Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
BMG 20
Artikel-Nr. 3319
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN BMG 20

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill BMG 20 Artikel-Nr. 3319...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3319 27-06-2018 Bildabweichungen zur Originalware sind technisch...
  • Seite 3 Aufbau und Funktion ............. 26     Gesamtübersicht ....................26     Signaltöne ......................27     Bedienelemente und Anzeige ................27     Sicherheitseinrichtungen ................... 28     3.4.1 Warnhinweise am Gerät ..................28     3.4.2 Türverriegelung ....................28  ...
  • Seite 4 Operating Manual ..............43     10.1 General ......................... 43     10.2 Information on this manual ................43     10.3 Warning notices ....................43     10.4 Limitation of liability ................... 44     10.5 Copyright protection ................... 44  ...
  • Seite 5 13.1 Principles of microwave cooking ..............57     13.2 Operating modes: ....................58     13.3 Information on microwave cookware ..............59     13.4 Opening / closing door ..................59     13.5 Activation after selecting the program .............. 60  ...
  • Seite 6 20.3.1 Danger émanant des micro-ondes ..............76     20.3.2 Risque de brûlure ....................76     20.3.3 Danger d’incendie ....................78     20.3.4 Risque d'explosion ....................79     20.3.5 Danger lié au courant électrique ................. 80    ...
  • Seite 7 23.10 Mode «Micro-onde et grill» ................. 91     23.10.1 «Combinaison 1» ....................91     23.10.2 «Combinaison 2» ....................92     23.11 Mode «Niveaux multiples» ................. 92     23.12 Démarrage automatique ..................93     23.13 Mode «Menu cuisson» ..................93  ...
  • Seite 8 31.5 Posizionamento ....................112     31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............... 112     31.5.2 A scanso di malfunzionamenti ................112     31.6 Montaggio degli accessori ................112     31.6.1 Piatto rotante in vetro ..................113  ...
  • Seite 9 Eliminazione malfunzionamenti .......... 128     35.1 Indicazioni di sicurezza ..................128     35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............128     Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......129     Garanzia ................129     Dati tecnici ................130    ...
  • Seite 10 42.3 Señales acústicas ..................... 146     42.4 Ajustes de seguridad ..................147     42.4.1 Señales de aviso en el aparato ................. 147     42.4.2 Enclaves de cierre .................... 147     42.4.3 Seguro para niños ..................... 147  ...
  • Seite 11 49.3 Waarschuwingsinstructies ................162     49.4 Aansprakelijkheid ..................... 163     49.5 Auteurswet ......................163     Veiligheid ................163     50.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............163     50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ..............164     50.3 Bronnen van gevaar ..................
  • Seite 12 52.5 Inschakelen naar programmakeuze ..............180     52.6 Snelstart ......................180     52.7 Uitschakelen ...................... 180     52.8 Instellen van de klok ..................181     52.9 Gebruik “Magnetron” ..................181     52.10 Gebruik “Grill” ....................182  ...
  • Seite 13: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Seite 14: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Seite 15: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Seite 16 ► Benutzen Sie nur Küchengeräte und Gegenstände, die für den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet sind. ► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. ► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
  • Seite 17 ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
  • Seite 18: Gefahrenquellen

    ► Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung erlischt. ► Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden. ► Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb genommen werden.
  • Seite 19: Verbrennungsgefahr

    ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen. ► Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem Fachpersonal repariert wurde.
  • Seite 20: Brandgefahr

    ► Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. ► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen.
  • Seite 21: Explosionsgefahr

    ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten. ► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen. ► Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: ► a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden.
  • Seite 22: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. ► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. ►...
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle BMG 20 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:   Rollring  Grillrost  Glasdrehteller Mikrowelle BMG 20 ...
  • Seite 24: Entsorgung Der Verpackung

     Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät. ► Entfernen Sie die blaue Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden. ► Bitte die Schutzfolie an der Innenseite der Tür (sofern vorhanden) nicht entfernen, da diese der leichteren Reinigung des Gerätes dient.
  • Seite 25: Vermeidung Von Funkstörungen

