Seite 1
Transmisor de presión Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de N-10 N-11 WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Phone (+49) 93 72/132-295 (+49) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de...
Wissen verfügen, z. B. über agressive Medien. according to the norm: les normes: EMC: EN 61326:2002 CEM: EN 61326:2002 18 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 ATEX: EN 50014:1997+A1+A2...
Druckanschluss (nicht funkend) mit frontbündiger Membrane für hochviskose oder bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. kristallisierende Medien, die die Bohrung des Druckanschlusses zusetzen können. 0 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
Montieren Sie die Schutzkappe bei Ausbau und Transport des Gerätes. Codiertes Herstelldatum Befindet sich keine Seriennummer auf dem Typenschild, so gilt die Nummer auf dem Sechskant. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
Seite 13
Versehen Sie feindrahtige Leiterenden mit Aderendhülsen (Kabelkonfektionierung). Bei Typ N-10 müssen Sie eine Dichtung vorsehen; Ausnahme sind Geräte mit selbst Beachten Sie, dass bei Kabeln für den Einsatz in Zone und die Prüfspannung dichtendem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde).
Nur für Typ N-10 gültig. Bei Typ N-11: Der Tabellenwert gilt ausschließlich bei Abdichtung mittels Dichtring unterhalb vom Sechskant. Andernfalls gilt max. 1500 bar. 6 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
CrNi-Stahl Druckgeräterichtlinie 97/23/EG Interne Übertragungsflüssigkeit Synthetisches Öl (nicht für Typ N-10 für Messbereiche > 25 bar 89/336/EWG Störemission (Grenzwertklasse B) und Störfestigkeit EMV-Richtlinie nach EN 61 326 ≤ 30 mit Ausgang 4 ... 20 mA, 2-Leiter Hilfsenergie U in VDC 10 <...
Zubehör Entnehmen Sie bitte Zubehörangaben (z. B. Stecker) unserer aktuellen Standardpreisliste, dem CD-Katalog oder setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung. 0 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
Signalspanne fällt/ab/zu klein und sorgfältige Reinigung. Messstoffreste können zur Gefährdung von Korrosion an Membran/Druckan- austauschen Warnung Menschen, Umwelt und Einrichtung führen! schluss; Übertragungsmedium fehlt WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio N-10, N-11...
Déclaration de Conformité CE ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les erklärung ATEX: EN 50021: 1998 ATEX: EN 50021: 1998 ATEX: EN 50021: 1998 instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art.
ATEX: EN 60079-15: 2003 ATEX: EN 60079-15: 2003 ATEX: EN 60079-15: 2003 6005701 6005701 Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 ung, We declare under our sole Nous déclarons sous notre seule...