Herunterladen Diese Seite drucken
Knick SE 532-Memosens Betriebsanleitung

Knick SE 532-Memosens Betriebsanleitung

Ph-sensoren

Werbung

Mode d'emploi des capteurs pH de la série SE 532-Memosens
Attention !
5. Installation et mise en service
Afin d'éviter tout problème d'utilisation, lisez at-
1. Après avoir déballé le capteur, vérifiez qu'il ne pré-
tentivement le présent mode d'emploi avant de
sente pas de défauts mécaniques au niveau du verre
mettre le capteur en service. Ce capteur doit être
sensible au pH et de la tige. Signalez tout défaut
utilisé et entretenu uniquement par le personnel
éventuel à votre service après-vente Knick.
qualifié et autorisé par l'exploitant de l'installation.
2. Retirez le capuchon d'immersion et rincez rapidement
Avertissement !
le capteur avec de l'eau déionisée. Après rinçage, le
Après avoir été utilisé avec des composants non
capteur doit être juste tamponné. La charge électros-
Ex, un capteur agréé Ex ne doit plus être utilisé en
tatique générée par un frottement éventuel du verre
atmosphère explosible.
sensible au pH risque d'accroître considérablement le
temps de réponse.
3. Le cas échéant, supprimez les bulles d'air dans la
1. Introduction
partie située derrière le verre sensible au pH, en ef-
Les capteurs de Knick pour pH de la série SE 532 avec
fectuant de légers mouvements rotatifs à la verticale.
®
système Memosens
nécessitent peu d'entretien, peu-
4. Insérez le capteur dans le support, en suivant les ins-
vent être autoclavés, sont résistants à la pression et sont
tructions de service de ce dernier.
dotés d'électrolytes de référence épaissis et non solides.
5. Le capteur et le câble sont enfichés et bloqués avec
Sur ce type de capteur, l'élément de référence est équipé
un écrou raccord en effectuant un quart de tour.
d'une barrière aux ions argent permettant d'éviter la
Veuillez vous reporter au mode d'emploi du câble
formation de sulfure d'argent au niveau du diaphragme.
Memosens
Le capteur est équipé d'une sonde de température in-
6. Remarque : Les capteurs Ex sont pourvus d'un an-
tégrée permettant de compenser automatiquement la
neau rouge-orange.
température du signal pH pendant le calibrage et le fonc-
tionnement de ce dernier.
Le capteur a été principalement conçu pour mesurer
6. Utilisation
le pH dans les processus biotechnologiques. Il est tout
6.1 Calibrage du capteur et du transmetteur
particulièrement adapté aux processus nécessitant une
Pour le capteur SE 532, un calibrage en 2 points est
stérilisation ou un autoclavage intermédiaires et peut
recommandé. Retirez d'abord le capuchon d'immersion.
être aussi bien employé pour la fermentation industrielle
Afin de réactiver le temps de réponse du capteur après
que pour des conditions de développement ou de la-
une longue durée de transport et de stockage, et avant
boratoire.
le calibrage, plongez ce dernier pendant environ une
minute dans une solution tampon pH 7, pH 4, puis en-
2. Consignes de sécurité
core une fois pH 7. Le capteur est plongé successivement
Ce capteur est exclusivement destiné à l'usage décrit à
dans deux solutions tampon différentes de pH connues
la section 1. Il se compose en partie de verre. Le port de
(ex. : 4,01 et pH 7,00) est sera alors calibré sur ces valeurs
lunettes et de gants de protection est obligatoire lors du
tampon. Tenez compte de la notice d'utilisation du trans-
nettoyage ou du calibrage de capteurs avec des solutions
metteur. Il est avantageux de précalibrer les capteurs
acides ou alcalines. Ces capteurs sont conçus pour une
Memosens
pression de service maximale de 6 bars et répondent
aux exigences de la directive 97/23/CE, article 3, pa-
6.2 Stérilisation du capteur
ragraphe 3 sur les équipements sous pression. En cas
Le capteur SE 532 peut être stérilisé soit par autoclavage
®
d'installation des capteurs Memosens
en atmosphère
(retirer les capuchons de protection), soit par stérilisation
explosible, veuillez respecter les consignes applicables en
in-situ, avec de la vapeur ou un milieu de fermentation
atmosphère explosible, expliquées à la section 4.
