκατσάβιδο) Εργαλείο εκχείλωσης για R32, R410A Πολλαπλός μετρητής για R32, R410A Αλφάδι με φυσαλίδα νερού 6. ΣΥΜΠΙΕΣΗ ......... 10 1. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ....1 Αντλία κενού για R32, R410A 7. ΣΥΝΔΕΣΗ ΔΙΕΠΑΦΗΣ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ) Βαθμονομημένη...
  • Seite 63 Καλώδιο σύνδεσης εσωτερικής/ Συχνότητα Αέριο Υγρό τάση εξωτερικής μονάδας ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-κλωνο 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Συνδέστε στο διακόπτη παροχής ρεύματος ο οποίος, όταν ανοίγει για να διακό- *5 Προσέξτε...
  • Seite 64: Χώρος Συντήρησης

    1-4. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το συνδετικό περίβλημα τρύπας τοίχου ώστε να αποτρέπεται η επαφή του καλωδίου σύνδεσης εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας με μεταλλικά μέρη στον τοίχο και να αποφεύγεται τυχόν ζημιά από τρωκτικά, σε περίπτωση που ο τοίχος είναι κούφιος. Κάλυμμα τρύπας τοίχου Εσωτερική...
  • Seite 65 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 2-1. ΘΕΣΕΙΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΩΝ ΟΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕ- Ευθυγραμμίστε το κέντρο του ανοίγματος ΤΗΣΗΣ ΜΠΟΥΛΟΝΙΟΥ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ της οροφής και της απόστασης μπουλονιού • Η εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας πρέπει να γίνεται σε απόσταση του- λάχιστον 2,2 m από το δάπεδο ή το κεκλιμένο επίπεδο. • Για συσκευές στις οποίες δεν είναι δυνατή η πρόσβαση από το ευρύ κοινό. •...
  • Seite 66 Διαδικασίες ανάρτησης μονάδας • Προσαρμόστε από πριν το μήκος της προεξοχής του μπουλονιού από την Μπουλόνι ανάρτησης (M10) επιφάνεια της οροφής. Παξιμάδι με φλάντζα (M10) • Ελέγξτε το βήμα του μπουλονιού ανάρτησης . (249 mm × 773 mm) Ειδική ροδέλα (με απορρόφηση 1) Τοποθετήστε...
  • Seite 67 Συνδετικό τεμάχιο σωλήνωσης απο- • Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης απευθείας στο συνδετικό τεμάχιο Ελαστικός σωλήνας στράγγισης (με υποδοχή) της σωλήνωσης αποστράγγισης (πλευρά υποδοχής) του ελαστικού σωλήνα αποστράγγισης αποστράγγισης Συνδετικό τεμάχιο ελαστικού Σωλήνας σωλήνα αποστράγγισης • Σιγουρευτείτε πως έχετε συνδέσει τον ελαστικό σωλήνα αποστράγγισης με...
  • Seite 68 2-4. ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Βάση ακροδεκτών 1) Αφαιρέστε το κάλυμμα οθόνης. Καλώδιο γείωσης 2) Αφαιρέστε τον σφιγκτήρα καλωδίων. 3) Περάστε το καλώδιο σύνδεσης εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας και ανοίξτε το άκρο του καλωδίου. 4) Χαλαρώστε τη βίδα των ακροδεκτών και συνδέστε πρώτα το καλώδιο γείωσης και, στη...
  • Seite 69 3-2. ΕΚΧΕΙΛΩΣΗ Λάθος Σωστό 1) Κόψτε σωστά το σωλήνα με ένα κόφτη σωλήνα. (Fig. 1, 2) 90° Χαλκοσωλήνας 2) Καθαρίστε εντελώς όλα τα γρέζια από την κομμένη διατομή του σωλήνα. (Fig. • Γυρίστε την κομμένη διατομή του σωλήνα προς τα κάτω ενώ καθαρίζετε Κεκλιμένη...
  • Seite 70: Ελεγχοσ Λειτουργιασ

    4. ΕΛΕΓΧΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 4-1. ΕΛΕΓΧΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • Μη θέτετε σε λειτουργία τη μονάδα για παρατεταμένες χρονικές περιόδους σε μέρη όπως κτίρια υπό κατασκευή. Η ενέργεια αυτή μπορεί να προκαλέσει την προσκόλληση σκόνης ή οσμών στη μονάδα. • Διενεργήστε όσο το δυνατόν περισσότερους ελέγχους λειτουργίας, παρουσία του...
  • Seite 71 6. ΣΥΜΠΙΕΣΗ Ανατρέξτε στις διαδικασίες που ενδείκνυνται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν το κύκλωμα ψύξης έχει διαρροή, μην εκτελείτε εκκένωση με τον συμπιεστή. Κατά την εκκένωση του ψυκτικού, σταματήστε το συμπιεστή πριν αποσυνδέσετε τις ψυκτικές σωληνώσεις. Ο συμπιεστής ενδέχεται να εκραγεί εάν μέσα του εισέλθει αέρας κτλ. 7. ΣΥΝΔΕΣΗ ΔΙΕΠΑΦΗΣ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ) ΣΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ • Συνδέστε μια διεπαφή στον πίνακα ελέγχου της εσωτερικής μονάδας ενός κλιματιστικού με ένα καλώδιο σύνδεσης. • Το κόψιμο ή η επέκταση του καλωδίου σύνδεσης της διεπαφής θα έχει ως αποτέλεσμα σφάλματα στη σύνδεση. Μην δένετε το καλώδιο σύνδεσης μαζί με το καλώδιο τροφοδοσίας, το...
  • Seite 72: Para O Instalador

    PARA O INSTALADOR Ferramentas Necessárias para a Instalação ÍNDICE Chave de parafusos Abocardador para tubos R32, R410A 1. ANTES DA INSTALAÇÃO....1 7. LIGAR UMA INTERFACE (OPCIONAL) Phillips Tubo de manómetro para R32, R410A 2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR ..4 AO APARELHO DE AR CONDICIONADO ..
  • Seite 73: Especificações

    Frequência Gás Líquido Nominal interior/exterior ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4 condutores, 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Ligue a um interruptor de alimentação que tenha uma folga de 3 mm ou mais *6 O raio de curvatura do tubo refrigerante deve ser de 100 mm ou mais.
  • Seite 74: Diagrama De Instalação

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO Certifique-se de que utiliza a manga do orifício de parede para evitar o contacto do fio de ligação interior/exterior as partes metálicas da parede e para evitar danos provocados por roedores, no caso de a parede ser oca. Tampa do orifício da parede Unidade Vede a folga do...
  • Seite 75: Instalação Da Unidade Interior

    2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 2-1. LOCALIZAÇÕES DAS ABERTURAS NO TECTO Alinhe o centro da abertura do E DE INSTALAÇÃO DO PARAFUSO DE SUSPEN- tecto e a distância do parafuso SÃO • Instale a unidade interior, pelo menos, 2,2 m acima do nível do pavimento ou de referência.
  • Seite 76: Tubagem De Drenagem

    Procedimentos para suspensão da unidade • Ajuste previamente o comprimento da protuberância do parafuso da superfície Parafuso de suspensão (M10) do tecto. Porca com flange (M10) • Verifique a distância do parafuso de suspensão . (249 mm × 773 mm) Anilha especial (com almofada) 1) Instale previamente uma anilha especial e as respectivas porcas...
  • Seite 77 • Ligue o tubo de drenagem directamente à parte de ligação da tubagem de Parte de ligação da tubagem de drenagem Mangueira de (com bocal) drenagem drenagem (lado do bocal) da mangueira de drenagem Parte de ligação da man- • Certifique-se de que liga a mangueira de drenagem ao lado da unidade gueira de drenagem Tubo de drenagem...
  • Seite 78: Trabalhos De Alargamento E Ligação Dos Tubos

    2-4. LIGAÇÃO DOS FIOS PARA A UNIDADE INTE- RIOR Bloco de terminais 1) Remova a tampa do visor. Fio de terra 2) Remova a braçadeira do cabo. 3) Passe o fio de ligação da unidade interior/exterior ; processe a extremidade do cabo.
  • Seite 79: Ligação Dos Tubos

    3-2. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO Correcto Incorrecto 1) Corte o tubo de cobre correctamente com um cortador de tubos. 90° (Fig. 1, 2) Tubo de cobre 2) Retire completamente todas as rebarbas da secção transversal de tubo. (Fig. • Volte a extremidade do tubo de cobre para baixo quando remover as Inclinado Irregu- rebarbas rebarbas para evitar que estas caiam dentro do tubo.
  • Seite 80: Teste De Funcionamento

    4. TESTE DE FUNCIONAMENTO 4-1. TESTE DE FUNCIONAMENTO • Não utilize a unidade durante longos períodos de tempo em locais como edi- fícios em construção. Tal pode fazer com que poeiras ou odores danifiquem a unidade. • Realize um teste de funcionamento na presença do utilizador, na medida do possível.
  • Seite 81 6. BOMBAGEM Consulte os procedimentos descritos no manual de instalação da unidade exterior. AVISO Quando ocorre uma fuga no circuito de refrigerante, não proceda à bombagem com o compressor. Quando proceder à bombagem do refrigerante, desligue o compressor antes de desligar os tubos de refrigerante.
  • Seite 82: Før Installation

    TIL INSTALLATØREN Nødvendigt værktøj til installation INDHOLDSFORTEGNELSE Stjerneskruetrækker Opkravningsværktøj til R32, R410A Vaterpas Målemanifold til R32, R410A 1. FØR INSTALLATION ......1 6. TØMNING .......... 10 2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED ..4 7. TILSLUTNING AF ET INTERFACE Målestok Vakuumpumpe til R32, R410A 3.
  • Seite 83: Valg Af Installationssted

    Forbindelsesledning til inden- Mærkespænding Frekvens Væske dørs-/udendørsenhed ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-trådet 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Slut den til en stikkontakt, som har et mellemrum på 3 mm eller mere i åben *5 Pas på...
  • Seite 84: Vigtige Bemærkninger

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAM Brug altid manchetten til væghullet til at forhindre, at den indendørs/udendørs forbindelsesledning berører metaldele i væggen og til at forhindre beskadigelse forårsaget af rotter, hvis væggen er hul. Dæksel til væghul Indendørsenhed Tætn væghullet med kit Manchet til Fastgør rørene væghul til væggen med fast-...
  • Seite 85: Installation Af Indendørsenhed