    2.9.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:  Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.  Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. ...
  • Seite 26: Aufbau Und Funktion

     Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.  Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
  • Seite 27: Signaltöne

    3.2 Signaltöne Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:  Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert  Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen.  Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. 3.3 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt.
  • Seite 28: Sicherheitseinrichtungen

    3.4 Sicherheitseinrichtungen 3.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
  • Seite 29: Grundlagen Des Mikrowellengarens

    4.1 Grundlagen des Mikrowellengarens  Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf. ...
  • Seite 30: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

     Betriebsart „Kochprogramm“ Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Menüs ausgewählt werden.  Schnelles Auftauen und automatisches Auftauen Schnelles Auftauen – zum Auftauen von gefrorenem Kochgut nach Zeit. Automatisches Auftauen – zum Auftauen von gefrorenem Kochgut nach Gewicht. 4.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
  • Seite 31: Einschalten Nach Programmwahl

     Tür Schließen Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste fortgesetzt. 4.5 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten.
  • Seite 32: Betriebsart "Mikrowelle

     Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste um die eingestellte Stunde zu speichern.  Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste um die eingestellte Zeit zu speichern.
  • Seite 33: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

     Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste einmal drücken.  Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten.
  • Seite 34: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    4.12 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Mikrowellengaren, Grillbetrieb oder Mikrowellen-Grill- Kombination ist einstellbar. Das nachfolgende Beispiel beschreibt die Einstellungen für ein mehrstufiges Garprogramm in der Reihenfolge: ...
  • Seite 35: Betriebsart "Kochprogramm

    Drücken Sie die Taste um die eingestellte Minute zu speichern und um den Auto- Start zu starten. ► Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, startet das Gerät das ausgewählte Kochprogramm. ► Nach dem Auto-Start können Sie drücken, um die einstellte Zeit zu überprüfen, drücken Sie , um den Auto-Start abzubrechen.
  • Seite 36: Auftauen

    Fisch (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 1200 1400 Geflügel (g) 800 g 1000 g Fleisch (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Fleischspieß (g) 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g ►...
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    1. Drücken Sie 2. Stellen Sie die gewünschte Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen. 3. Starten Sie das Programm mit ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw. abzusondern. ► Wenn das Gefriergut nach der geschätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist: Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist.
  • Seite 38: Reinigung

    5.2 Reinigung  Garraum und Türinnenseite Brandgefahr ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.  Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 39: Störungsbehebung

     Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen. Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung oder im Geschirrspüler gewaschen werden. Achten Sie darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen. ...
  • Seite 40: Entsorgung Des Altgerätes

    Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält Metall sind unnormale und es entstehen Funken im Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Seite 41: Technische Daten

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name BMG 20 Artikel-Nr. 3319 Anschlussdaten 230-240V; 50Hz 1200W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 1000W (Grill) <...
  • Seite 42 Original Operating Manual Microwave and Grill BMG 20 Item No. 3319...
  • Seite 43: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Seite 44: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Seite 45: General Safety Information

    WARNING ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
  • Seite 46 Please note ► Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. ►...
  • Seite 47: Sources Of Danger

    Please note ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing device. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Seite 48: Danger Of Burns

    Warning ► WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the device in these cases to our service centre.
  • Seite 49: Danger Of Fire

    Warning ► The temperature of accessible surfaces may be high when the device is operating. ► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil. ► WARNING: The device and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Seite 50: Danger Of Explosion

    Warning ► Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”. ► The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
  • Seite 51: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.6 Delivery scope and transport inspection  BMG 20 As a rule, the BMG 20 is delivered with the following components:  Rolling ring  Grill rack  Glass turntable ...
  • Seite 52: Unpacking

    11.7 Unpacking To unpack the device, proceed as follows:  Remove the device out of the carton and remove the packaging material.  Remove the accessories located in the cooking chamber and remove the packaging material.  Remove the red coloured safety adhesive strip on the floor of the cooking chamber. ...
  • Seite 53: Avoiding Radio Interference