surchauffé. La température de stérilisation ne doit pas
3. Description du produit
dépasser 135 °C et une durée de stérilisation trop longue
(ex. : t >> 30 minutes à 135 °C) risque de réduire consi-
L'inscription portée sur le capteur ou l'emballage
dérablement la durée de vie du capteur. Une stérilisation
contient les informations suivantes :
et / ou un autoclavage du capteur à répétition peuvent
Knick
Fabricant du capteur
faire déteindre l'électrolyte. Cela n'a cependant aucun
SE 532X/*-*MSN
Code de désignation
effet sur le bon fonctionnement du capteur.
®
Tête enfichable Memosens
(MS)
Solution Ground (A: avec, N: sans)
6.3 Sonde de température
Longueur (1 : 120mm, 2 : 250mm)
Comme mentionné à la section 1, la sonde de tempé-
pH 0...14
Plage de mesure pH
rature intégrée au capteur SE 532 est prévue principale-
0...80 °C (135 °C) Plage de température
ment pour la compensation automatique du signal pH,
(stérilisation)
et non pour fournir un affichage précis et sûr de la tem-
L'année de fabrication du capteur est indiquée dans le
pérature, ni pour contrôler la température de processus.
numéro de série sur la tête du capteur, qui est aussi
enregistré électroniquement dans la tête du capteur. Re-
7. Entretien
portez-vous également au certificat de qualité ci-joint.
1. Rincer soigneusement à l'eau déionisée, la pointe
du capteur et le diaphragme, après chaque cycle de
4. Consignes applicables en atmosphère
travail. Eviter impérativement que des résidus de la
explosible
solution mesurée ne sèchent sur ces pièces !
Les capteurs sont des équipements à sécurité intrin-
2. Si le capteur n'est pas utilisé, il doit être immergé
sèque de catégorie 1 qui peuvent être installés en zones
avec sa pointe et son diaphragme, dans un réservoir
à électrolyte (KCl 3 mol/l).
II 1 G Ex ia IIC T6/T4/T3
3. Si un capteur a été stocké quelques jours au sec par
BVS 09 ATEX E 088 X
inadvertance, il faut l'immerger plusieurs heures dans
0044
l'électrolyte (KCl 3 mol/l), avant de l'utiliser.
à risque d'explosion de gaz jusqu'à la zone 0.
4. La tête enfichable Memosens
1. Les capteurs doivent être raccordés à un câble à
entretien. Elle résiste à l'humidité et à l'encrassement.
sécurité intrinsèque homologué de type CA/MS-
Cependant, pour des raisons d'hygiène, veillez à ce
***X** (BVS 09 ATEX E 083 X) de l'entreprise Knick
qu'elle reste propre.
Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG.
2. SE532X/*-*MS*, catégorie II 1 G, classes de tempé-
rature :
8. Résolution de problèmes
T6 : -20 °C ≤ T a ≤ +70 °C
(temps de réponse longs, sensibilité insuffisante, etc.)
T4 : -20 °C ≤ T a ≤ +120 °C
La membrane de verre peut être réactivée avec une so-
T3 : -20 °C ≤ T a ≤ +135 °C
lution HF. La pointe du capteur (uniquement la partie en
3. Les capteurs ne doivent pas être utilisés dans
verre sensible au pH) doit alors être immergée pendant
des
conditions
de
processus
électrostatiques
environ 5 minutes dans la solution HF, puis immédiate-
critiques. Eviter les forts courants de poussière
ment rincée soigneusement à l'eau déionisée et conser-
ou de vapeur à proximité immédiate des capteurs.
vée pendant 12 heures, jusqu'à hauteur du diaphragme,
La longueur de tige et Solution Ground sont indiffé-
dans une solution tampon pH 4. Il est possible de retirer
rents pour zone Ex.
les salissures à base de protéine du diaphragme avec un
4. Respecter les dispositions relatives aux installations
mélange pepsine / HCl.