    2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED 2-1. PLACERING AF LOFTSÅBNINGER OG Ret midten af loftsåbningen og INSTALLATION AF OPHÆNGNINGSBOLT boltafstanden ind efter hinanden • Installer indendørsenheden mindst 2,2 m over gulv- eller jordhøjde. • For apparater, der ikke er tilgængelige for menigmand. •...
  • Seite 86 Ophængning af enheden Ophængningsbolt (M10) • Justér først, hvor langt bolten skal rage ud fra loftets overflade. • Kontrollér ophængningsboltens stigning . (249 mm × 773 mm) Møtrik med flange (M10) 1) Montér først specialskiven og møtrikkerne på ophængningsbolten Specialskive (med polstring) * Dette skal gøres i følgende rækkefølge (fra oven): Møtrik , specialskive med polstring...
  • Seite 87 • Tilslut afløbsrøret direkte til afløbsrørføringens tilslutningsdel (muffe) på Afløbsrørføringens tilslutningsdel (med muffe) Afløbsslange afløbsslangen Afløbsslangens tilslutningsdel • Husk at tilslutte afløbsslangen til indendørsenhedens side som vist i fi- Afløbsrør guren til højre. Husk at tilslutte afløbsslangens tilslutningsdel ved hjælp af pvclim for at forhindre lækage.
  • Seite 88: Opkravningsarbejde Og Tilslutning Af Rør

    2-4. TILSLUTNING AF LEDNINGER TIL INDENDØR- SENHED Klemplade 1) Fjern skærmdækslet. Jordledning 2) Fjern ledningsklemmen. 3) Før forbindelsesledningen til indendørs-/udendørsenheden , og forbered ledningens ende. 4) Løsn klemskruen, og tilslut først jordledningen, og dernæst forbindelsesled- ningen til indendørs-/udendørsenheden til klempladen. Vær omhyggelig, så...
  • Seite 89 3-2. OPKRAVNINGSARBEJDE Rigtigt Forkert 90° 1) Skær kobberrøret på korrekt vis med en rørskærer. (Fig. 1, 2) Kobberrør 2) Fjern alle grater helt fra tværsnittet af røret. (Fig. 3) • Ret enden af kobberrøret nedad, når der fjernes grater, således at disse ikke falder ned i kobberrøret.
  • Seite 90: Testkørsel

    4. TESTKØRSEL 4-1. TESTKØRSEL • Enheden må ikke køre i lange perioder på steder som f.eks. byggepladser. Det kan få støv eller lugt til at klæbe sig til enheden. • Testkørslen bør så vidt muligt udføres under overværelse af brugeren. 1) Tryk én gang på...
  • Seite 91: Tømning

    6. TØMNING Se procedurerne i udendørsenhedens installationshåndbog. ADVARSEL Hvis der er en lækage i kølemiddelkredsløbet, må der ikke udføres en nedpump- ning med kompressoren. Ved tømning af kølemiddel skal kompressoren stoppes, før kølerørene afmonte- res. Kompressoren kan revne, hvis der kommer luft eller lignende ind i den. 7.
  • Seite 92: Före Installation

    FÖR INSTALLATÖR Verktyg som krävs för installation INNEHÅLL Phillips skruvmejsel Flänsverktyg för R32, R410A Vattenpass Manometer med förgreningsrör för 1. FÖRE INSTALLATION ......1 7. ANSLUTA ETT GRÄNSSNITT (TILLVAL) Mätsticka R32, R410A 2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET ..4 TILL LUFTKONDITIONERINGEN ..10 Kniv eller sax Vakuumpump för R32, R410A 3.
  • Seite 93 Anslutningskabel för inomhus-/ Vätska Märkspänning Frekvens utomhusenhet ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-ledare 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Anslut strömbrytare som har ett gap om 3 mm eller mer då den är öppen för *5 Var försiktig så...
  • Seite 94 1-4. INSTALLATIONSDIAGRAM Använd alltid vägghålsmuffen för att förhindra kontakt mellan inomhus/utomhusenhetens anslutnings- kabel och metalldelar i väggen samt för att förhindra skador av gnagare om väggen är ihålig. Kåpa för hål i vägg Inomhusenhet Täta mellanrummet i hålet i väggen med spackel Muff för hål i Fixera röret i väggen vägg...
  • Seite 95: Installation Av Inomhusenhet

    2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET 2-1. PLACERING AV TAKÖPPNINGAR OCH UPP- Rikta in mitten på taköpp- HÄNGNINGSBULTAR ningen och bultavståndet • Installera inomhusenheten minst 2,2 m över golv- eller marknivå. • För apparater som inte är tillgängliga för allmänheten. • Köldmedierörens anslutningar skall vara åtkomliga för underhåll. •...
  • Seite 96 Upphängning av enheten • Anpassa längden på bultens utstickning från takets yta på förhand. Upphängningsbult (M10) • Kontrollera upphängningsbultens gängstigning . (249 mm × 773 mm) Flänsmutter (M10) 1) Montera specialbricka med muttrar på upphängningsbulten i för- Specialbricka (med packning) väg.
  • Seite 97 • Anslut dräneringsrör direkt till avloppsledningens del (anslutningssida) på Dräneringsslang Avloppsledningens del (med anslutning) dräneringsrör Dräneringsslangens • Se till att ansluta dräneringsrör till inomhusenhetens sida som visas på Dräneringsrör anslutningsdel bilden till höger. Se till att ansluta dräneringsrörets anslutningsdel med PVC- lim för att förhindra läckage.
  • Seite 98: Flänsning Och Röranslutning

    2-4. ANSLUTNINGSKABLAR FÖR INOMHUSENHET Kopplingsplint 1) Ta bort displayskyddet. 2) Avlägsna ledningsklämman. Jordledning 3) Dra inom-/utomhusenheternas anslutningskabel och skala ändarna. 4) Lossa kopplingsskruven och anslut först jordledningen, sedan inomhus- och utomhusenhetens anslutningskabel till kopplingsplinten. Se till att sladdarna inte ansluts på felaktigt sätt. Fäst kabeln i kopplingsplin- ten ordentligt så...
  • Seite 99 3-2. UPPFLÄNSNINGSARBETE Dåligt 1) Skär av kopparledningen med en rörledningskapare. (Fig. 1, 2) 90° Kopparrör 2) Ta bort allt skägg från de avskurna delarna. (Fig. 3) • Rikta änden på kopparöret nedåt medan du tar bort skägg, för att inte skägg ska falla ner i röret.
  • Seite 100: Installation Av Galler (Tillval)

    4. TESTKÖRNING 4-1. TESTKÖRNING • Kör inte enheten under längre tider på platser där byggnadsarbete sker. Det kan ge upphov till att damm eller odör sugs in i enheten. • Genomför testkörning i närvaro av användaren i så stor utsträckning som möjligt.
  • Seite 101: Urpumpning

    6. URPUMPNING Se de anvisningar som finns i installationsanvisningen för utomhusenheten. VARNING Samla inte upp kylmedel via kompressorn om det finns en läcka i kylmedelskretsen. Vid utpumpning av köldmedium ska kompressorn stoppas innan kylningsrören kopplas bort. Kompressorn kan spricka om luft osv. tränger in i den. 7.
  • Seite 102: Преди Монтаж

    ЗА ИНСТАЛАТОРА Необходими инструменти за монтаж СЪДЪРЖАНИЕ Отвертка Phillips Конусна дъска за R32, R410A Нивелир Манометрична станция за R32, R410A 1. ПРЕДИ МОНТАЖ .........1 6. ИЗПОМПВАНЕ ........10 Рулетка Вакуум помпа за R32, R410A 2. МОНТАЖ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО ..4 7. СВЪРЗВАНЕ НА ИНТЕРФЕЙС 3.
  • Seite 103 Газ Течност напрежение вътрешно тяло ø9 52 mm ø6 35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-жилен 1,5 mm 14 mm 8 mm) 8 mm) *1 Свържете към захранващ превключвател с 3 mm разстояние в изключено *5 Внимавайте да не смачкате или повредите тръбите при огъването им.
  • Seite 104: Място За Обслужване

    1-4. ДИАГРАМА ЗА МОНТАЖ Използвайте маншон , за да предотвратите конта- кта на кабела за връзка между външно и вътрешно тяло и металните части в стената, и евентуалната повреда, нанесена от гризачи, в случай че стената е куха. Капак Вътрешно Запушете...
  • Seite 105 2. МОНТАЖ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО 2-1. МЕСТА ЗА ОТВОРИТЕ НА ТАВАНА И ПОСТА- Изравнете центъра на отвора на ВЯНЕ НА БОЛТА ЗА ОКАЧВАНЕ тавана и разстоянието до болта • Монтирайте вътрешното тяло на поне 2,2 m над пода или наземното ниво.
  • Seite 106 Процедури за окачване на тялото Болт за окачване (M10) • Регулирайте дължината на изпъкване на болта от повърхността на тава- на предварително. Гайка с фланец (M10) Специална шайба (с подложка) • Проверете размера на болта за окачване . (249 mm × 773 mm) 1) Монтирайте...
  • Seite 107 Свързваща част на отводнителния • Свържете отводнителната тръба директно към свързващата част за Отводнителен маркуч тръбопровод (с гнездо) отводнителен тръбопровод (страна на гнездото) на отводнителния маркуч Свързваща част на отво- днителния маркуч Отводнителна тръба • Непременно свържете отводнителния маркуч към страната на въ- трешното...
  • Seite 108 2-4. ОКАБЕЛЯВАНЕ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО Клеморед 1) Свалете капака на дисплея. Заземителен 2) Свалете кабелната скоба. проводник 3) Прокарайте кабела за връзка между вътрешно и външно тяло , об- работете края на проводника. 4) Разхлабете винтовете на клемореда и свържете първо заземител- ния...
  • Seite 109 3-2. РАЗВАЛЦОВКА Добре Не е добре 1) Внимателно срежете медната тръба с тръборез. (Fig. 1, 2) 90° 2) Почистете грапавините на среза с шабър. (Fig. 3) Медна • Поставете края на медната тръба надолу, докато я почиствате, за тръба да не попаднат стружки в тръбите. Наклонен...
  • Seite 110 4. ПРОБНО ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ 4-1. ПРОБНО ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ • Не оставяйте тялото да работи за дълги периоди на места като сграда в строеж. Това може да доведе до натрупване на прах и миризма в тяло- то. • Извършете пробно стартиране с участието на потребителя, доколкото е възможно.
  • Seite 111 6. ИЗПОМПВАНЕ Вижте процедурите, посочени в ръководството за монтаж на външното тяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Когато във веригата за хладилен агент има теч, не извършвайте изпомпва- не с компресора. Когато изпомпвате хладилния агент, спрете компресора, преди да откачите хладилните тръби. Компресорът може да избухне, ако въздух и т.н. проник- не...
  • Seite 112: Przed Rozpoczęciem Instalacji

    DLA INSTALATORA Narzędzia potrzebne do instalacji SPIS TREŚCI Śrubokręt krzyżakowy Kielichownica do R32, R410A Poziomnica Przyłącze manometru do R32, R410A 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI ... 1 6. ODPOMPOWYWANIE ......10 2. INSTALACJA JEDNOSTKI 7. PODŁĄCZANIE INTERFEJSU (OPCJA) Waga Pompa próżniowa do R32, R410A DO KLIMATYZATORA ......
  • Seite 113: Wybór Miejsca Instalacji