     The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a clearance of 20 cm above the oven, 10 cm around the back and 5 cm on both sides.  Do not cover up any openings on the device and do not block these off. ...
  • Seite 54: Electrical Connection

    11.11 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
  • Seite 55: Complete Overview

    12.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Shaft (4) Rolling ring (5) Operating panel (6) Oven ventilation opening (Do not remove film!) (7) Glass turntable (8) Grill heater (9) Grill rack PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device.
  • Seite 56: Operating Elements And Display

    12.4 Operating elements and display Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Microwave: Press to set the power level of the microwave. Mikro.+Grill: Press to set a grill cooking programme. Press to set a microwave and grill combination cooking programme.
  • Seite 57: Door Latch

    12.5.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open. ATTENTION Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
  • Seite 58: Operating Modes

     During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for the temperature to be distributed evenly.  Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 min). ...
  • Seite 59: Information On Microwave Cookware

    13.3 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food. Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
  • Seite 60: Activation After Selecting The Program

    13.5 Activation after selecting the program After selecting the program, press the button, to start the preset cooking program. 13.6 Quick start Utilise this function to program the oven for comfortable cooking at 100% microwave performance. Press the button in quick sequence to set the cooking time. If you press the button once, the oven will work for 30 sec., if you press it twice, it works for 1 min (max 10 minutes).
  • Seite 61: Microwave" Mode

    13.9 “Microwave” mode When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time (maximum 95 minutes). Adjusting the Power Setting  Select the desired power setting by pressing the button as often as necessary to get the setting you want (see table below). ...
  • Seite 62: Microwave And Grill" Mode

     End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. 13.11 “Microwave and Grill” mode This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two different settings.
  • Seite 63: Auto-Start

     Adjusting the Power Setting Select the desired power setting by pressing the button as often as necessary to get the setting you want (see table below).  Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Menu/Time control dial. ...
  • Seite 64: Cooking Program" Mode

    13.14 “Cooking Program” Mode In this operating mode, the cooking program can be selected from 9 different menus. Please refer to the table on the next page for more detailed information.  Selecting the Program First turn the Menu/Time knob briefly anticlockwise and then clockwise to select the desired program.
  • Seite 65: Defrost

    Please note ► When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after 2/3 the cooking time has elapsed to ensure it is evenly cooked. ► With some menus, the device stops after 2/3 of the cooking time has elapsed, so that you can stir the food, so it will be evenly cooked.
  • Seite 66: Safety Information

    14.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The device must be cleaned regularly and any food residues must be removed. Insufficient cleanliness of the device can lead to the destruction of the surface, which for its part can have a negative impact upon the service life of the device and can lead to a dangerous condition of the device as well as fungal and bacterial contamination.
  • Seite 67: Troubleshooting

     Front of device and operating panel  Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.  Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning.
  • Seite 68: Disposal Of The Old Device

    Dirt between the turntable and the base of cooking camber Remove dirt The turntable turns jerkily. Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel Food is not sufficiently Re-set time and power level defrosted, warmed up or Incorrectly selected time or cooked after preset time power level...
  • Seite 69: Technical Data

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Microwave and Grill Name BMG 20 Item No.: 3319 Mains data 230-240V; 50Hz 1200W (Microwave) 1000W (Grill) Power consumption <...
  • Seite 70 Mode d'emploi original Micro-onde et grill BMG 20 N°. d'art. 3319...
  • Seite 71: Mode D´emploi

    19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Seite 72: Limite De Responsabilités

    19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Seite 73: Consignes Générales De Sécurité

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Seite 74 Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
  • Seite 75 Remarque ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Seite 76: Sources De Danger

    20.3 Sources de danger 20.3.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes. ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité...
  • Seite 77 AVERTISSEMENT ► Attention : Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné, suite aux fortes températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'adultes. ► Les surfaces extérieures peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement. ►...
  • Seite 78: Danger D'incendie

    20.3.3 Danger d’incendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie : ► N'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables.
  • Seite 79: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT ► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes». ► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour étouffer les éventuelles flammes). ►...
  • Seite 80: Danger Lié Au Courant Électrique