électriques en zones à risque d'explosion de gaz (EN
60079-14) pour toute utilisation des capteurs et des
9. Garantie
câbles de mesure.
12 mois après livraison pour défaut de fabrication.
5. Respecter les conditions pour une utilisation en toute
sécurité du capteur à sécurité intrinsèque Memosens
®
.
10. Elimination et récupération
Remarque !
Dans la mesure où les températures ambiantes indi-
Les règlements nationaux relatifs à
quées sont respectées, il n'y a pas de risque d'avoir
l'élimination des déchets et la récupération
des températures non conformes aux classes de
des matériaux pour les appareils électriques
température correspondantes.
et électroniques doivent être appliqués.
Istruzioni per l'uso per sensori di pH della serie SE 532-Memosens
®
Attenzione !
Si prega di leggere attentamente queste istruzio-
ni per l'uso prima della preparazione del sensore,
in modo da assicurare un'operabilità più sicura. I
sensori devono essere operati e manutenuti unica-
mente da personale tecnico specializzato, autoriz-
zato dell'esercente dell'impianto.
Avvertenza !
Prima dell'impiego con componenti non antide-
flagranti non è permesso utilizzare un sensore
omologato antideflagrante in ambienti a rischio
d'esplosione.
1. Introduzione
I sensori di pH Knick della serie SE 532 Knick con sistema
di fissaggio Memosens
manutenzione, sono autoclavabili e resistenti alla pres-
sione con un elettrolito di riferimento solido, liquido.
In questo tipo di sensore l'elemento di riferimento è
provvisto di trappola per ioni argento per impedire la
®
.
formazione di solfuro di argento nel diaframma.
Il sensore è dotato di sonda termometrica integrata per
consentire la compensazione automatica della tempera-
tura del segnale pH durante la calibrazione e il funzio-
namento del sensore.
Il sensore è stato concepito principalmente per la misu-
razione del pH nei processi biotecnologici. È indicato in
particolare per quei processi dove è indispensabile la ste-
rilizzazione intermedia o per mezzo di autoclave e può
essere impiegato in fermentazioni in scala industriale,
pilota e laboratorio.
2. Norme di sicurezza
Il sensore è destinato esclusivamente alle applicazioni
descritte nel paragrafo 1. Il sensore è costituito da parti
in vetro. Al momento di trattare i sensori con la soluzione
di lavaggio o di calibrarli con i tamponi acidi e basici, si
raccomanda di indossare sempre gli occhiali i guanti
®
en laboratoire.
protettivi. I sensori sono progettati per una pressione
massima d'esercizio di 6 bar e soddisfano la direttiva
per apparecchi in pressione PED  97/23/EC, articolo 3,
capoverso 3. Per l'installazione in ambienti a rischio
d'esplosione, si prega osservare il concetto Ex per sensori
®
Memosens
indicato al paragrafo 4.
3. Descrizione tecnica del prodotto
Le scritte su ogni sensore o sull'imballaggio danno le
seguenti informazioni:
Knick
SE 532X/*-*MSN Indicazione del modello
pH 0...14
0...80 °C (135 °C) Campo di temperatura
L'anno di produzione del sensore è contenuto nel nu-
mero di serie posto sulla testa del sensore che è memo-
rizzato anche elettronicamente sulla testa del sensore.
Vedere anche certificato di qualità allegato.
4. Concetto Ex
I sensori sono mezzi del gruppo a sicurezza intrinseca di
categoria 1 e sono omologati in aree a rischio di esplo-
II 1 G Ex ia IIC T6/T4/T3
BVS 09 ATEX E 088 X
sione di gas fino alla zona 0.