    Średnica rur (grubość *3, *4, *5, *6) Model Grubość izolacji *7, *8 Napięcie znamionowe Częstotliwość Przewód łączący jednostkę wewnętrzną/zewnętrzną Ciecz ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-żyłowy 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Podłączyć do wyłącznika zasilania o przerwie stykowej 3 mm lub większej, *5 Uważać, aby nie zgnieść...
  • Seite 114: Schemat Instalacji

    1-4. SCHEMAT INSTALACJI Użyć przepustu ściennego , aby zapobiec kontaktowi przewodu łączącego jednostkę wewnętrzną z jednostką zewnętrzną z metalowymi fragmentami ściany oraz uszko- dzeniu przez gryzonie w przypadku ściany szczelinowej. Rozeta ścienna Jednostka wewnętrzna Uszczelnić gipsem otwór w ścianie Przepust ścienny Przymocować...
  • Seite 115: Instalacja Jednostki Wewnętrznej

    2. INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ 2-1. POŁOŻENIE OTWORÓW W SUFICIE I INSTALA- Wyrównać środek otworu sufito- CJA ŚRUB PODWIESZAJĄCYCH wego i odległość śruby • Jednostkę wewnętrzną należy zamontować co najmniej 2,2 m nad podłogą lub poziomem gruntu. • W przypadku urządzeń niedostępnych dla ogółu społeczeństwa. •...
  • Seite 116: Przewody Spustowe

    Procedury podwieszania urządzenia Śruba podwieszająca (M10) • Najpierw należy wyregulować długość wystawania śruby z powierzchni sufitu. • Sprawdzić skok śruby podwieszającej . (249 mm × 773 mm) Nakrętka kołnierzowa (M10) 1) Wcześniej należy założyć specjalne podkładki i nakrętki na śruby pod- Specjalna podkładka (z zabezpieczeniem) wieszające * Zrobić...
  • Seite 117 • Podłączyć rurę spustową bezpośrednio do złącza przewodu spustowego Połączenie przewodu spustowego (z gniazdem) Wąż spustowy (strona gniazda) węża spustowego Połączenie węża spustowego • Podłączyć wąż spustowy po stronie jednostki wewnętrznej, zgodnie z ry- Rura spustowa sunkiem po prawej. Połączenie węża spustowego należy zabezpieczyć taśmą klejącą...
  • Seite 118: Kielichowanie I Łączenie Rur

    2-4. PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW DO JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Listwa zaciskowa Przewód 1) Zdjąć pokrywę wyświetlacza. uziemienia 2) Zdjąć zacisk na przewody. 3) Poprowadzić przewód łączący jednostkę wewnętrzną z jednostką zewnętrzną i obrobić końcówkę przewodu. 4) Odkręcić śrubę zacisku i podłączyć najpierw przewód uziemienia, a następnie przewód łączący jednostkę...
  • Seite 119 3-2. KIELICHOWANIE Źle Dobrze 1) Odpowiednio przyciąć rurę miedzianą obcinakiem do rur. (Fig. 1, 2) 90° 2) Całkowicie usunąć wszelkie zadziory z końców rury. (Fig. 3) Rura miedziana • Podczas usuwania zadziorów należy skierować koniec rury miedzianej w dół, aby zapobiec wpadaniu zadziorów do środka. Krzywo Nierówno Zadziory 3) Usunąć...
  • Seite 120: Praca Próbna

    4. PRACA PRÓBNA 4-1. PRACA PRÓBNA • Nie uruchamiać urządzenia na długi czas w takich miejscach, jak budynki w trakcie budowy. Może to spowodować zakurzenie urządzenia lub przesiąk- nięcie przykrym zapachem. • W miarę możliwości należy przeprowadzić pracę próbną w obecności użytkow- nika.
  • Seite 121: Odpompowywanie

    6. ODPOMPOWYWANIE Procedury zostały podane w instrukcji montażu jednostki zewnętrznej. OSTRZEŻENIE W przypadku nieszczelności obiegu chłodzącego, nie wolno przeprowadzać odpompowania za pomocą sprężarki. Podczas odpompowania czynnika chłodniczego przed odłączeniem rur czynnika chłodniczego należy wyłączyć sprę- żarkę. W razie dostania się powietrza itp. do sprężarki, może dojść do jej wybuchu. 7.
  • Seite 122: Før Installering

    FOR INSTALLATØR Nødvendig verktøy for installering INNHOLD Phillips skrutrekker Kragingsverktøy for R32, R410A Nivå Målemanifold for R32, R410A 1. FØR INSTALLERING ......1 6. PUMPE NED ........10 Skala Vakuumpumpe for R32, R410A 2. INSTALLASJON AV INNVENDIG ENHET..4 7. TILKOPLING AV ET GRENSESNITT Kniv eller saks Ladeslange for R32, R410A 3.
  • Seite 123: Valg Av Installeringssted

    Nominell spenning Frekvens Gass Væske utvendig ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-kjerne 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Koble til strømbryteren som har en åpning på 3 mm eller mer når den er åpen, *5 Pass på...
  • Seite 124: Viktige Merknader

    1-4. INSTALLASJONSDIAGRAM Forsikre deg om at du bruker vegghullhylsen for å hindre at koblingsledningen mellom innside/utside kommer i kontakt med metalldeler i veggen og for å hindre skader fra gnagere hvis veggen er hul. Deksel for vegghull Innendørsenhet Tett sprekken i vegg- hullet med kitt Vegghull- Fest røret til veggen...
  • Seite 125: Installasjon Av Innvendig Enhet

    2. INSTALLASJON AV INNVENDIG ENHET 2-1. TAKÅPNINGER OG INSTALLASJONSSTEDER Innjuster midten av takåpningen FOR OPPHENGSBOLT og boltavstanden • Installer innendørsenheten minst 2,2 m over gulv eller gradering. • Til bruk som ikke er tilgjengelig for allmennheten. • Kjølerørforbindelser skal være tilgjengelige for vedlikehold. •...
  • Seite 126 Enhetsopphengsprosedyrer Opphengsbolt (M10) • Juster lengden på boltens fremspring fra takoverflaten på forhånd. • Kontroller gjengestigningen på opphengsbolt . (249 mm × 773 mm) Mutter med flens (M10) 1) Installer spesialpakning og mutter på opphengsbolten på forhånd. Spesialpakning (med polstring) * Gjør dette i følgende rekkefølge (fra toppen): mutter , spesialpakning med polstring...
  • Seite 127 • Koble avløpsrør direkte til avløpsrørleggingens koblingsdel (åpningsside) Avløpsrørleggingens koblingsrør (med åpning) Avløpsslange på avløpsslangen Koblingsdel avløpsslange • Se til at du kobler avløpsslangen til innendørsenheten slik som vist på il- Avløpsrør lustrasjonen til høyre. Se til at du kobler sammen avløpsslangens koblingsdel ved bruk av lim i polyvinylkloridfamilien for å...
  • Seite 128: Kragingsarbeid Og Rørtilkobling

    2-4. TILKOBLING AV LEDNINGER FOR INNENDØR- SENHET Klemmeblokk 1) Fjern skjermdekselet. Jordledning 2) Fjern ledningsklemme. 3) Før koblingsledningen for innendørs-/utendørsenheten , behandle enden av ledningen. 4) Løsne klemmeskruen, og koble til jordlederen først, og deretter tilkoblings- ledningen til innvendig/utvendig enhet til klemmeblokken.
  • Seite 129 3-2. KRAGINGSARBEID Ikke bra 1) Kutt kobberrøret korrekt med rørkutter. (Fig. 1, 2) 90° 2) Fjern alle spor fra kuttet tverrsnitt av røret. (Fig. 3) Kobberrør • Hold enden av kobberrøret pekende nedover når du fjerner grader, slik at du unngår at grader faller inn i røret. Vippet Ujevn Gradet 3) Ta av kragemutre festet til innvendig og utvendig enhet, sett dem så...
  • Seite 130: Installasjon Av Gitter (Ekstrautstyr)

    4. TESTKJØRING 4-1. TESTKJØRING • Ikke kjør enheten i lang tid på plasser som for eksempel en bygning som er under oppføring. Dette kan gjøre at støv eller lukt fester seg på enheten. • Utfør testkjøring ved tilstedeværelse av bruker, så mye som mulig. 1) Trykk på...
  • Seite 131: Pumpe Ned

    6. PUMPE NED Se de angitte prosedyrene i installasjonshåndboken for den utvendige enheten. ADVARSEL Hvis det er lekkasje i kjølekretsen, skal det ikke utføres nedpumping med kompressoren. Når kjølemedium pumpes ned, må kompressoren stanses før kjølemediumrørene kobles fra. Kompressoren kan sprekke hvis det kommer luft osv. inn i den. 7.
  • Seite 132: Ennen Asennusta

    ASENTAJALLE Asennustyökalut SISÄLTÖ Ristipääruuviavain Avarrustyökalu, R32, R410A Vesivaaka Mittarin jakoputki, R32, R410A 1. ENNEN ASENNUSTA........1 7. KÄYTTÖLIITTYMÄN (LISÄVARUSTE) 2. SISÄYKSIKÖN ASENNUS ......4 Mitta Alipainepumppu, R32, R410A KYTKEMINEN 3. PUTKIEN AVARRUS JA PUTKILIITOKSET ... 7 ILMASTOINTILAITTEESEEN....10 Yleisveitsi tai sakset Täyttöletku, R32, R410A 4.
  • Seite 133: Asennuspaikan Valinta

    Nimellisjännite Taajuus Sisä-/ulkoyksikön kytkentäjohdin Kaasu Neste ø 9,52 mm ø 6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-johdin 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Laite on kytkettävä kytkimeen, jossa on avoimena väh. 3 mm:n rako ja joka keskeyttää...
  • Seite 134 1-4. ASENNUSKAAVIO Varmista käyttämällä seinäreiän holkkia että sisä-/ulkoyksikön kytkentäjohdin pääse koskettamaan seinän metalliosia. Holkki estää myös jyrsijöiden mahdollisesti aiheuttamat vahingot, jos seinärakenne on ontto. Seinäreiän suojus Sisäyksikkö Tiivistä seinärei- kä kitillä Seinäreiän Kiinnitä putki holkki seinään putken kiinnikkeellä Leikkaa kiin- Putken kiinnike nike sopivan pituiseksi.
  • Seite 135: Sisäyksikön Asennus

