Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
I
Manuale di installazione quadro elettronico per automazione REX
GB
Electric board installation handbook for REX automations
F
Notice d'installation armoire électrique pour automatisme REX
D
Installationsanleitung für Türsteuerung REX
E
Manual de instalación del tablero eléctrico para automación REX
P
Manual de instalação quadro eléctrico para automação REX
Rosso - Red Bianco - White
P1 SP P2
R1 SR R2
1CELA
0
1
COM
Funzionamento blocco
DIP1
Lock functioning
Senso di marcia
DIP2
Movement direction
Funzionamento batterie
DIP3
Batteries function
Ultima manovra con
batterie scariche
DIP4
Last operation with
unloaded batteries
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Motor
BL
+
-
ENC
DIP
on
off
1
2
1
2
192C
N.C.
N.O.
OFF
ON
Non alimentato
Alimentato
Unpowered
Powered
1 anta dx/2 ante
1 anta sx
1 wing rt/2 wings
1 wing left
Antipanico
Continuo
Antipanic
Close
Chiusura
Apertura
Closing
Opening
192C
-
+
12 V
Fuse
F10A
+
-
12 V
24 V
MOT
+
~
-
~
Transf.
BAT
27
9
8
3
4
3
2
1
1
24 V= / 0,3 A (max)
0
Spinta sugli ostacoli
R1
Thrust on obstacles
Tempo chiusura automatica
TC
Automatic closure time
Apertura parziale
RP
Partial opening
IP1836
rev. 2005-08-23
Fuse 1A
Apertura parziale / Partial opening
Stop
Sicurezza di inversione / Reversal safety contact
Apre / Opening
Chiusura automatica / Automatic closure; Chiude / Closing
MIN
MAX
0%
100%
0 s
30 s
5%
90%
Fig. 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DITEC 192C REX

  • Seite 1 Ultima manovra con batterie scariche Chiusura Apertura DIP4 Last operation with Closing Opening Fig. 1 unloaded batteries DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Seite 2: Collegamenti Elettrici

    OPEN Tasto per attivazione manovra di apertura. RESET Tasto per attivazione del RESET. Il primo movimento di apertura o chiusura viene eseguito a bassa velocità e permette l’apprendimento automatico delle quote di battuta (acquisizione) DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 3 Nelle manovre successive, l’ostacolo viene considerato come nuova battuta di arresto fino a quando non viene rimosso. Attenzione: verificare che la forza di manovra e la forza d’urto tra l’anta e l’ostacolo, sia inferiore ai valori indicati dalla norma prEN 12650-1. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 4: Ricerca Guasti

    Encoder guasto (led POWER ALARM lam- Sostituire encoder. un breve tratto e poi si ferma peggia) Sono presenti degli attriti. Verificare manualmente che le ante si muovano liberamente e regolare in altezza l’anta, sollevan- dola. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 5 Con selettore in posizione di STOP ogni funzionamento normale e di emergenza è escluso. 24 V Radar B Radar A 24 V 24 V P1 SP P2 R1 SR R2 1CELA ComH-K 192C N.C. N.O. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 6: General Safety Precautions

    Push button to activate the opening maneuver. RESET Push button to activate the RESET. The first opening and closing to be made at low speed in order to learn the end-of-travel positions (acquisition phase). DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 7 In later maneuvers, the obstacle will be considered a new stop until it is removed. Attention: check that the force from the movement and the bumping force between the wing and the obstacle is less than that provided for in the standard prEN 12650-1. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 8: Troubleshooting

    field of action. The door opens/closes a short Encoder broken (POWER ALARM LED Replace encoder. distance and then stops. flashes). Friction present. Manually check that the wings move freely and adjust wing height by lifting it. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 9 With selector in STOP position every normal and emergency working is cut off. 24 V Radar B Radar A 24 V 24 V P1 SP P2 R1 SR R2 1CELA ComH-K 192C N.C. N.O. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 10: Donnees Techniques

    Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation du produit. Une mauvaise installation peut être source de danger. Avant de commencer l’installation, vérifier l’intégrité du produit. En cas de réparation ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les pièces de rechange DITEC. 1. DONNEES TECHNIQUES Se reporter aux données techniques et à...
  • Seite 11 éliminé. Attention: contrôler si la force de manoeuvre et la force de choc entre le vantail et l’obstacle est bien inférieure aux valeurs indiquées par la norme prEN 12650-1. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 12: Recherche Pannes