®
1. I sensori possono essere collegati solamente a un cavo
ne nécessite aucun
omologato a sicurezza intrinseca tipo CA/MS-***X**
(BVS 09 ATEX E 083 X) della ditta Knick Elektronische
Messgeräte GmbH & Co. KG.
2. SE532X/*-*MS*, categoria II 1 G, classi di tempe-
ratura:
T6: -20 °C ≤ T a ≤ +70 °C
T4: -20 °C ≤ T a ≤ +120 °C
T3: -20 °C ≤ T a ≤ +135 °C
3. I sensori non possono essere impiegati in condizioni
di processo critiche in termini elettrostatici. Evitare i
flussi di vapore o di polvere direttamente sui sensori e
sul cavo di misura. La lunghezza dello stelo e il Solution
Ground
non sono rilevanti per la protezione contro
le esplosioni
4. Nell'impiego dei sensori e del cavo di misura occorre
rispettare le norme per l'impiego di apparecchiature
elettriche in aree a rischio di esplosione di gas (EN
60079-14).
5. È altresì necessario osservare le condizioni per l'impie-
go sicuro del sensore Memosens
seca collegato.
Nota!
Se i valori di temperatura ambiente sono rispettati,
non si instaurano temperature non consentite per la
rispettiva classe di temperatura.
5. Installazione e preparazione per l'uso
1. Al momento del disimballaggio è opportuno verificare
eventuali difetti meccanici del vetro sensibile al pH e
dell'asta. Per eventuali danni rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica Knick.
2. Togliere il cappuccio di imbibizione e sciacquare breve-
mente il sensore con acqua distillata. Dopo il risciacquo
è importante asciugare il sensore esclusivamente tam-
ponando con carta assorbente. Evitare di strofinare il
vetro sensibile al pH per non compromettere i tempi di
risposta caricando elettrostaticamente il sensore.
3. Rimuovere eventuali bolle d'aria formatasi nel bulbo di
vetro sensibile al pH per mezzo di leggeri movimenti
del sensore in senso verticale.
®
non necessitano di frequente
4. Inserire il sensore nell'apposita armatura come descrit-
to nelle istruzioni della stessa.
5. Il sensore e il cavo vengono collegati tra loro e bloccati
l'uno con l'altro con un quarto di giro della ghiera
di serraggio. Vedere le istruzioni per l'uso del cavo
®
Memosens
.
6. Nota: I sensori a rischio di esplosione sono contrasse-
gnati da un anello rosso-arancione.
6. Utilizzo
6.1 Calibrazione del sensore e trasmettitore
Per il sensore SE 532 è raccomandata una calibrazione
su due punti. Per prima cosa rimuovere il cappuccio di
imbibizione. Per accelerare i tempi di risposta del sensore
specialmente dopo la spedizione o dopo lunghi periodi
di conservazione, e comunque prima della calibrazione,
immergere il sensore in tampone pH 7, tampone pH 4
e tampone pH 7 di nuovo, ogni volta per un minuto.
Immergere il sensore in successione in due differenti so-
luzioni tampone a pH noto, calibrando il sensore su questi
valori (ad es. pH 7,00 e pH 4,01). Durante le operazio-
ni di calibrazione è consigliabile avvalersi del manuale
d'istruzioni del trasmettitore. Si consiglia di pre-calibrare
®
i sensori Memosens
in laboratorio.
6.2 Sterilizzazione del sensore
Il sensore SE 532 può essere sterilizzato sia in autoclave
(togliere il cappuccio di protezione), sia in-situ con vapo-
re oppure con terreno di fermentazione surriscaldato.
Temperature di sterilizzazione sopra i 135 °C non sono
consentite, e tempi di sterilizzazione eccessivi (ad es. t
>> 30 min. a 135 °C) potrebbero ridurre notevolmente
la durata del sensore. Sterilizzazioni ripetute del sensore,
Costruttore del sensore
anche per mezzo di autoclave, possono provocare una
leggera colorazione dell'elettrolito. L'eventuale variazio-
®
Connettore Memosens
(MS)
ne di colore non presenta comunque effetti sul buon
Solution Ground (A: con, N: senza)
funzionamento del sensore.
