Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Batavia BT–CS016 Bedienungsanleitung

Batavia BT–CS016 Bedienungsanleitung

Kompakte multifunktions-tauchsäge
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  T HOR MULTISAW
  C ompact multi purpose plunge saw
Kompakte Multifunktions-Tauchsäge
Scie plongeante compacte multifonctionnel
Compacte multifunctionele invalzaag
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT–CS016
Mode d'emploi
Item-No.: 7063051
Gebruiksaanwijzing
www.batavia.eu
Page 1
7063051-Thor-Compact-Ma-1804-30.indb 1
04-06-18 11:55
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT–CS016

  • Seite 1   T HOR MULTISAW   C ompact multi purpose plunge saw Kompakte Multifunktions-Tauchsäge Scie plongeante compacte multifonctionnel Compacte multifunctionele invalzaag Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT–CS016 Mode d'emploi Item-No.: 7063051 Gebruiksaanwijzing www.batavia.eu Page 1 7063051-Thor-Compact-Ma-1804-30.indb 1 04-06-18 11:55...
  • Seite 2 FoldoutA 7063051-Thor-Compact-Ma-1804-30.indb 1 04-06-18 11:55...
  • Seite 3 FoldoutB 7063051-Thor-Compact-Ma-1804-30.indb 2 04-06-18 11:55...
  • Seite 4 7 cm 7 cm 18 CM Page 2 7063051-Thor-Compact-Ma-1804-30.indb 2 04-06-18 11:55...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Table des matières 1. Pack contents/parts list . 1. Contenu de la livraison/liste des pièces . 2. General information . 2. Généralités. 3. Safety . 3. Sécurité 4. General safety instructions for power tools 4. Consignes générales de sécurité pour appareils électriques .
  • Seite 24: Lieferumfang/Teileliste

    Deutsch 1. Lieferumfang/Teileliste 2. Allgemeines Vorderer Handgriff Bedienungsanleitung lesen und 2.1. 2. Ein-/Ausschalter für Laser aufbewahren 3. Schutzhaube-Entriegelungsschalter Diese Bedienungsanleitung gehört 4. Ein-/Ausschalter zu dieser 710 W Präzisions-Tauch- 5. Hinterer Handgriff säge (im Folgenden nur „Säge“ 6. Netzanschlussleitung mit Stecker genannt).
  • Seite 25: Sicherheit

    Deutsch Die Säge ist nicht zum Kennzeichnung bestätigt der Schruppschleifen geeignet. Hersteller, dass dieses Elektrowerkzeug den geltenden Schalten Sie das Produkt aus, europäischen Richtlinien trennen Sie dieses durch Ziehen entspricht. des Netzsteckers von der Stromversorgung und lassen Sie Nicht in den Hausmüll entsorgen! das Produkt abkühlen, bevor Sie 3.
  • Seite 26: Restrisiken

    Deutsch oder allgemein geltender Unfallverhü- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- tungs-, arbeitsmedizinischer oder zeuge (ohne Netzkabel). sicherheits technischer Vorschriften; Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise – Verwendung von Zubehör und Ersatztei- gut auf! len, die nicht für die Säge bestimmt sind; Arbeitsplatz 4.1.
  • Seite 27: Sicherheit Von Personen

    Deutsch e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug e. Vermeiden Sie eine abnormale Körper- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Verlängerungskabel, die auch für den Stand und halten Sie jederzeit das Außenbereich geeignet sind. Die Gleichgewicht.
  • Seite 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Deutsch sie von unerfahrenen Personen benutzt c. Passen Sie die Schnitttiefe an die werden. Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter e. Pflegen Sie das Elektrowerkzeug mit dem Werkstück sichtbar sein. Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- che Geräteteile einwandfrei funktio- d.
  • Seite 29 Deutsch und sich aus dem Werkstück heraus in einen Rückschlag verursachen, wenn Richtung der Bedienperson bewegt. die Säge erneut gestartet wird. – Wenn sich das Sägeblatt in dem sich d. Stützen Sie große Platten ab, um das schließenden Sägespalt verhakt oder Risiko eines Rückschlags durch ein verklemmt, blockiert es, und die Motor- klemmendes Sägeblatt zu vermindern.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Deutsch k. Verwenden Sie kein Ketten- oder nicht, wenn die Schutzhaube nicht frei gezähntes Sägeblatt sowie keine seg- beweglich ist und sich nicht sofort mentierte Diamantscheibe mit mehr schließt. Klemmen oder binden Sie die als 10 mm breiten Schlitzen. Solche Schutzhaube niemals fest;...
  • Seite 31 Deutsch Sicherheitshinweise für die höheren Drehzahlen von kleineren 5.3. Elektrowerkzeugen ausgelegt und kön- Trennschleifanwendungen nen brechen. Sicherheitshinweise für g. Außendurchmesser und Dicke des Trennschleifmaschinen Einsatzwerkzeugs müssen den Maß- a. Die zum Elektrowerkzeug gehörende angaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- Schutzhaube muss sicher angebracht sprechen.
  • Seite 32 Deutsch k. Achten Sie bei anderen Personen auf anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- einem elektrischen Schlag führen. reich. Jeder, der den Arbeitsbereich Sicherheitshinweise für den 5.4. betritt, muss persönliche Schutzaus- Umgang mit Sägeblättern rüstung tragen. Bruchstücke des Werk- stücks oder gebrochener Einsatzwerk- a.
  • Seite 33: Sicherheits- Und Benutzungshinweise Für Diamanttrennscheiben