    2. SISÄYKSIKÖN ASENNUS 2-1. KATON AUKOT JA RIPUSTUSPULTIN ASENNUS- Kohdista sisäkaton aukon PAIKAT keskiosa ja pultin etäisyys • Asenna sisäyksikkö vähintään 2,2 m lattiatason tai kaltevan tason yläpuolelle. • Laite ei ole yleisesti käytettävissä. • Kylmäaineputkien liitokseen on päästävä käsiksi huoltoa varten. •...
  • Seite 136 Yksikön ripustusmenetelmät Ripustuspultti (M10) • Säädä etukäteen, kuinka pitkälti pultti työntyy ulos katosta. Laippamutteri (M10) • Tarkista ripustuspultin etäisyys. (249 mm × 773 mm) 1) Asenna erikoisaluslevy ja sen ruuvit ripustuspulttiin etukäteen. Erikoisaluslevy (pehmusteilla) * Suorita tämä seuraavassa järjestyksessä (ylhäältä alas): mutteri , erikois- aluslevy pehmusteella , erikoisaluslevy...
  • Seite 137 • Liitä poistoputki suoraan liitososaan (holkin puoli), joka yhdistää poistoletkun Poistoletkun liitososa (holkilla) Poistoletku ja poistoputken. Valutusletkun liitososa • Liitä poistoletku sisäyksikön puolella oikeanpuoleisen kuvan mukaisesti. Poistoputki Liitä poistoletkun liitososa polyvinyylikloriditeipillä vuotojen estämiseksi. • Asenna poistoputken loppupään ylös asettamalla ensin poistoletku kul- kemaan pystysuoraan ylöspäin ja sen jälkeen 1/100 tai enemmän kaltevasti alaspäin kuvan mukaisesti.
  • Seite 138: Putkien Avarrus Ja Putkiliitokset

    2-4. SISÄYKSIKÖN JOHTIMIEN KYTKENTÄ 1) Irrota näytönsuoja. Riviliitin 2) Poista kaapelipidike. Maadoitusjohdin 3) Linjaa sisä-/ulkoyksikön liitäntäjohto ja käsittele johdon pää. 4) Löysää riviliittimen ruuvia. Kytke ensin maadoitusjohdin ja sitten sisä-/ulko- yksikön kytkentäjohdin riviliittimeen oikeaan paikkaan. Varo, ettet kytke johtoja väärin. Kytke johdin riviliittimeen tukevasti niin, että sen ydin ei ole esillä...
  • Seite 139 3-2. PUTKIEN AVARRUS Huono Hyvä 1) Leikkaa kupariputki asianmukaisesti putkileikkurilla. (Fig. 1 ja 2) 90° 2) Poista kaikki purseet putken poikkileikkausreunasta. (Fig. 3) Kupariputki • Aseta kupariputken pää alaspäin purseen poiston ajaksi, jotta purseet eivät putoaisi putkeen. Vino Epäta- Purseita 3) Poista sisä- ja ulkoyksikköön kiinnitetyt kaulusmutterit ja aseta ne putkeen sainen purseen poiston jälkeen.
  • Seite 140: Säleikön (Lisävaruste) Asennus

    4. KOEKÄYTTÖ 4-1. KOEKÄYTTÖ • Älä käytä yksikköä pitkiä aikoja esim. rakennuksessa, jossa tehdään raken- nustöitä. Se saattaa johtaa pölyn tai hajujen jäämiseen yksikköön. • Suorita koekäyttö käyttäjän läsnä ollessa aina kuin mahdollista. 1) Paina E.O. SW-kytkintä kerran käyttääksesi COOL (Viileä) -tilaa ja kaksi kertaa käyttääksesi HEAT (Lämpö) -tilaa.
  • Seite 141: Pumpputyhjennys

    6. PUMPPUTYHJENNYS Katso ohjeet ulkoyksikön asennusoppaasta. VAROITUS Jos jäähdytyspiirissä on vuoto, älä tyhjennä pumppaamalla käyttämällä kompres- soria. Kun kylmäainetta tyhjennetään pumppaamalla, kompressori on pysäytettävä ennen kylmäaineputkien irrottamista. Kompressori voi haljeta, jos siihen pääsee ilmaa tms. 7. KÄYTTÖLIITTYMÄN (LISÄVARUSTE) KYTKEMINEN ILMASTOINTILAITTEESEEN •...
  • Seite 142: Postup Před Instalací

    PRO MONTÁŽNÍ PRACOVNÍKY Nástroje potřebné k instalaci OBSAH Křížový šroubovák Rozšiřovací nástroj pro médium R32, R410A Vodováha Vícekomorový tlakoměr pro médium R32, 1. POSTUP PŘED INSTALACÍ ..1 6. VYPUŠTĚNÍ CHLADICÍHO MÉDIA ..10 Měřítko R410A 2. INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY ..4 7. PŘIPOJENÍ ROZHRANÍ (VOLITELNÝ PRVEK) Zalamovací...
  • Seite 143: Výběr Místa Instalace

    Jmenovité napětí Frekvence Plyn Kapalina venkovní jednotky ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4žílový kabel 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Připojte elektrický spínač, který má mezeru o velikosti alespoň 3 mm, je-li rozpojen *5 Při ohýbání...
  • Seite 144: Důležité Poznámky

    1-4. INSTALAČNÍ SCHÉMA Použijte stěnovou průchodku , aby bylo zabráněno vzájemnému styku propojovacího kabelu vnitřní/venkovní jednotky s kovovými díly ve stěně a rovněž aby stěnu, pokud je dutá, nepoškodili hlodavci. Kryt stěnové průchodky Vnitřní jednotka Mezeru okolo stěnové průchodky utěsněte tmelem Stěnová prů- Připevněte trubku ke chodka stěně...
  • Seite 145: Instalace Vnitřní Jednotky

    2.  INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY 2-1. MÍSTA OTVORŮ VE STROPU A INSTALACE ZÁ- Srovnejte vzdálenost středu VĚSNÝCH ŠROUBŮ otvoru ve stropu a šroubu • Namontujte vnitřní jednotku minimálně 2,2 metru nad podlahou nebo úrovní terénu. • Pro příslušenství nepřístupné obecné veřejnosti. • Potrubí chladicího média musí být přístupné pro účely provádění údržby. •...
  • Seite 146: Vypouštěcí Potrubí

    Postupy zavěšení jednotky Závěsný šroub (M10) • Předem upravte délku vyčnívání šroubu z povrchu stropu. • Zkontrolujte rozteč závěsného šroubu . (249 mm × 773 mm) Matice s límcem (M10) 1) Předem namontujte speciální podložky a matice na závěsný šroub Speciální podložka (s vložkou) * Proveďte to v následujícím pořadí...
  • Seite 147 Spojovací část vypouštěcího potrubí • Připojte vypouštěcí potrubí přímo ke spojovací části pro vypouštěcí potrubí Vypouštěcí hadice (s objímkou) (strana objímky) na vypouštěcí hadici Spojovací část vypouštěcí hadice Vypouštěcí potrubí • Nezapomeňte připojit vypouštěcí hadici k vnitřní jednotce, jak je vidět na obrázku vpravo.
  • Seite 148: Rozválcování A Připojení Potrubí

    2-4. PŘIPOJENÍ VODIČŮ K VNITŘNÍ JEDNOTCE Svorkovnice 1) Sejměte kryt displeje. 2) Odstraňte kabelovou svorku. Zemnicí drát 3) Protáhněte propojovací kabel vnitřní/venkovní jednotky a upravte konec kabelu. 4) Povolte šrouby svorek a ke svorkovnici připojte nejprve uzemňovací vodič a poté propojovací kabel vnitřní/venkovní jednotky . Postupujte opatrně, abyste zabránili chybnému zapojení.
  • Seite 149: Připojení Potrubí

    3-2. ROZVÁLCOVÁNÍ Správně Nesprávně 1) Proveďte správné zaříznutí měděné trubky pomocí trubkořezu. (Fig. 1, 2) 90° 2) Odstraňte veškeré otřepy z okolí příčného řezu trubky. (Fig. 3) Měděná trubka • Při odstraňování otřepů skloňte konec měděné trubky směrem dolů, aby bylo zamezeno padání...
  • Seite 150: Zkušební Provoz

    4.  ZKUŠEBNÍ PROVOZ 4-1. ZKUŠEBNÍ PROVOZ • Neprovozujte jednotku po delší dobu v místech, jako je například probíhající stavba. Mohlo by to způsobit znečištění jednotky prachem a pachem. • Zkušební chod provádějte pokud možno za přítomnosti uživatele jednotky. 1) Stiskněte nouzový vypínač E.O. SW: jedenkrát pro režim CHLAZENÍ a dvakrát pro režim TOPENÍ.
  • Seite 151: Vypuštění Chladicího Média

    6.  VYPUŠTĚNÍ CHLADICÍHO MÉDIA Dodržujte postupy uvedené v instalačním návodu venkovní jednotky. VÝSTRAHA Jestliže dochází k úniku na chladicím okruhu, neprovádějte odčerpání pomocí  kompresoru.  Při vypouštění chladicího média vypněte před odpojením potrubí chladicího mé- dia kompresor. Pokud se do kompresoru dostane vzduch atd., může dojít k jeho  prasknutí. 7.  PŘIPOJENÍ ROZHRANÍ (VOLITELNÝ PRVEK) KE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTCE • Připojte rozhraní k vnitřní řídicí desce klimatizační jednotky pomocí propojovacího kabelu. • Zkrácení nebo prodloužení propojovacího kabelu rozhraní vede k poruchám připojení. Propojovací kabel nedávejte do jednoho svazku se síťovým napájecím ka- belem, propojovacím kabelem vnitřní/venkovní...
  • Seite 152: Pred Inštaláciou

    PRE MONTÉRA Nástroje potrebné na inštaláciu OBSAH 6. ODČERPANIE ........10 Skrutkovač Phillips Pertlovačka – R32, R410A 7. PRIPOJENIE ROZHRANIA (VOLITEĽNÝ Vodováha Tlakomerná súprava – R32, R410A DOPLNOK) KU KLIMATIZÁCII ....10 1. PRED INŠTALÁCIOU ......1 Mierka Vákuová pumpa – R32, R410A 2.
  • Seite 153 Menovité Plyn Kvapalina Frekvencia teriérovej jednotky napätie ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-žilový 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Pripojte k vypínaču, ktorý má v otvorenom stave medzeru aspoň 3 mm na prerušenie *5 Pri ohýbaní...
  • Seite 154 1-4. DIAGRAM INŠTALÁCIE Nezabudnite použiť stenovú priechodku , aby nedošlo ku kontaktu medzi prepojovacím vodičom interiérovej a exteriérovej jednotky a kovovými časťami steny a tiež ako ochranu pred hlodavcami, ak je stena dutá. Stenový kryt Interiérová jednotka Otvor v stene utesnite tmelom Stenová...
  • Seite 155: Inštalácia Interiérovej Jednotky