    20.3.5 Danger lié au courant électrique Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au courant électrique : ►...
  • Seite 81: Inventaire Et Contrôle De Transport

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 21.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde BMG 20 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Grille ...
  • Seite 82: Mise En Place

    21.5 Mise en place 21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité...
  • Seite 83: Plateau Tournant En Verre

    21.6.1 Plateau tournant en verre Monter le plateau tournant de la manière suivante :  Disposer l'anneau à roulettes  Disposer le plateau tournant de telle sorte que les rainures sous le plateau tournant s'encliquètent dans l'arbre d'entraînement. 21.6.2 La grille Installer la grille comme suit : ...
  • Seite 84: Vue D'ensemble

    22.1 Vue d'ensemble (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Entraînement (4) Anneau roulant (5) Champ de commande (6) Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) (7) Plateau tournant (8) Elément de grill (9) Grille Remarque ►...
  • Seite 85: Eléments De Commande Et D'affichage

    22.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage: durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Micro-onde: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes. Micro-onde+grill : appuyer pour régler un programme de grill. appuyer pour régler un programme de la cuisson combinée (micro-onde+grill).
  • Seite 86: Dispositifs De Sécurité

    22.4 Dispositifs de sécurité 22.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Seite 87: Fondamentaux De La Cuisson Aux Micro-Ondes

    AVERTISSEMENT ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. 23.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes  La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments.
  • Seite 88: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

     Mode «Multi-modes» Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite. La séquence et la durée de la cuisson au four micro-onde e au gril et combinaison micro-onde et grill sont réglables. Mode «Menu cuisson» ...
  • Seite 89: Ouvrir Et Fermer La Porte

    23.4 Ouvrir et fermer la porte  Ouvrir la porte Pour ouvrir la porte de l'appareil tirer doucement la poignée. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
  • Seite 90: Réglage De La Montre

    23.8 Réglage de la montre Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit :  Activer le mode de réglage Presser la touche Pour changer le système d'affichage de 12h à 24h, il faut presser la touche de nouveau. ...
  • Seite 91: Mode «Grill

    23.9.1 Mode «Grill» Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. La durée de cuisson maximale au gril s'élève à 95 minutes. ...
  • Seite 92: Combinaison 2

     Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. 23.10.2 «Combinaison 2» Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode micro- onde et 45 % en mode grill.
  • Seite 93: Démarrage Automatique

    23.12 Démarrage automatique Vous pouvez programmer le four à micro-ondes de telle sorte qu’il démarrera un programme plus tard (Auto-Start) (Démarrage automatique). Procédez comme suit: Exemple: À l'heure actuelle, de l'horloge de l'appareil est réglé sur 10:55. L'appareil devrait commencer à 11:15 horloge. Placez les aliments dans l’appareil et fermez la porte.
  • Seite 94: Décongélation

     Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Menu automatique Nb. pressions sur la touche Prog. Menu Thé/boissons chaudes (tasse de 200 ml) Riz (g) 150 g 300 g 450 g...
  • Seite 95: Nettoyage Et Entretien

    Décongélation en fonction du poids / Décongélation automatique Le four permet la décongélation d´aliments en fonction de votre indication de leur poids (100g – 1.800g). 1. Presser la touche 2. Sélectionner le poids voulu en pressant la touche OK ou autant de fois que nécessaire (100g –...
  • Seite 96: Nettoyage

    Prudence ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ►...
  • Seite 97: Réparation Des Pannes

    Plaque de verre, grille et anneau roulant  Il faut de temps en temps retirer la plaque de verre, grille et la nettoyer. Nettoyer cette plaque de verre, grille à l'aide d'une solution d'eau chaude et de savon ou dans le lave-vaisselle.
  • Seite 98: Elimination Des Appareils Usés