Lunghezza (1: 120 mm, 2: 250 mm)
6.3 Sonda termometrica
Come già spiegato al paragrafo 1, il sensore SE 532 inte-
Campo di misura del pH
grato nella sonda termometrica serve principalmente per
la compensazione automatica del segnale del pH e non
(sterilizzazione)
per una indicazione accurata e sicura della temperatura o
per controllare la temperatura del processo.
7. Manutenzione
1. Dopo ogni ciclo di lavoro la punta del sensore e il dia-
framma devono essere sciacquati attentamente con
acqua distillata. Queste parti del sensore non devono
mai essere lasciate all'asciutto!
2. Quando il sensore non è utilizzato, conservarlo con la
punta e il diaframma immersi nella soluzione elettro-
litica (3 mol/l KCl).
0044
3. Se il sensore fosse stato conservato erroneamente per
qualche giorno a secco, immergerlo nella soluzione
elettrolitica (3 mol/l KCl) per diverse ore prima dell'uti-
lizzo.
®
4. Il connettore Memosens
non necessita di alcuna ma-
nutenzione. È resistente all'umidità e alla sporcizia. Per
motivi igienici fare attenzione alla pulizia.
8. Ricerca e risoluzione dei guasti
(tempo di risposta eccessivamente lungo, sensibilità in-
sufficiente, ecc.)
È possibile riattivare la membrana di vetro con una so-
luzione HF. La punta del sensore (solo la parte di vetro
sensibile al pH) viene immersa nella soluzione di HF per
un periodo di circa 5 minuti, è quindi immediatamente
e completamente sciacquata con acqua distillata e poi
conservata immersa fino all'altezza del diaframma per 12
ore in una soluzione tampone a pH 4. Possibili precipita-
zioni di proteine del diaframma possono essere trattate
con pepsina / HCl.
9. Garanzia
In caso di difetti di fabbricazione, viene accordata una
®
a sicurezza intrin-
garanzia di 12 mesi dalla consegna.
10. Smaltimento
Per lo smaltimento di "apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate" si devono
osservar escrupolosamente le norme vigen-
ti in materia nei rispettivi paesi di utilizzo.
Instrucciones generales para sensores de pH de la serie SE 532-Memosens
®
¡Atención!
Lea detenidamente estas instrucciones de manejo
antes de poner en servicio el sensor, a fin de garan-
tizar un funcionamiento correcto. El sensor debe
ser manejado y mantenido exclusivamente por
personal cualificado, autorizado por el operador
de la instalación.
¡Advertencia!
Después de haberlo utilizado con un dispositivo no
Ex, ya no se debe usar un sensor homologado en
una área con peligro de explosión.
1. Introducción
Los sensores de pH Knick de la serie SE 532 con sis-
®
tema de conexión Memosens
son sensores de pH de
mantenimiento escaso, esterilizables en autoclave y re-
sistentes a la presión, con un electrólito de referencia
líquido gelificado. En este tipo de sensor, el elemento
de referencia está provisto de una barrera contra iones
de plata, a fin de evitar la formación de sulfuro de plata
en el diafragma.
El sensor está equipado con una sonda de temperatura
integrada, para posibilitar la compensación automática
de la temperatura de la señal de pH durante la calibra-
ción y el funcionamiento del sensor.
El sensor ha sido concebido principalmente para la me-
dición del pH en procesos biotecnológicos. Está espe-
cialmente indicado para procesos en los que sea indis-
pensable la esterilización intermedia o el tratamiento en
autoclave, y puede utilizarse tanto en la fermentación
industrial como en condiciones piloto y de laboratorio.