    Encodeur en panne (le voyant POWER Remplacer l’encodeur. court trajet puis s’arrête. ALARM clignote). Présence de frottements. Vérifier à la main si les vantaux se déplacent aisé- ment et les régler en hauteur en les soulevant. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 13 Si le sélecteur est en position STOP, tout fonctionnement normal et d’urgence est exclu. 24 V Radar B Radar A 24 V 24 V P1 SP P2 R1 SR R2 1CELA ComH-K 192C N.C. N.O. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 14: Technische Daten

    Funktion des Akkus. 24 V= / 1 A Verriegelung. Ausgang für Verriegelung. OPEN Taste zur Aktivierung der Öffnungsbewegung RESET Taste zur Aktivierung des RESET. Die erste Öffnungs- oder Schließbewegung erfolgt danach bei niedriger Geschwindigkeit (Lernfahrt). DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 15: Trimmer-Einstellungen

    Hindernis solange als neuer Stopp betrachtet, bis dieses beseitigt wird. Achtung: Überprüfen Sie, ob die Bedienungskraft und die Auflaufkraft zwischen Tür und Hindernis vor dem Stopp des An- triebs unter den Werten der Norm prEN 12650-1 liegt. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 16 Wechseln Sie den Encoder aus. kurzen Abschnitt und stoppt blinkt). dann. Auftreten von Reibungskräften. Stellen Sie von Hand sicher, dass sich die Flügel frei bewegen. Regulieren Sie die Flügel gegebenenfalls in der Höhe, indem Sie diese anheben. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 17: Anwendungsbeispiel Ohne Wahlschalter

    Befindet sich der Schalter in der Stellung STOP, so ist jeder weitere Betrieb sowie auch der Notbetrieb ausgeschlossen. 24 V Radar B Radar A 24 V 24 V P1 SP P2 R1 SR R2 1CELA ComH-K 192C N.C. N.O. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 18: Datos Tecnicos

    Tecla para la activación del avance de abertura. RESET Tecla para la activación del RESET. El primer movimiento de abertura o cierre es ejecutado a baja velocidad, permitiendo el aprendizaje de las cotas de tope (adquisición). DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 19 Atencion: verificar que la fuerza de maniobra y la fuerza de impacto entre la puerta y el obstaculo, sea inferior a los valores indicados de la norma prEN 12650-1. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 20 Encoder desgastado (el LED POWER ALARM Sustituir el encoder. te un breve trecho y luego se relampaguea). detiene. Existen roces. Verificar manualmente que las hojas se muevan libremente y regular la altura de la hoja, levan- tándola. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 21 Con el selector en posición STOP la automatización no se admite ninguna otra función normal o de emergencia. 24 V Radar B Radar A 24 V 24 V P1 SP P2 R1 SR R2 1CELA ComH-K 192C N.C. N.O. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 22: Características Técnicas

    Tecla para activação manobra de abertura. RESET Tecla para activação do RESET. O primeiro movimento de abertura ou fechamento é executado a baixa velocidade e permite a aprendizagem automática das cotas de batida (aquisição). DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 23 é removido. Atenção: verificar que a força de manobra e a força de choque entre a portinhola e o obstáculo seja inferior aos valores indicados pela norma prEN 12650-1. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 24 A porta abre/fecha por um breve Encoder desgastado (Led POWER ALARM Substituir o encoder. troço e depois bloqueia-se. lampeja). São presentes atritos. Verifique manualmente que as portinholas se mo- vam livremente e regular na altura da portinhola levantando-a. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 25 Com o selector na posição de STOP qualquer funcionamento normal e de emergência é excluído. 24 V Radar B Radar A 24 V 24 V P1 SP P2 R1 SR R2 1CELA ComH-K 192C N.C. N.O. DITEC S.P.A - IP1836 - 192C...
  • Seite 26 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314 www.ditec.it ditec@ditecva.com Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA) DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 (0)9 356 00 51 Fax +32 (0)9 356 00 52 www.ditecbelgium.be...

Inhaltsverzeichnis