    L'appareil fonctionne Faire réparer l'éclairage par mais le four ne Eclairage du four défectueux. le service AV. s'allume pas. Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium d'aluminium Bruits anormaux pendant la marche du Le récipient contient du métal et Observer les indications micro-onde.
  • Seite 99: Caractéristiques Techniques

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 28 Caractéristiques techniques Appareil Micro-onde et grill BMG 20 N°. d'article 3319 Données de raccordement 230-240V; 50Hz 1200W (micro-onde) Puissance consommée...
  • Seite 100 Istruzioni d’uso originali Microonde e grill BMG 20 Articolo-N. 3319...
  • Seite 101: Istruzione D´uso

    29 Istruzione d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Seite 102: Limitazione Della Responsabilità

    Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 29.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Seite 103: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ►...
  • Seite 104 Indicazione ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
  • Seite 105 Indicazione ► L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando. ► Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A questo tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché...
  • Seite 106: Fonti Di Pericolo

    30.3 Fonti di pericolo 30.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
  • Seite 107 Avviso ► Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde (ritardo di ebollizione), queste potrebbero all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti. ► Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell’olio caldo può danneggiare parti dell'apparecchio e stoviglie e può causare bruciature.
  • Seite 108: Pericolo D'incendio

    30.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è...
  • Seite 109: Pericolo D'esplosione

    Avviso ► Per tutti gli utensili di cottura e recipienti deve essere sempre verificato se questi sono idonei per l'utilizzo nel forno a microonde. ► Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate sotto "Indicazioni sulle stoviglie per microonde". ►...
  • Seite 110: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    30.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ►...
  • Seite 111: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde BMG 20 viene fornito standard con le seguenti componenti:   Anello rotante ...
  • Seite 112: Posizionamento

    31.5 Posizionamento 31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
  • Seite 113: Piatto Rotante In Vetro

    31.6.1 Piatto rotante in vetro Montare il piatto rotante in vetro come segue:  Inserire l'anello rotante  Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. 31.6.2 Teglia del griglia Montare la teglia del griglia come segue: Posizionare la griglia sul piatto rotante di vetro.
  • Seite 114: Panoramica Complessiva

    32.1 Panoramica complessiva chiusura porta di sicurezza apertura aerazione forno (non tolga il adesivo!) finestra del forno piatto rotante in vetro trasmissione del movimento elemento griglia anello rotante griglia comandi NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio.
  • Seite 115: Comandi E Display

    32.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Microonde: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde. Microonde+griglia: Per l’impostazione di una griglia. Per l’impostazione di un programma cottura combinato (microonde+griglia).
  • Seite 116: Suoni Di Segnalazione

    32.3 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette i seguenti suoni di segnalazione per dare degli avvisi acustici:  Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento  Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare.  Quattro suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è...
  • Seite 117: Targhetta Di Omologazione

    32.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 33 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ►...
  • Seite 118: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

     Modalità di funzionamento, “griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da cuocere.  Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la griglia.
  • Seite 119: Aprire/Chiudere La Porta

    La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette: Stoviglie Microonde Griglia Combinazione* Stoviglie di vetro, resistenti al calore       Stoviglie di vetro non resistenti al calore Stoviglie di ceramica, resistenti al calore ...
  • Seite 120: Spegnimento

    33.7 Spegnimento Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà procedere come segue: Prema una volta il tasto . Il programma in corso viene arrestato. Apra la porta dell’apparecchio. Il programma in corso viene arrestato. Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto dopo aver chiuso la porta.
  • Seite 121: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

     Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
  • Seite 122: Combinazione 1

    Indicazione In questa modalità di funzionamento il sistema seleziona la più elevata potenza per la griglia. 33.11.1 "Combinazione 1" Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 30% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.
  • Seite 123: Avvio Automatico

     Impostazione del tempo di cottura microonde Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Menu/Tempo.  Selezione del programma di cottura - griglia Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto  Impostazione del tempo di cottura - griglia Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Menu/Tempo.
  • Seite 124: Modalità Di Funzionamento, "Programma Di Cottura