2. Avisos de seguridad
El sensor está concebido exclusivamente para el uso
especificado en el punto 1. El sensor está compuesto
parcialmente de vidrio. Durante la limpieza o calibra-
ción de sensores mediante soluciones ácidas o alcalinas,
deberían utilizarse tanto gafas como guantes de protec-
ción. Los sensores están concebidos para una presión de
servicio máxima de 6 bares y cumplen las directivas de
equipos a presión DEP 97/23/CE, artículo 3, párrafo 3. En
caso de instalación en un área con peligro de explosión,
tenga en cuenta el concepto de explosión para los sen-
sores Memosens
®
explicado en el punto 4.
3. Descripción del producto
La inscripción en cada sensor o en el rótulo del envase
incluye la siguiente información:
Knick
Fabricante del sensor
SE 532X/*-*MSN Denominación de tipo
®
Cabezal enchufable Memosens
(MS)
Solution Ground (A: con, N: sin)
Longitud (1: 120 mm, 2: 250 mm)
pH 0...14
Gama de medición pH
0...80°C (135°C) Gama de temperatura
(esterilización)
El año de fabricación del sensor está incluido en
el número de serie indicado en el cabezal y almace-
nado también electrónicamente en dicho cabezal.
Consulte también el certificado de calidad adjunto.
4. Concepto de explosión
Los sensores son medios de trabajo intrínsecamente se-
guros de categoría 1 y pueden instalarse en zonas con
II 1 G Ex ia IIC T6/T4/T3
BVS 09 ATEX E 088 X
0044
riesgo de explosión de gas hasta en la zona 0.
1. Los sensores deben conectarse únicamente a un ca-
ble intrínsecamente seguro y homologado de tipo
CA/MS-***X** (BVS 09 ATEX E 083 X) de la Cía. Knick
Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG.
2. SE532X/*-*MS*, categoría II 1 G, clases de tempe-
ratura:
T6: -20 °C ≤ T a ≤ +70 °C
T4: -20 °C ≤ T a ≤ +120 °C
T3: -20 °C ≤ T a ≤ +135 °C
3. Los sensores no deben hacerse funcionar en condicio-
nes de proceso electrostáticas críticas. Debe evitarse el
efecto directo de intensas corrientes de vapor o polvo
La longitud
sobre los sensores y el cable de medición.
del vástago y el Solution Ground no afectan a la
protección antiexplosión
.
4. Cuando se usen los sensores y el cable de medición,
se tendrán en cuenta las normas para instalaciones
eléctricas en zonas con riesgo de explosión de gas
(EN 60079-14).
5. Tenga en cuenta las condiciones para un seguro em-
®
pleo del sensor Memosens
intrínsecamente seguro
conectado.
¡Nota!
Respetando las temperaturas ambientales indicadas no
aparecerán temperaturas inadmisibles para la respecti-
va clase de temperatura.
®
5. Instalación y puesta en servicio
1. Al desembalar el sensor, compruebe que no existan
defectos mecánicos en el vidrio sensible al pH y en el
vástago. Notifique cualquier desperfecto a su servicio
técnico de Knick.
2. Retire el capuchón de inmersión y enjuague breve-
mente el sensor con agua desionizada. Tras el enjua-
gue, simplemente se debe secar el sensor con torun-
das. En caso de frotarse el vidrio sensible al pH puede
incrementarse sensiblemente el tiempo de respuesta
debido a la carga electrostática.
3. Si hubiera burbujas de aire presentes en el espacio
detrás del vidrio sensible al pH, elimínelas agitando
suavemente en el plano vertical.
4. Inserte el sensor en la valvulería, en la forma descrita
en el manual de la valvulería.
5. Sensor y cable se meten uno dentro del otro, y su
unión se asegura con un cuarto de vuelta del anillo
de retención. Véase el Manual de usuario del cable
®
Memosens
.
6. Nota: Los sensores antiexplosión están marcados con
un anillo rojo-naranja.