    Deutsch Sicherheits- und Benutzungs- Einsetzen/Wechseln 5.5. hinweise für Spannen Sie Einsatzwerkzeuge in Überein- stimmung mit den Hinweisen des Einsatz- Diamanttrennscheiben werkzeugs - und des Herstellers des Elekt- Verwendung rowerkzeugs auf. Das Aufspannen von Ein- Benutzen Sie die Trennschleifscheiben nur satzwerkzeugen dürfen nur sachkundige zum Trennschleifen nicht zum Schrupp- Personen vornehmen.
  • Seite 34 Deutsch Üben Sie keinen starken Schleifdruck a. Beachten Sie alle Anweisungen und aus. Das Gewicht des Elektrowerkzeugs Warnhinweise auf der Batterie und der genügt. Verpackung. Legen Sie Kühlpausen ein. b. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die richtige Polarität Das Einsatzwerkzeug wird beim Arbei- (+ und –), die auf der Batterie und am ten sehr heiß.
  • Seite 35: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Deutsch Ergänzende Sicherheitshinweise nenfalls instand setzen, bevor Sie es 5.8. wieder in Betrieb nehmen. a. Schließen Sie die Säge nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der 6. Inbetriebnahme Angabe auf dem Typenschild Warnung! übereinstimmt. Das Produkt und Verpackungsma- b.
  • Seite 36: Parallelanschlag Montieren

    Deutsch Einsatzwerkzeug vor dem Einsetzen auf eines Einsatzwerkzeugs zunächst eine Beschädigungen. Minute im Leerlauf arbeiten, um sicherzuge- hen, dass das Einsatzwerkzeug korrekt Verwenden Sie keine Flansche/Flan- eingesetzt ist. schmuttern, deren Bohrung größer oder kleiner ist, als das Loch im Parallelanschlag montieren 6.3.
  • Seite 37: Schnitttiefe Einstellen

    Deutsch – Vergewissern Sie sich, dass der Staub- Nehmen Sie das Isolationsplättchen sauger für den Einsatz mit einem Elekt- heraus. rowerkzeug geeignet ist. Um den Laser (20) einzuschalten, drü- Die Staubabsaugung ist besonders sinnvoll, cken Sie auf den Ein-/Ausschalter für wenn viele Arbeitsschnitte nacheinander den Laser (2).
  • Seite 38 Deutsch Spannen Sie kleine Holzteile vor der Linienschnitt durchführen Bearbeitung fest ein. Sie können mit Hilfe der Schnittlinienführun- Halten Sie kleine Werkstücke nie mit der gen (14a) die vorn und hinten an der Grund- Hand fest. platte (14) angebracht sind, einer auf dem Werkstück eingezeichneten Hilfslinie folgen.
  • Seite 39: Nach Dem Sägen

    Deutsch Große Werkstücke schneiden Achten Sie darauf, dass keine Flüssig- keiten in das Innere des Produkts Um große Werkstücke zu bearbeiten oder gelangen. lange, gerade Kanten zu schneiden, gehen Sie folgendermaßen vor: Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für Spannen Sie ein Brett oder eine Leiste schwer zugängliche Stellen eine Bürste.
  • Seite 40: Lagerung

    Deutsch Setzen Sie die neue Knopfzelle ein. zubewahren oder es mit einem geeigne- Achten Sie dabei auf die richtige tem Tuch gegen Staub abzudecken. Polarität. Lagern Sie das Produkt und das Zube- Bringen Sie den Batteriefachdeckel hör im Transportkoffer (24). wieder am Batteriefach an und ziehen 10.
  • Seite 41 Deutsch Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Säge star- Der Netzstecker ist nicht in Stecken Sie den Netzstecker in eine tet nicht. eine Steckdose eingesteckt. ordnungsgemäß installierte Steckdose. Die Kohlebürsten sind Lassen Sie die Kohlebürsten von einer abgenutzt. qualifizierten Person austauschen. Das Netzkabel ist kaputt.
  • Seite 42: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Ursache Problembehebung Unbefriedigen- Das Einsatzwerkzeug ist Tauschen Sie es gegen ein neues, des Ergebnis. abgenutzt. scharfes Einsatzwerkzeug aus. Das Einsatzwerkzeug ist Verwenden Sie ein geeignetes nicht für die Aufgabe Einsatzwerkzeug. geeignet. Übermäßige Das Einsatzwerkzeug ist Tauschen Sie es gegen ein neues, Vibration und stumpf oder beschädigt.
  • Seite 43: Entsorgung

    Deutsch Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung Vibrations- und Geräuschminderung der Vibrationsbelastung sind das Tragen Begrenzen Sie die Benutzungszeit, ver- von Handschuhen beim Gebrauch des wenden Sie vibrations- und geräuscharme Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeits- Betriebsarten und tragen Sie persönliche zeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyk- Schutzausrüstung, um Vibrations- und lus zu berücksichtigen (beispielweise Zei- Geräuschauswirkungen zu reduzieren.
  • Seite 44: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch 15. EG-Konformitätserklärung zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammel- Wir, die Batavia GmbH, Weth. Wassebalie- stellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer straat 6b, NL-7951 SN Staphorst, Nether- Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen lands erklären in alleiniger Verantwortung, Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle...
  • Seite 86: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Inhaltsverzeichnis