    INDICAZIONE ► La funzione l’avvio automatic non può essere utilizzata né per la funzione di Start rapido né per Scongelamento. 33.14 Modalità di funzionamento, “Programma di cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 9 diversi menu.
  • Seite 125: Scongelamento

    Spiedini di 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g soddisfare (g) Indicazione ► Con la cottura nella modalità griglia o in quella combinata, dovrà eventualmente girare il preparato da cuocere a 2/3 cottura, per garantire una cottura omogenea. ►...
  • Seite 126: Pulizia E Cura

    Indicazione ► Programmi il forno in passi da 100g, fino a quando il bene surgelato è completamente scongelato. ► Con l’utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde.
  • Seite 127  Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura.  In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 128: Eliminazione Malfunzionamenti

    35 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
  • Seite 129: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    L'ora sul display è Impostare nuovamente Interruzione della corrente errata. l’ora Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. 36 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi.
  • Seite 130: Dati Tecnici

    Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 38 Dati tecnici Apparecchio Microonde e grill BMG 20 Nome N. articolo 3319 Dati connessione 230-240V; 50Hz...
  • Seite 131 Manual del usuario Microondas y grill BMG 20 Ref. 3319...
  • Seite 132: Manual Del Usuario

    Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 39.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del BMG 20 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
  • Seite 133: Limitación De Responsabilidad

    39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Seite 134: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Seite 135 Nota ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ►...
  • Seite 136 Nota ► El microondas debe ponerse en marcha sin contacto con otros elementos. ► Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. ► El microondas no debe encenderse en el interior de un armario.
  • Seite 137: Fuentes De Peligro

    Nota ► El microondas es apto exclusivamente para cocinar, descongelar y asar al vapor alimentos. 40.3 Fuentes de peligro 40.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: ►...
  • Seite 138 ADVERTENCIA ► Advertencia: Si el aparato ha de funcionar en modo combinado, debido a las altas temperaturas generadas, no debe ser utilizado por niños excepto bajo vigilancia por adultos. ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes.
  • Seite 139: Peligro De Incendio

    40.3.3 Peligro de incendio ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
  • Seite 140: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA ► El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio. ►...
  • Seite 141: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El BMG 20 incluye los siguientes componentes de fábrica:   parrilla para el grill BMG 20 ...
  • Seite 142: Desembalaje

    41.3 Desembalaje  Para desempaquetar el aparato siga los pasos siguientes:  Saque el aparato de la caja y elimine el material de embalaje.  Saque los accesorios que se encuentran en el interior y elimine el material de embalaje. ...
  • Seite 143: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el horno, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.  No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.  No retire las patas de regulación del aparato.
  • Seite 144: Conexión Eléctrica

    41.7 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
  • Seite 145: Descripción General

    42.1 Descripción general 1) Enclaves de seguridad 2) Ventana del horno 3) Eje giratorio 4) Aro de soporte del plato 5) Panel de control 6) Apertura de ventilación (¡No quitar la película protectora!) 7) Plato giratorio 8) Grill-gratinador 9) Parrilla AVISO ►...
  • Seite 146: Mandos E Indicadores

    42.2 Mandos e indicadores Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. Potencia: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas. Microondas+Grill: Pulsar para ajustar el programa del grill. Pulsar para ajustar uno de los dos programas de cocción combinado (microondas y grill).
  • Seite 147: Ajustes De Seguridad

    42.4 Ajustes de seguridad 42.4.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ►...
  • Seite 148: Operación Y Funcionamiento

    43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
  • Seite 149: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

     Modo „Cocción multi-modo“ En este modo se puede programar una secuencia de hasta 2 modos. El orden de la secuencia y la duración de la cocción con microondas o grill o combinación microondas y grill se puede ajustar.  Modo „Cocción programada“...
  • Seite 150: Apertura/Cierre De La Puerta

    43.4 Apertura/Cierre de la puerta  Apertura de la puerta Tire suavemente del asa de la puerta para abrirla. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría. CONSEJO ► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.
  • Seite 151: Ajuste Del Reloj