6. Utilización
6.1 Calibración del sensor y del transmisor
Para el sensor SE 532 se recomienda una calibración de
2 puntos. En primer lugar, retire el capuchón de inmer-
sión. Para acelerar el tiempo de respuesta del sensor
después de un tiempo de transporte y almacenamiento
prolongado, y antes de la calibración, sumerja el sensor
sucesivamente durante aproximadamente un minuto en
soluciones tampón con pH 7, pH 4 y nuevamente pH 7.
A continuación, se sumerge el sensor sucesivamente en
dos soluciones tampón distintas con valores pH conoci-
dos (p. ej. pH 7,00 y pH 4,01) y se calibra el sensor de pH
a estos valores tampón. Para ello, observe el manual de
instrucciones del transmisor de pH. Es preferible precali-
®
en el laboratorio.
brar los sensores Memosens
6.2 Esterilización del sensor
La esterilización del sensor SE 532 puede llevarse a cabo
mediante autoclavado (retirando los capuchones protec-
tores) o mediante esterilización in situ con vapor o con
un medio de fermentación sobrecalentado. No se per-
miten temperaturas de esterilización superiores a 135°C,
y una duración excesiva de la esterilización (p. ej. t >>
30 minutos a 135°C) puede acortar considerablemente
la vida útil del sensor. La esterilización y/o el autoclavado
repetidos del sensor pueden provocar una coloración del
electrólito. Sin embargo, un eventual cambio de color no
afecta al funcionamiento del sensor.
6.3 Sonda de temperatura
Como se ha mencionado en el punto 1, la sonda de tem-
peratura integrada en el sensor SE 532 está concebida
principalmente para la compensación automática de la
señal de pH, y no para la indicación exacta y segura de la
temperatura o el control de la temperatura del proceso.
7. Mantenimiento
1. Después de cada ciclo de trabajo deben lavarse cui-
dadosamente con agua desionizada la punta del sen-
sor y el diagrama. ¡En estos componentes no deben
quedar bajo ningún concepto residuos secos de la
solución medida!
2. Cuando el sensor no esté en uso, se guarda con la
punta del sensor y el diafragma sumergidos en un
recipiente con electrólito (3 mol/l KCl).
3. En caso de que se haya guardado un electrodo en
seco por descuido durante unos días, antes de usarlo
es preciso sumergirlo en electrólito (3 mol/l KCl) du-
rante varias horas.
®
4. El cabezal enchufable Memosens
no requiere man-
tenimiento. Es resistente a la humedad y al ensucia-
miento. Pese a ello, debe mantenerse la limpieza por
motivos higiénicos.
8. Eliminación de fallos
(respuesta lenta, sensibilidad insuficiente, etc.)
La membrana de vidrio puede reactivarse mediante una
solución de HF. La punta del sensor (sólo la parte de vi-
drio sensible al pH) se sumerge durante unos cinco minu-
tos en la solución de HF, se lava a fondo inmediatamente
con agua desionizada y, a continuación, se guarda du-
rante 12 horas en una solución tampón de pH 4 hasta la
altura del diafragma. Las contaminaciones por proteína
del diafragma pueden eliminarse con pepsina/HCl.
9. Garantía
12 meses desde la fecha de entrega para defectos de
fabricación.
10. Eliminación
Para la eliminación de "residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos" se deben ob-
servarlas prescripciones legales específicas
de cada país.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Knick SE 532-Memosens

  • Seite 1 Instrucciones generales para sensores de pH de la serie SE 532-Memosens Mode d’emploi des capteurs pH de la série SE 532-Memosens Istruzioni per l’uso per sensori di pH della serie SE 532-Memosens ® ® ® Attention ! Attenzione ! ¡Atención! 5.
  • Seite 2 SE 532 Betriebsanleitung für pH-Sensoren der Reihe SE 532-Memosens General Instructions for pH Sensors of the SE 532-Memosens Series ® ® MEMO SENS Achtung! Caution! Sensors sind zu beachten. 1. On unpacking, check the sensor for mechanical Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der In- Please read these instructions carefully before damage of the pH sensitive glass and shaft.