    2. INŠTALÁCIA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY 2-1. OTVORY V STROPE A MIESTA MONTÁŽE ZÁ- Zarovnajte podľa stredu otvoru v strope VESNÝCH SKRUTIEK a vzdialenosti medzi skrutkami • Interiérovú jednotku nainštalujte najmenej 2,2 m nad úrovňou podlahy. • Platí v priestoroch neprístupných verejnosti. • Spoje chladivového potrubia musia byť dostupné pre potreby údržby. •...
  • Seite 156 Postup zavesenia jednotky Závesná skrutka (M10) • Vopred upravte dĺžku skrutky vystupujúcej z povrchu stropu. • Skontrolujte odstupy závesnej skrutky . (249 mm × 773 mm) Matica s obrubou (M10) 1) Na závesnú skrutku vopred nasaďte špeciálne podložky a príslušné Špeciálna podložka (s izoláciou) matice * Tento úkon vykonajte v nasledovnom poradí...
  • Seite 157 • Pripojte odtokové potrubie k prípojke odtokového potrubia (na nátrubok) na Prípojka na odtokové potrubie (s nátrubkom) Odtoková hadica odtokovej hadici Prípojka na odtokovú hadicu Odtokové potrubie • Dbajte na správne pripojenie odtokovej hadice na strane interiérovej jednot- ky podľa obrázka napravo. Prípojku na odtokovej hadici nezabudnite prilepiť lepidlom na PVC, aby ste zabezpečili tesnosť...
  • Seite 158: Pertlovanie A Potrubné Spoje

    2-4. ZAPOJENIE VODIČOV INTERIÉROVEJ JED- NOTKY Svorkovnica 1) Zložte kryt displeja. Uzemňovací vodič 2) Odstráňte káblovú sponu. 3) Preveďte prepojovací vodič interiérovej a exteriérovej jednotky a upravte jeho koniec. 4) Uvoľnite skrutku koncovky a pripojte do svorkovnice najprv uzemňovací vodič a potom prepojovací vodič interiérovej a exteriérovej jednotky .
  • Seite 159 3-2. PERTLOVANIE Nesprávne Správne 1) Medené potrubie správne odrežte rezačkou potrubí. (Fig. 1, 2) 90° 2) Z odrezaného prierezu potrubia dôkladne odstráňte všetky ostré hrany. (Fig. 3) Medené • Pri odstraňovaní ostrých hrán nastavte koniec medeného potrubia potrubie smerom nadol, aby ostrapky nepadali do potrubia. 3) Odmontujte prevlečné...
  • Seite 160: Skúšobná Prevádzka

    4. SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA 4-1. SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA • Zariadenie nepoužívajte dlhšiu dobu v priestoroch vo výstavbe alebo v iných podobných priestoroch. Na jednotku by sa mohol prichytiť prach alebo pachy. • Prevádzkovú skúšku vykonajte v čo najväčšom rozsahu v prítomnosti pou- žívateľa. 1) Stlačte spínač E.O. SW. (spínač núdzovej obsluhy) – raz na CHLADENIE a dvakrát na KÚRENIE.
  • Seite 161: Odčerpanie

    6. ODČERPANIE Pozrite si postupy uvedené v návode na inštaláciu exteriérovej jednotky. VÝSTRAHA Keď v chladiacom obvode dochádza k úniku, odčerpávanie nevykonávajte kom- presorom. Pri pumpovaní chladiva pred rozpojením chladivového potrubia zastavte kompre- sor. Ak sa do kompresora dostane vzduch a pod., môže prasknúť. 7. PRIPOJENIE ROZHRANIA (VOLITEĽNÝ DOPLNOK) KU KLIMATIZÁCII • Pripojte rozhranie k interiérovej riadiacej doske klimatizácie pomocou prepojovacieho kábla. • Skrátenie alebo predĺženie prepojovacieho kábla rozhrania spôsobí chybu pripojenia. Prepojovací kábel neviažte spolu s napájacím káblom, prepojovacím vodičom interiérovej a exteriérovej jednotky ani uzemňovacím vodičom.
  • Seite 162 A TELEPÍTŐ RÉSZÉRE A telepítéshez szükséges szerszámok TARTALOMJEGYZÉK Phillips csavarhúzó Peremező szerszám R32, R410A hűtőközeghez Vízszintmérő Nyomásmérő R32, R410A feltöltéséhez 6. SZIVATTYÚZÁS ........10 1. A TELEPÍTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT ..1 Mérleg Vákuumszivattyú R32, R410A feltöltéshez 7. (OPCIONÁLIS) INTERFÉSZ CSATLAKOZTA- 2.
  • Seite 163: A Telepítési Hely Kiválasztása

    A szigetelés vastagsága *7, *8 Névleges feszültség Frekvencia Beltéri/kültéri összekötő vezeték Gáz Folyadék ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4 magos 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Olyan kapcsolóra kösse, aminek az érintkezői nyitáskor legalább 3 mm-re eltá- *5 A hajlításnál ügyeljen rá, hogy a cső...
  • Seite 164: Fontos Tudnivalók

    1-4. TELEPÍTÉSI ÁBRA Feltétlenül használja a falfuratperselyt , hogy a beltéri/kültéri egy- ség összekötő vezetéke ne érjen a falban található fémekhez vagy üreges fal esetén ne támadják meg a rágcsálók. Falfuratfedél Beltéri egység Tömítse a falnál a nyílást gittel Falfuratpersely Rögzítse a csövet a falhoz csőrögzítő...
  • Seite 165: A Beltéri Egység Felszerelése

    2. A BELTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE 2-1. MENNYEZETNYÍLÁSOK ÉS A FELFÜGGESZTŐ- Igazítsa egymáshoz a mennyezeti CSAVAROK FELSZERELÉSI PONTJAI nyílás közepét és a csavar távolságát • A beltéri egységet legalább 2,2 m-rel a padló vagy a talaj feletti magasságban szerelje fel. • A nagyközönség számára nem hozzáférhető készülék esetében. •...
  • Seite 166 Felfüggesztési eljárások Felfüggesztőcsavar (M10) • Mielőtt nekifogna, állítsa be úgy a felfüggesztő csavart, hogy megfelelő mér- tékben emelkedjen ki a mennyezetből. Anyacsavar peremmel (M10) • Ellenőrizze a felfüggesztőcsavar kiemelkedését. (249 mm × 773 mm) Különleges alátét (párnázott) 1) Előre szerelje fel a különleges alátétet és az ahhoz tartozó...
  • Seite 167 • Csatlakoztassa az elvezetőcsövet közvetlenül az elvezető tömlő (aljzat- Elvezetőcső csatlakozórésze (aljzattal) Elvezető tömlő oldali) csatlakozó részéhez. Elvezető tömlő csatlakozórésze • Győződjön meg arról, hogy az elvezető tömlőt a beltéri egység oldalához Elvezetőcső csatlakoztatta, ahogy a jobbra található ábrán látszik. Ne feledje a szivárgás megelőzésére polivinil-klorid alapú...
  • Seite 168: Csőcsatlakozás

    2-4. A BELTÉRI EGYSÉG VEZETÉKEINEK BEKÖTÉSE Érintkezőblokk 1) Távolítsa el a kijelző fedlapját. 2) Távolítsa el a kábelbilincset. Földelő vezeték 3) Húzza át a beltéri/kültéri egység összekötő vezetékét , és dolgozza el a vezeték végét. 4) Lazítsa meg a csatlakozók csavarjait, és kösse be először a földelővezetéket, majd a beltéri/kültéri egység összekötő...
  • Seite 169 3-2. PEREMEZÉS Jó Nem jó 1) Vágja le méretre csővágóval a rézcsövet. (Fig. 1, 2) 90° 2) Sorjázza le teljesen a vágási felületet. (Fig. 3) Rézcső • A rézcső száját tartsa a sorjázáskor lefele, hogy ne kerüljön a csőbe sorja. 3) Szerelje le a beltéri és a kültéri egységre szerelt hollandi anyákat, majd Ferde Egyenetlen Sorjás helyezze vissza a csőre a sorjázás után.
  • Seite 170: Próbaüzem

    4. PRÓBAÜZEM 4-1. PRÓBAÜZEM • Ne működtesse az egységet hosszú ideig többek között építés alatt álló épü- letekben. Ilyen helyeken por ülepedhet le az egységen, és kellemetlen szag keletkezhet. • Amennyiben lehetséges, hajtson végre próbaüzemet a felhasználó jelenlétében. 1) Nyomja meg az E.O. SW (Vészkapcsoló) gombját egyszer HŰTÉS és kétszer FŰTÉS üzemmódra kapcsoláshoz.
  • Seite 171: Szivattyúzás

    6. SZIVATTYÚZÁS Lásd a kültéri egység telepítési kézikönyvében jelzett eljárásokat. FIGYELMEZTETÉS Ha a hűtőkörben szivárgás van, ne végezzen leürítést a kompresszorral. A hűtőközeg szivattyúzásánál állítsa le a kompresszort, mielőtt lekötné a hűtőközegcsöveket. A kompresszor felrobbanhat, ha levegő stb. kerül bele. 7. (OPCIONÁLIS) INTERFÉSZ CSATLAKOZTATÁSA A LÉGKONDICIONÁLÓHOZ • Használjon csatlakozókábelt, amikor egy interfészt egy légkondicionáló beltéri vezérlőlapjához csatlakoztat. • Az interfész csatlakozókábelének rövidebbre vágása vagy meghosszabbítása csatlakozási hibákhoz vezet. Ne kötegelje össze a csatlakozókábelt a tápkábellel, a kültéri és beltéri egységet csatlakoztató...
  • Seite 172 ZA MONTERJA Orodje, ki ga potrebujete za namestitev KAZALO Križni izvijač Orodje za spajanje R32, R410A Libela Merilni razdelilnik za R32, R410A 1. PRIPRAVA NA NAMESTITEV ....1 6. IZPRAZNITEV SISTEMA ...... 10 Merilo Podtlačna črpalka za R32, R410A 7. PRIKLOP VMESNIKA (IZBIRNO) NA 2.
  • Seite 173: Izbira Mesta Namestitve

    Kabel za povezavo notranje in Frekvenca Plin Tekočina napetost zunanje enote ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-žilni 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Za prekinitev faze napajanja napeljavo priključite na stikalo napajanja z razmikom *5 Ko ukrivljate cevi, pazite, da jih ne zlomite ali prepognete.
  • Seite 174: Prostor Za Servisiranje

    1-4. SHEMA NAMESTITVE Ne pozabite v zid vstaviti tulca za zidno luknjo , da preprečite, da bi se kabel, ki povezuje notranjo in zunanjo enoto , dotikal kovinskih delov v zidu, in da preprečite škodo, ki bi jo lahko naredili glodavci v primeru votle stene. Pokrov za zidno luknjo Notranja Luknjo ob cevi zate-...
  • Seite 175: Namestitev Notranje Enote

