Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Current terms and conditions apply.
Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs-
und Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos
conditions de ventes et de fournitures
dans leur dernière version en vigueur, voir
sous ...
Se aplican nuestras condiciones actuales
de venta y de suministro, que se pueden
consultar en ...
www.wika.de
WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg
Phone
(+49) 93 72/132-295
Fax
(+49) 93 72/132-706
E-Mail
support-tronic@wika.de
www.wika.de
Germany
/
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
N-10,
N-11
Pressure transmitter /
Druckmessumformer /
Transmetteur de pression /
Transmisor de presión
N-10
N-11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA N-10

  • Seite 1 Transmisor de presión Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de N-10 N-11 WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Phone (+49) 93 72/132-295 (+49) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DIN EN ISO 14001. 1. Wichtiges zu Ihrer Information 1. Detalles importantes para su información Use of the product in accordance with the intended use N-10, N-11: 2. Der schnelle Überblick für Sie 2. Resumen rápido para usted Use the non-incendive pressure transmitter to transform the pressure into an electrical signal 3.
  • Seite 3: A Quick Overview For You

    Pressure connection with flush diaphragm (non-incendive) for highly viscous or WIKA-Handbook, 'Pressure and Temperature Measurement'. solids entrained media which might clog the pressure port. 4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 4: Packaging

     Inspect the pressure transmitter for possible damage during transportation. Should there be any obvious damage, inform the transport company and WIKA without delay.  Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g. chan- ging installation location, shipment for repair).
  • Seite 5: Electrical Connection

    (N-11).  Consider both the internal capacitance and inductance.  For Model N-10 you have to provide for a sealing element; exceptions are instruments Warning Cover flying leads with fine wires by an end splice (cable preparation). ...
  • Seite 6: Electrical Connections

    For model N-11: the value specified in the table applies only when sealing is realised with the sealing ring underneath the hex. Otherwise max. 1500 bar applies. 10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 7 Stainless steel   Pressure equipment directive 97/23/EC Internal transmission fluid Synthetic oil (not for N-10 with pressure ranges > 25 bar) EMC directive 89/336/EEC emission (class B) and immunity according to EN 61 326  Power supply U in VDC 10 <...
  • Seite 8: Functional Test

     When touching the pressure transmitter, keep in mind that the surfaces of Accessories: For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s the instrument components might get hot during operation. price list, WIKA‘s product catalog on CD or or contact our sales department.
  • Seite 9: Possible Cause

    (2-wire/3-wire) has been chosen? If the problem continues, contact WIKA or an authorized agent for assistance. If the pres- sure transmitter must be returned obtain an RMA (return material authorization) number and...
  • Seite 10: Beschreibung

    Wissen verfügen, z. B. über agressive Medien. according to the norm: les normes: EMC: EN 61326:2002 CEM: EN 61326:2002 18 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 ATEX: EN 50014:1997+A1+A2...
  • Seite 11: Der Schnelle Überblick Für Sie

    Druckanschluss (nicht funkend) mit frontbündiger Membrane für hochviskose oder bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. kristallisierende Medien, die die Bohrung des Druckanschlusses zusetzen können. 0 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 12: Verpackung

    Montieren Sie die Schutzkappe bei Ausbau und Transport des Gerätes. Codiertes Herstelldatum Befindet sich keine Seriennummer auf dem Typenschild, so gilt die Nummer auf dem Sechskant.  WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 13  Versehen Sie feindrahtige Leiterenden mit Aderendhülsen (Kabelkonfektionierung).  Bei Typ N-10 müssen Sie eine Dichtung vorsehen; Ausnahme sind Geräte mit selbst Beachten Sie, dass bei Kabeln für den Einsatz in Zone  und  die Prüfspannung  dichtendem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde).
  • Seite 14: Elektrische Anschlüsse

    Nur für Typ N-10 gültig. Bei Typ N-11: Der Tabellenwert gilt ausschließlich bei Abdichtung mittels Dichtring unterhalb vom Sechskant. Andernfalls gilt max. 1500 bar. 6 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 15: Technische Daten

    CrNi-Stahl Druckgeräterichtlinie 97/23/EG   Interne Übertragungsflüssigkeit Synthetisches Öl (nicht für Typ N-10 für Messbereiche > 25 bar 89/336/EWG Störemission (Grenzwertklasse B) und Störfestigkeit EMV-Richtlinie  nach EN 61 326 ≤ 30 mit Ausgang 4 ... 20 mA, 2-Leiter Hilfsenergie U in VDC 10 <...
  • Seite 16: Funktionsprüfung

     Zubehör Entnehmen Sie bitte Zubehörangaben (z. B. Stecker) unserer aktuellen Standardpreisliste, dem CD-Katalog oder setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung. 0 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 17: Störbeseitigung