    2. NAMESTITEV NOTRANJE ENOTE 2-1. ODPRTINE V STROPU IN NAMESTITEV OBEŠAL- Poravnajte napravo s središčem odprti- NIH VIJAKOV ne v stropu in odprtinami za vijake • Notranjo enoto namestite najmanj 2,2 m od tal oziroma nad nivojem pritličja. • Za naprave, ki niso namenjene za splošno uporabo. • Priključek cevovoda hladilnega sredstva mora biti dostopen za namene vzdr- ževanja.
  • Seite 176 Postopek obešanja enote Obešalni vijak (M10) • Vnaprej nastavite dolžino izstopajočega dela vijaka iz stropa. • Preverite navoj obešalnega vijaka . (249 mm × 773 mm) Matica s prirobnico (M10) 1) Vnaprej namestite posebne podložke in njihove matice na obešalni vijak Posebna podložka (oblazinjena) * To storite v naslednjem vrstnem redu (z vrha): matica , posebna podložka z oblazinjenjem...
  • Seite 177 • Priklopite odtočno cev neposredno na priključni del odtočnega Priključni del odtočne cevi (z nastavkom) Odtočna gumijasta cev cevovoda (stran z nastavkom) odtočne gumijaste cevi Priključni del odtočne gumijaste cevi Odtočna cev • Pazite, da odtočno gumijasto cev priklopite na notranjo enoto, kot je prikazano na ilustraciji desno.
  • Seite 178: Prilagajanje In Povezovanje Cevi

    2-4. PRIKLJUČITEV ŽIC NOTRANJE ENOTE Priključna spojka 1) Odstranite pokrov zaslona. 2) Odstranite objemko za kabel. Žica ozemljitve 3) Speljite kabel za povezavo notranje/zunanje enote do konca žice. 4) Odvijte vijake priključne spojke in na priključno spojko najprej priključite oze- mljitev, nato pa kabel za povezavo notranje/zunanje enote .
  • Seite 179: Priključitev Cevi

    3-2. SPAJANJE CEVI Nepravilno Pravilno 1) Bakreno cev pravilno odrežite z orodjem za rezanje cevi. (Fig. 1, 2) 90° Bakrena 2) Pobrusite in popolnoma zgladite odrezani rob cevi. (Fig. 3) • Ko brusite rob cevi, naj bo cev obrnjena navzdol, da ne bi opilki padali vanjo.
  • Seite 180: Poskusni Zagon

    4. POSKUSNI ZAGON 4-1. POSKUSNI ZAGON • Enote ne uporabljajte dlje časa na mestih, kot so stavbe med gradnjo. To lahko povzroči nabiranje prahu ali vonja v enoti. • Testni zagon izvedite v prisotnosti uporabnika, če je to mogoče. 1) Pritisnite stikalo E.O. SW (zasilno delovanje) enkrat, da vklopite HLAJENJE, če ga dvakrat, vklopite OGREVANJE.
  • Seite 181: Izpraznitev Sistema

    6. IZPRAZNITEV SISTEMA Glejte tudi postopke v namestitvenem priročniku zunanje enote. OPOZORILO Ko hladilni tokokrog pušča, ne izvedite izčrpavanja s kompresorjem. Pri črpanju hladilnega sredstva iz cevovoda zaustavite kompresor, preden odklopite cevovod hladilnega sredstva. Kompresor lahko raznese, če vanj prodre zrak ipd. 7. PRIKLOP VMESNIKA (IZBIRNO) NA KLIMATSKO NAPRAVO • S povezovalnim kablom povežite vmesnik s tiskanim vezjem krmilne plošče notranje enote klimatske naprave. • Rezanje ali podaljševanje povezovalnega kabla vmesnika ima lahko za posledico napake pri povezovanju. Povezovalnega kabla ne smete zvezati skupaj z napajalnim kablom, kablom za povezavo notranje/zunanje enote in/ali ozemljitvenim kablom.
  • Seite 182: Înainte De Instalare

    PENTRU INSTALATOR Sculele necesare pentru instalare CUPRINS Şurubelniţă cu capul în cruce Dispozitiv de evazat ţevi pentru R32, R410A 6. EVACUAREA COMPLETĂ A RE- Nivelă cu bulă de aer Manometru pentru conducte pentru R32, R410A 1. ÎNAINTE DE INSTALARE .... 1 FRIGERENTULUI ......
  • Seite 183 Cablul de conectare de la unita- Lichid Frecvenţa tea interioară/exterioară nominală ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4 miezuri 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Conectaţi la comutatorul care are o distanţă de cel puţin 3 mm atunci când este *5 Aveţi grijă...
  • Seite 184 1-4. DIAGRAMA DE INSTALARE Asiguraţi-vă că utilizaţi manşonul pentru orificiul din perete pentru a preveni intrarea în contact a cablului de conectare unitate interioară/exterioară componentele metalice din interiorul peretelui şi pentru a preveni deteriorarea acestuia de către rozătoare în cazul în care peretele este gol. Capac de acoperire a orificiului din perete Unitate Sigilaţi cu chit...
  • Seite 185: Instalarea Unităţii Interioare

    2. INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE 2-1. LOCAŢII DE INSTALARE A DESCHIDERILOR DIN Aliniaţi centrul deschiderii din TAVAN ŞI A BOLŢULUI DE SUSPENDARE tavan şi distanţa de la bolţuri • Instalaţi unitatea interioară la cel puţin 2,2 m deasupra nivelului pardoselii sau al solului.
  • Seite 186 Procedurile de suspendare a unităţii • Reglaţi în prealabil lungimea proeminenţei şurubului de la suprafaţa tavanului. Bolţ de suspendare (M10) • Verificaţi înclinarea bolţului de suspendare . (249 mm × 773 mm) Piuliţă cu flanşă (M10) 1) Instalaţi în prealabil şaiba specială şi piuliţele cu flanşă...
  • Seite 187 • Conectaţi conducta de evacuare direct la piesa de racordare a conductelor Furtun de scurgere Piesă de racordare a conductelor de evacuare (cu racord) Piesă de racordare a de evacuare (parte cu racord) a furtunului de scurgere furtunului de scurgere •...
  • Seite 188: Operaţiunile De Evazare Şi Racordare A Conductelor

    2-4. CONECTAREA CABLURILOR PENTRU UNITATEA INTERIOARĂ Bloc de conexiuni Cablu de 1) Demontaţi capacul afişajului. împământare 2) Scoateţi clema pentru cablu. 3) Dirijaţi cablul de conectare al unităţii interioare/exterioare trăgând de capătul cablului. 4) Slăbiţi şurubul de strângere şi conectaţi primul cablu de împământare, apoi cablul de conectare al unităţii interioare/exterioare la blocul de conexiuni.
  • Seite 189 3-2. LUCRĂRILE DE EVAZARE Aşa da Aşa nu 1) Tăiaţi corect conducta din cupru cu ajutorul cleştelui pentru tăiat ţevi. (Fig. 1, 2) 90° 2) Eliminaţi complet toate bavurile de pe secţiunea transversală tăiată a conductei. Conductă (Fig. 3) din cupru •...
  • Seite 190: Rularea Testării

    RULAREA TESTĂRII 4-1. RULAREA TESTĂRII • Nu utilizaţi unitatea pentru perioade lungi de timp în locuri cum ar fi clădiri în construcţie. Acest lucru poate cauza pătrunderea prafului sau mirosurilor neplăcute în unitate. • Efectuaţi rularea testării în prezenţa utilizatorului, cât de des posibil. 1) Apăsaţi pe E.O.
  • Seite 191: Evacuarea Completă A Refrigerentului

    6. EVACUAREA COMPLETĂ A REFRIGERENTULUI Consultați procedurile indicate în manualul de instalare al unității exterioare. AVERTIZARE Atunci când circuitul de refrigerare prezintă scurgeri, nu pompaţi folosind com- presorul. Atunci când agentul frigorific este pompat, opriţi compresorul înainte de a de- branşa conductele de agent frigorific.
  • Seite 192: Enne Paigaldamist

    PAIGALDAJALE Paigaldamiseks vajalikud tööriistad SISUKORD 6. TÜHJAKS PUMPAMINE ... 10 Philipsi kruvikeeraja Toruühenduste tööriist mudelile R32, R410A 7. LIIDESE (VALIKULINE) ÜHENDAMINE Tase Mõõtja näidik mudelile R32, R410A 1. ENNE PAIGALDAMIST ....1 ÕHKSOOJUSPUMBAGA ....10 Skaala Vaakumpump mudelile R32, R410A 2.
  • Seite 193: Tehnilised Andmed

    Isolatsiooni paksus *7, *8 Nimipinge Sagedus Sise-/välisseadme ühendusjuhe Gaas Vedelik ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4 soonega 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Ühendage toiteallika faasi katkestamiseks toitelüliti, millel on avatuna 3 mm või laiem *5 Ärge muljuge ega väänake toru selle painutamise ajal.
  • Seite 194: Olulised Märkused

    1-4. PAIGALDAMISE JOONIS Kasutage kindlasti seinaava muhvi , et vältida sise-/välisseadme ühendus- juhtme kokkupuudet seinas olevate metallosadega ja hoida ära näriliste tekitatavaid kahjustusi, juhul kui sein on õõnes. Seinaava kate Siseseade Tihendage ava tühimik kitiga Seinaava Kinnitage toru toru muhv kinnituslindiga seinale.
  • Seite 195: Siseseadme Paigaldamine

    2. SISESEADME PAIGALDAMINE 2-1. LAEAVAD JA RIPUTUSPOLTIDE PAIGALDUSKO- Joondage omavahel laeava keskpunkt ja poldi kaugus • Paigaldage siseseade vähemalt 2,2 m põrandapinnast kõrgemale. • Seadmele, mis ei ole avalikult juurdepääsetav. • Külmaaine torude ühendused peavad olema hooldustöödeks juurdepääsetavad. • Tehke laeava mõõtmetega 325 × 880 mm. See toimib kontrollaknana ja seda võib hoolduse ajal hiljem vaja minna.
  • Seite 196 Seadme ülesriputamise protseduurid Riputuspolt (M10) • Reguleerige eelnevalt poldi väljaulatuse pikkust laepinnast. • Kontrollige riputuspoldi sammu. (249 × 773 mm) Äärikuga mutter (M10) 1) Paigaldage spetsiaalne seib ja nende mutrid eelnevalt riputuspoldile Spetsiaalne seib (koos pehmendusega) * Tehke seda järgmises järjekorras (ülalt): mutter , spetsiaalne seib peh- mendusega , spetsiaalne seib...
  • Seite 197 • Ühendage äravoolutoru otse äravooluvooliku äravoolutorustiku ühen- Äravoolutorustiku ühendusosa (pistikupesaga) Äravooluvoolik dusosaga (voolupesa külg). Äravooluvooliku ühendusosa • Veenduge, et ühendate äravooluvooliku kindlasti siseseadme poolele, nagu Äravoolutoru on näidatud paremal oleval joonisel. Veenduge, et ühendate äravooluvooliku ühendusosa lekete vältimiseks polüvinüülkloriidliimi tüüpi liimiga. •...
  • Seite 198: Laiendustööd Ja Toruühendus

    2-4. SISESEADME JUHTMETE ÜHENDAMINE Terminaliplokk 1) Eemaldage ekraanikate. 2) Eemaldage juhtmeklamber. Maandusjuhe 3) Juhtige sise-/välisseadme ühendusjuhe juhtme otsa suunas. 4) Lõdvendage terminalikurvi ja ühendage esmalt maandusjuhe, seejärel sise-/ välisseadme ühendusjuhe terminaliplokiga. Kontrollige, et te ei ühendaks juhtmeid valesti. Kinnitage juhe kindlalt terminaliploki külge nii, et ükski selle tuuma osa ei oleks nähtaval ja väliseid jõudusid ei edastataks terminaliploki ühendavasse ossa.
  • Seite 199 3-2. LAIENDUSTÖÖ Ei sobi Sobib 1) Lõigake vasktoru torulõikuriga õigesti. (Fig. 1, 2) 90° 2) Eemaldage lõigatud toru ristlõikelt täielikult kõik ebatasasused. (Fig. 3) Vasktoru • Ebatasasusi eemaldades suunake vasktoru ots allapoole, et vältida lahti tulnud ebatasasuste kukkumist torudesse. Kaldus Ebaühtlane Ebatasane 3) Eemaldage sise- ja välisseadme külge kinnitatud laiendusmutrid, seejärel pange nad torule, millelt on ebatasasused eemaldatud.
  • Seite 200: Kontrollkäivitus

    4. KONTROLLKÄIVITUS 4-1. KONTROLLKÄIVITUS • Ärge kasutage seadet pika aja jooksul sellistes kohtades nagu ehitusjärgus hooned. Tolm või lõhn võib seadmele külge hakata. • Tehke kontrollkäivitusi kasutaja juuresolekul nii palju kui võimalik. 1) Vajutage nuppu E.O. SW ühe korra jahutuse (COOL) käivitamiseks ja kaks korda kütmise (HEAT) käivitamiseks.
  • Seite 201: Tühjaks Pumpamine

    6. TÜHJAKS PUMPAMINE Tutvuge välisseadme paigaldusjuhendis kirjeldatud protseduuridega. HOIATUS! Kui külmaaineahelas on leke, siis ärge käivitage allapumpamist kompressoriga. Külmaainet alla pumbates peatage kompressor enne külmaaine torude lahtiühen- damist. Kompressor võib lõhkeda, kui sellesse pääseb õhk vmt. 7. LIIDESE (VALIKULINE) ÜHENDAMINE ÕHKSOOJUSPUMBAGA •...
  • Seite 202: Pirms Montāžas

    UZSTĀDĪŠANAS SPECIĀLISTAM Montāžai vajadzīgie darbarīki SATURS Krustskrūvgriezis Cauruļu paplašinātājs (R32, R410A) Līmeņrādis Manometriskais kolektors (R32, R410A) 1. PIRMS MONTĀŽAS ....... 1 6. ATSŪKNĒŠANA ........10 Mērs Vakuumsūknis (R32, R410A) 2. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽA ..4 7. SASKARNES PIEVIENOŠANA (PAPILDAPRĪKOJUMS) Celtniecības nazis vai šķēres Uzpildes šļūtene (R32, R410A) 3.
  • Seite 203 Nominālais spriegums Frekvence Vads iekšējās un ārējās iekārtas savienošanai Gāze Šķidrums ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4 dzīslu 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Pievienojiet strāvas slēdzi ar 3 mm vai lielāku atstatumu atvērtā veidā, lai varētu *5 Cauruļu locīšanas laikā...
  • Seite 204 1-4. MONTĀŽAS SHĒMA Izmantojiet sienas cauruma uzmavu , lai iekšējo un ārējo iekārtu savienojošais vads nesaskartos ar metāla daļām sienā un būtu pasargāts no grauzējiem, ja starpsienā ir brīva telpa. Sienas cauruma pārsegs Iekšējā iekārta Aizdariet sienas cauruma spraugas ar tepi Sienas cauruma Ar skavu piestipriniet...
  • Seite 205 2. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽA 2-1. GRIESTU ATVĒRUMU UN IEKĀRŠANAS SKRŪV- Savietojiet griestu atvēruma JU UZSTĀDĪŠANAS VIETAS centru ar skrūvju attālumu • Iekšējo iekārtu uzstādiet ne mazāk kā 2,2 m virs grīdas vai zemes līmeņa. • Iekārtām, kas nav pieejamas apkārtējiem cilvēkiem. •...
  • Seite 206 Iekārtas iekāršanas process • Savlaicīgi pielāgojiet skrūves izvirzīšanās attālumu no griestu virsmas. Iekāršanas skrūve (M10) • Pārbaudiet iekāršanas skrūves vītnes soli . (249 mm × 773 mm) Atlokuzgrieznis (M10) 1) Savlaicīgi uzstādiet īpašo starpliku un uzgriežņus uz iekāršanas skrūves Īpaša starplika (ar amortizāciju) * Dariet to šādā...
  • Seite 207 Drenāžas šļūtene • Ievietojiet drenāžas cauruli tieši drenāžas šļūtenes savienojumvietā Drenāžas cauruļu savienojumvieta (ar uzmavu) Drenāžas šļūtenes (uzmavas pusē), kas paredzēta drenāžas cauruļu pievienošanai. savienojumvieta Drenāžas caurule • Pievienojiet drenāžas šļūteni iekšējai iekārtai, kā parādīts attēlā labajā pusē. Lai novērstu noplūžu rašanos, šļūtenes savienojumvietu blīvēšanai izmantojiet polivinilhlorīda bāzes saistvielas.
  • Seite 208 2-4. VADU PIEVIENOŠANAI IEKŠĒJAI IEKĀRTAI Termināļa bloks 1) Noņemiet displeja pārsegu. 2) Atvienojiet vadu skavu. Zemējuma vads 3) Izvadiet iekšējo un ārējo iekārtu savienojošo vadu un apstrādājiet vada galu. 4) Atskrūvējiet termināļa skrūvi, vispirms pievienojiet zemējuma vadu un tad termināļa blokam pievienojiet iekšējo un ārējo iekārtu savienojošo vadu. Raugieties, lai vadi tiktu savienoti pareizi.
  • Seite 209 3-2. CAURUĻU PAPLAŠINĀŠANA Nepareizi Pareizi 1) Pareizi nogrieziet vara cauruli ar cauruļu griezēju. (Fig. 1, 2) 90° 2) Rūpīgi likvidējiet visas skabargas no apgrieztās caurules daļas. (Fig. 3) Vara • Kamēr likvidējat skabargas, turiet apstrādājamo vara caurules galu uz caurule leju, lai skabargas neiekļūtu caurulē.
  • Seite 210 4. DARBINĀŠANA TESTA REŽĪMĀ 4-1. DARBINĀŠANA TESTA REŽĪMĀ • Neizmantojiet iekārtu ilgstoši vietās, kurās norisinās būvniecības darbi. Šādās vietās pie iekārtas var pielipt putekļi vai tajā var uzsūkties nepatīkams aromāts. • Lietotāja klātbūtnē veiciet pēc iespējas pilnīgāku darbības pārbaudi. 1) Nospiediet slēdzi (E.O. SW) vienreiz, lai aktivizētu režīmu COOL, un divreiz, lai aktivizētu režīmu HEAT.
  • Seite 211 6. ATSŪKNĒŠANA Skatiet ārējās iekārtas montāžas rokasgrāmatā norādītās procedūras. BRĪDINĀJUMS Ja dzesēšanas kontūrā ir noplūde, nedrīkst atsūknēt, izmantojot kompresoru. Kad tiek atsūknēts aukstumaģents, vispirms izslēdziet kompresoru un tikai tad atvienojiet aukstumaģenta caurules. Pastāv kompresora sprādziena risks, tajā iekļūstot gaisam u. c. vielām. 7.
  • Seite 212 SKIRTA MONTUOTOJUI Montavimui reikalingi įrankiai TURINYS 6. VAKUUMAVIMAS ...... 10 „Phillips“ atsuktuvas Valcavimo įrankis, skirtas R32, R410A 7. SĄSAJOS (PASIRENKAMOS) PRIJUNGIMAS Gulsčiukas Kolektoriaus matuoklis, skirtas R32, R410A 1. PRIEŠ PRADENANT MONTUOTI ..1 PRIE ORO KONDICIONIERIAUS ..... 10 Liniuotė Vakuuminis siurblys, skirtas R32, R410A 2.
  • Seite 213: Techniniai Duomenys

    Vidinio/išorinio įrenginio jungiamasis laidas Dujų Skysčių Nurodytoji įtampa Dažnis ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-ių gyslų 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Prijunkite prie galios jungiklio su 3 ar daugiau mm tarpu, jei atjungiama šaltinio *5 Būkite atsargūs –...
  • Seite 214 1-4. MONTAVIMO SCHEMA Būtinai naudokite skylės sienoje movą , kad vidinio / išorinio įrenginio jungiamasis laidas nesiliestų prie metalinių dalių sienoje, o jei siena tuš- čiavidurė – kad laido neapgraužtų graužikai. Skylės sienoje dangtelis Vidinis įrenginys Skylės sienoje tarpus užtaisykite glaistu Skylės Vamzdelį...
  • Seite 215 2. VIDINIO ĮRENGINIO MONTAVIMAS 2-1. LUBŲ ANGOS IR FIKSUOJAMŲJŲ VARŽTŲ ĮSU- Sulygiuokite lubų angos centrą ir KIMO VIETOS atstumą tarp varžtų. • Vidinį įrenginį sumontuokite bent 2,2 m atstumu virš grindų arba nuolydžio. • Prietaisui, kuris neprieinamas plačiajai visuomenei. • Šaltnešio vamzdelių jungtys turi būti prieinamos techninės priežiūros darbams atlikti.
  • Seite 216 Įrenginio pakabinimo procesas Laikomasis varžtas (M10) • Iš anksto pakoreguokite varžto išsikišimo iš lubų ilgį. • Patikrinkite laikomojo varžto žingsnį . (249 mm × 773 mm) Veržlė su antbriaune (M10) 1) Iš anksto užsukite specialią poveržlę ir jų veržles ant laikomojo varžto Speciali poveržlė...
  • Seite 217 • Prijunkite drenažo vamzdelį tiesiai prie drenažo žarnos drenažo vamzdyno Drenažo vamzdyno jungiamoji dalis (su lizdu) Drenažo žarna jungiamosios dalies (lizdo pusės). Drenažo žarnos jungiamoji dalis • Būtinai prijunkite drenažo žarną prie vidinio įrenginio šono, kaip parodyta Drenažo vamzdelis dešinėje pusėje pateiktame paveikslėlyje. Drenažo žarnos jungiamąją dalį prijunkite naudodami polivinilchlorido grupės klijus, kad nebūtų...
  • Seite 218 2-4. VIDINIO ĮRENGINIO LAIDŲ PRIJUNGIMAS Gnybtų plokštelė 1) Nuimkite ekrano dangtį. 2) Nuimkite laido apkabą. Įžeminimo laidas 3) Ištieskite vidinio / išorinio įrenginio jungiamąjį laidą , apdorokite laido galą. 4) Atsukite gnybto varžtą ir prie gnybtų plokštelės pirmiausia prijunkite įžemini- mo laidą, tada –...
  • Seite 219 3-2. VALCAVIMAS Negerai Gerai 1) Vamzdelių pjovikliu taisyklingai nupjaukite varinį vamzdelį. (Fig. 1, 2) 90° 2) Iš vamzdelio pjūvio vietos pašalinkite visas atplaišas. (Fig. 3) Varinis • Nubraukdami atplaišas apverskite varinį vamzdelį žemyn, kad vamzdelis atplaišos nesukristų į vamzdelio vidų. 3) Iš...
  • Seite 220 4. TESTAVIMAS 4-1. TESTAVIMAS • Nenaudokite įrenginio ilgai tokiose vietose kaip statomuose pastatuose. Dulkės ar kvapai gali patekti į įrenginį. • Testavimą kuo dažniau atlikite dalyvaujant naudotojui. 1) Vieną kartą paspauskite mygtuką E.O. SW, jei norite įjungti režimą COOL ir paspauskite du kartus, jei norite įjungti režimą...
  • Seite 221 6. VAKUUMAVIMAS Žr. išorinio įrenginio montavimo vadove nurodytus procesus. ĮSPĖJIMAS Kai šaltnešio grandinėje yra protėkis, nevakuumuokite naudodami kompresorių. Jei vakuumuojate šaltnešį, kompresorių sustabdykite prieš atjungdami šaltnešio vamzdelius. Į kompresorių patekus orui ar pan., jis gali sprogti. 7. SĄSAJOS (PASIRENKAMOS) PRIJUNGIMAS PRIE ORO KONDICIONIERIAUS •...
  • Seite 222: Prije Instalacije