    Signalspanne fällt/ab/zu klein und sorgfältige Reinigung. Messstoffreste können zur Gefährdung von Korrosion an Membran/Druckan- austauschen Warnung Menschen, Umwelt und Einrichtung führen! schluss; Übertragungsmedium fehlt  WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung

    Déclaration de Conformité CE ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les erklärung ATEX: EN 50021: 1998 ATEX: EN 50021: 1998 ATEX: EN 50021: 1998 instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art.
  • Seite 19: Aperçu Rapide

     Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant. de pression standard. 6 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 20: Emballage

    Les données relatives à la résistance à la corrosion et diffusion des instruments se trouvent Pour votre sécurité contrôler la membrane dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures. Il est nécessaire que, avant la mise en service de transmetteur de pression, vous contrôlez visuellement la membrane, car celle-ci est une pièce élémentaire de sécurité.
  • Seite 21  Alimentez le transducteur de pression avec une alimentation secteur à séparation galva-  Pour le type N-10 veuillez prévoir un joint; à l’exception des appareils avec filetage nique. autoétanchéifiant (par exemple filetage NPT). Observez la capacité et inductivité efficace interne.
  • Seite 22: Branchement Electrique

    Pour le type N-11: La valeur du tableau est uniquement valable en utilisant le joint plat en-dessous de l’hexagone pour étancher l’appareil. Autrement, la valeur maxi est de 1500 bar. 4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 23: Données Techniques

    Coef. de temp. moy. % du gain ≤ 0,2 / 10 K Liquide interne de transmission de Huile synthétique (Non existant avec Type N-10 pour des étendues de pression mesure > 25 bar) Conformité - CE ≤ 30 avec signal de sortie 4 … 20 mA, 2-fils ...
  • Seite 24: Vérification Du Fonctionnement

    être brûlante. 9. Elimination de perturbations Attention N’ouvrez les raccords que hors pression! Avertissement 46 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 25: Stockage, Mise Au Rebut

    Tension d‘alimentation trop élevée / Corriger la tension d‘alimentation selon membrane ne soit endommagée (N-11). Gain du signal trop faible trop basse le mode d‘emploi 48 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 26: Detalles Importantes Para Su Información

    ATEX: EN 60079-15: 2003 ATEX: EN 60079-15: 2003 ATEX: EN 60079-15: 2003 6005701 6005701 Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 ung, We declare under our sole Nous déclarons sous notre seule...
  • Seite 27: Resumen Rápido Para Usted

    Observe los parámetros de servicio según sección 7 „Datos técnicos“. contra explosiones  Asegurése de que se utilizen los instrumentos de acuerdo con su destinación, comode- 94/9/EG. scrito en las siguientes instrucciones. 5 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 28: Embalaje

    (p.ej. lugar de instalación cambiante, envío para revisión).  Procure que la rosca de conexión de presión y los contactos de unión no resulten dañados. 54 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 29 Alimente el convertidor de medición de presión con una fuente de alimenta-   Para el tipo N-10 hay que prever una junta; a excepción de instrumentos con filete ción de aislamiento galvánico. autosellador (p. ej. filete NPT). Tenga en cuenta la capacidad e inductividad de efecto interior.
  • Seite 30: Conexión Eléctrica

    Sección A > 0,25 mm2 des cable: Elija el cable de manera que la extremidad del cable podría adicionarse al menos por 3 veces. 58 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 31 % del rango ≤ 0,2 / 10 K  Carcasa Acero CrNi  CE- Indicativo Aceite sintético (No existe en el tipo N-10 para rangos de medición Líquido interno de transmisión Directiva para aparatos de  > 25 bar.) 97/23/EG presión...
  • Seite 32: Mantenimiento, Accesorios

    Accesorios: Detalles para los accesorios (p. ej. conectores) encontrará en la lista de precios indicados (por ej. presión de rotura, seguridad de sobrepresión) dependen del material, WIKA, catálogo de productos WIKA sobre CD-Rom o póngase en contacto con nuestro de la rosca y de la junta usado.
  • Seite 33: Almacenaje, Eliminación De Desechos

    Tensión de alimentación muy variable suprimir perturbaciones región o del país donde el instrumento se ha suministrado. 64 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
  • Seite 34: Declaración De Conformidad Ce

    Gestión de calidad TRONIC - 94/9/EG (ATEX) p.o. T. Gerling La inspección de los instrumentos ha sido llevado a cabo según las WIKA se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. normas: EMV: EN 61326:2002 ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 ATEX: EN 50021: 1998...
  • Seite 35: Wika Global

    Phone: (+31) 4 75/53 55 00 E-Mail: info@wika.ru E-Mail: info@wika.nl Serbia WIKA Merna Tehnika d.o.o. Brazil WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Phone: (+381) 11 2763 722 Phone: (+55) 15-32 66 16 55 E-Mail: info@wika.co.yu E-Mail: marketing@wika.com.br Singapore WIKA Instrumentation Pte. Ltd.

Diese Anleitung auch für:

N-11

Inhaltsverzeichnis