    ZA INSTALATERA Alati potrebni za instalaciju SADRŽAJ Phillips odvijač Alat za matice s proširenjem R32, R410A Libela Razdjelni ventil s manometrom za 6. ISPUMPAVANJE ......10 1. PRIJE INSTALACIJE ....1 Mjerilo R32, R410A 7. POVEZIVANJE SUČELJA (NEOBVEZNO) 2. UGRADNJA UNUTARNJE JEDINICE ..4 Univerzalni nož...
  • Seite 223: Tehnički Podaci

    Plin Tekućina Nazivni napon Frekvencija jedinice ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-žilni 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Spojite na prekidač napajanja koji ima zazor od 3 mm ili više kada je otvoren za prekid *5 Budite pažljivi kako ne biste slomili ili savili cijev tijekom savijanja cijevi.
  • Seite 224: Važne Napomene

    1-4. SHEMA UGRADNJE Obvezno koristite zidnu čahuru kako biste spriječili da unutar- nji/vanjski spojni vod dodiruje metalne dijelove u zidu i kako bi se spriječila šteta od glodavaca u slučaju da je zid šupalj. Poklopac zidnog otvora Unutarnja Zabrtvite zazor zidnog jedinica otvor s kitom Učvrstite cijev na zid s...
  • Seite 225: Ugradnja Unutarnje Jedinice

    2. UGRADNJA UNUTARNJE JEDINICE 2-1. STROPNI OTVORI I MJESTA ZA UGRADNJU Poravnajte središte stro- OVJESNIH SVORNJAKA pnog otvora i svornjaka • Ugradite unutarnju jedinicu barem 2,2 m iznad razine poda ili nagiba. • Za uređaj koji nije dostupan široj javnosti. •...
  • Seite 226: Odvodne Cijevi

    Postupci vješanja jedinice • Prethodno prilagodite dužinu vijaka koji izlaze iz stropne površine. Ovjesni svornjak (M10) • Provjerite vrh ovjesnog svornjaka . (249 mm × 773 mm) Matica s prirubnicom (M10) 1) Prethodno postavite posebnu podlošku i pripadajuće matice na ovjesni Posebna podloška (s umetkom) svornjak * Izvedite navedenu radnju na sljedeći način (počevši od gore): matica...
  • Seite 227 • Spojite odvodnu cijev izravno na dio za priključivanje odvodne cijevi Dio za priključivanje odvodne cijevi (s priključkom) Odvodno crijevo (sa strane priključka) na odvodnom crijevu Dio za priključivanje odvodnog crijeva • Pripazite da spojite odvodno crijevo na bočni dio unutarnje jedinice kako Odvodna cijev je prikazano na grafičkom prikazu s desne strane.
  • Seite 228: Oblikovanje I Spajanje Cijevi

    2-4. SPAJANJE VODOVA ZA UNUTARNJU JEDINICU Priključni blok 1) Uklonite zaštitu zaslona. 2) Skinite stezaljku za žicu. Žica uzemljenja 3) Provucite spojni vod unutarnje/vanjske jedinice do kraja. 4) Otpustite vijak priključne ploče i najprije spojite vodič za uzemljenje, a zatim spojite spojni vod unutarnje/vanjske jedinice na priključnu ploču.
  • Seite 229 3-2. PERTLANJE Dobro Nije dobro 1) Izrežite bakrenu cijev pravilno pomoću alata za rezanje cijevi. (Fig. 1, 2) 90° 2) Potpuno uklonite sve opiljke iz isječenog poprečnog presjeka cijevi. (Fig. 3) Bakrena cijev • Okrenite kraj bakrene cijevi u smjeru nadolje dok uklanjate opiljke kako biste izbjegli da opiljci upadnu u cijevi.
  • Seite 230: Probni Rad

    4. PROBNI RAD 4-1. PROBNI RAD • Ne upotrebljavajte jedinicu dulje vremensko razdoblje na mjestima poput objekata u izgradnji. Time se prašina ili neugodan miris mogu uvući u jedinicu. • Obavite probni rad u što većoj prisutnosti korisnika. 1) Pritisnite E.O. SW jednom za COOL način rada, i dva puta za HEAT način rada.
  • Seite 231: Ispumpavanje

    6. ISPUMPAVANJE Pogledajte postupke navedene u priručniku za postavljanje vanjske jedinice. UPOZORENJE Kada rashladni krug procuri, nemojte izvoditi ispumpavanje kompresorom. Prilikom crpljenja rashladnog sredstva, zaustavite kompresor prije odspajanja cijevi za rashladno sredstvo. Kompresor može eksplodirati ako zrak i sl. uđu u njega.
  • Seite 232: Do 1,0 L Vode

    ZA MONTERA Alati neophodni za montažu SADRŽAJ Krstasti odvijač Alat za proširivanje za R32, R410A Libela Manometar za R32, R410A 1. PRE UGRADNJE ......... 1 6. ISPUMPAVANJE ........ 10 Razmernik Vakuumska pumpa za R32, R410A 2. MONTAŽA UNUTRAŠNJE JEDINICE .... 4 7.
  • Seite 233: Specifikacije

    Veličina cevi (debljina *3, *4, *5, *6) Model Debljina izolacije *7, *8 Nazivni napon Frekvencija Žica za povezivanje unutrašnje/spoljne jedinice Tečnost ø9,52 mm ø6,35 mm MLZ-KY20VG 230 V 50 Hz 4-žilni 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) *1 Priključite na prekidač napajanja koji ima razmak od 3 mm ili više kada otvorite za *5 Pazite da ne slomite cev ili ne napravite pregib na cevi tokom savijanja cevi.
  • Seite 234 1-4. DIJAGRAM ZA MONTAŽU Obavezno koristite uvodnik za otvor na zidu da biste sprečili kontakt žice za povezivanje unutrašnje/spoljne jedinice sa metalnim delovima u zidu, kao i da biste sprečili oštećenje od glodara u slučaju da je zid šupalj. Poklopac za otvor u zidu Unutrašnja jedinica Kitom zatvorite međuprostor...
  • Seite 235: Montaža Unutrašnje Jedinice

    2. MONTAŽA UNUTRAŠNJE JEDINICE 2-1. OTVORI NA PLAFONU I LOKACIJE ZA MONTAŽU Poravnajte otvor na NOSEĆIH VIJAKA plafonu i rastojanje vijka • Montirajte unutrašnju jedinicu najmanje 2,2 m iznad nivoa poda. • Za uređaje koji nisu dostupni široj javnosti. • Priključak cevi za rashladnu tečnost mora biti dostupan za potrebe održavanja. •...
  • Seite 236 Postupak kačenja jedinice • Prvenstveno podesite dužinu isturenosti vijka sa površine plafona. Noseći vijak (M10) • Proverite nagib nosećeg vijka . (249 × 773 mm) Navrtka sa prirubnicom (M10) 1) Specijalni uporni prsten i odgovarajuće navrtke unapred treba da budu Specijalni uporni prsten postavljeni na noseći vijak (sa podloškom)
  • Seite 237 • Odvodnu cev direktno povežite sa spojnim delom cevi za odvodnjavanje Spojni deo odvodne cevi (sa adapterom) Odvodno crevo (sa strane adaptera) na odvodnom crevu Spojni deo odvodnog creva • Odvodno crevo obavezno povežite sa unutrašnjom jedinicom kao što je Odvodna cev prikazano na ilustraciji sa desne strane.
  • Seite 238: Proširivanje Cevi Ipovezivanje Cevi

    2-4. POVEZIVANJE ŽICA ZA UNUTRAŠNJU JEDINICU Priključnica 1) Uklonite poklopac ekrana. Žica za 2) Uklonite sponu za kabl. uzemljenje 3) Provucite žicu za povezivanje unutrašnje/spoljne jedinice i obradite kraj žice. 4) Olabavite klemu sa zavrtnjem i na priključnicu prvo povežite žicu za uzemljenje, a zatim žicu za povezivanje unutrašnje/spoljne jedinice .
  • Seite 239 3-2. PROŠIRIVANJE CEVI Nepravilno Pravilno 1) Rezačem cevi pravilno odsecite bakarnu cev. (Fig. 1, 2) 90° 2) Potpuno uklonite sve hrapave ivice sa isečenog poprečnog preseka cevi. (Fig. Bakarna • Okrenite kraj bakarne cevi nadole prilikom uklanjanja hrapavih ivica da bi se izbeglo upadanje opiljaka u cevi.
  • Seite 240: Probni Rad

    4. PROBNI RAD 4-1. PROBNI RAD • Jedinicu ne treba pustiti dugo da radi na mestima kao što su objekti u izgradnji. To može dovesti do nakupljanja prašine na jedinici, kao i neprijatnih mirisa. • Kad god je to moguće, izvršite probni rad u prisustvu korisnika. 1) Pritisnite prekidač...
  • Seite 241: Ispumpavanje

    6. ISPUMPAVANJE Vodite se postupcima koji su naznačeni u uputstvu za ugradnju spoljašnje jedinice. UPOZORENJE U slučaju curenja rashladnog sistema, nemojte vršiti ispumpavanje pomoću kompresora. Kada se rashladna tečnost ispumpava, zaustavite kompresor pre odvajanja cevi za rashladnu tečnost. Kompresor može da eksplodira ako u njegovu unutrašnjost dospe vazduh itd.
  • Seite 244 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN DG79V318H02...

Inhaltsverzeichnis