    43.8 Ajuste del reloj Para ajustar el reloj, siga los siguientes pasos:  Activación del modo de ajuste Pulse la tecla dos veces, para alternar entre el modo 12h y 24h.  Ajuste de la hora Gire el botón Menú/Tiempo hasta que se indique la hora correcta. Pulse la tecla para guardar la hora en el sistema.
  • Seite 152: Modo De Funcionamiento "Grill

    43.10 Modo de funcionamiento "Grill" El modo „Grill“ se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas y piezas de pollo. CONSEJO En este modo, el sistema escoge la máxima potencia del grill. El tiempo máximo es de 95 minutos.
  • Seite 153: Combinación 2

    43.11.2 "Combinación 2" Con esta combinación, el aparato funciona en modo microondas durante el 55% del tiempo de cocción y el 45% en modo de grill.  Elección del programa de cocción Escoja el programa de cocción „Combinación 2“ apretando la tecla 3 veces.
  • Seite 154: Modo De Funcionamiento "Cocción Programada

     Ajuste de las horas Gire el selector giratorio Menú/Hora , hasta que se muestre la hora (11) correcta. Pulse el botón para guardar la hora ajustada.  Ajuste de los minutos Gire el selector giratorio Menú/Hora , hasta que se muestre la indicación de minutos (15) correcta.
  • Seite 155: Descongelado

    Arroz (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Pastas(g) 100 g 200 g 300 g Papa (cada 230g) Calentamiento 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Los peces (g) 200 g 300 g 400 g 500 g...
  • Seite 156: Limpieza Y Conservación

    Descongelado por tiempo/ Descongelado rápido El tiempo de descongelado más largo es de 95 minutos. El aparato puede descongelar sus platos rápidamente, independientemente del tiempo ajustado. 1. Pulse 2. Ajuste el tiempo deseado de descongelado girando el selector Menú/Tiempo. 3. Arranque el programa pulsando CONSEJO ►...
  • Seite 157: Limpieza

    Precaución ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 44.2 Limpieza Cámara de cocción y cara interior de la puerta ...
  • Seite 158: Resolución De Fallos

     El aro de soporte del plato giratorio debe limpiarse regularmente para evitar que haga ruido o que gire inadecuadamente.Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.
  • Seite 159: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato funciona pero Hacer reparar la luz de la La luz de la cámara de la luz de la cámara de cámara de cocción en el cocción está defectuosa cocción no. servicio de mantenimiento. La comida está tapada con Eliminar el papel de papel de aluminio aluminio...
  • Seite 160: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Aparato Microondas y grill Denominación BMG 20 Nº de art. 3319 Conexión 230-240V; 50Hz 1200W (Microondas)
  • Seite 161 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill BMG 20 Artikelnummer 3319...
  • Seite 162: Gebruiksaanwijzing

    49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Seite 163: Aansprakelijkheid

    49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Seite 164: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. ►...
  • Seite 165 ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant erkende klantenservice worden uitgevoerd, anders vervalt bij volgende schade de garantie. ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele reserveonderdelen worden vervangen. Alleen met deze onderdelen is gegarandeerd dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan.
  • Seite 166 ► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt. ► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt...
  • Seite 167: Bronnen Van Gevaar

    50.3 Bronnen van gevaar 50.3.1 Gevaar door microgolven Waarschuwing De inwerking van microgolven op het menselijk lichaam kan tot lichamelijk letsel leiden. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt.
  • Seite 168: Brandgevaar

    Waarschuwing ► Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze plotseling gaan koken (kookvertraging), daarom moeten de bakken voorzichtig worden vastgepakt. ► Geen voedingsmiddelen in de oven frituren. Hete olie kan onderdelen van apparaten en keukengerei beschadigen en verbrandingen veroorzaken.
  • Seite 169 Waarschuwing ► Laat het apparaat niet onbeheerd als u levensmiddelen in bak uit kunststof, papier of andere brandbare materialen verwarmt of gaar wil laten worden. ► Gebruik het apparaat nooit voor het bewaren of drogen van ontvlambare materialen. ► Voor de beperking van brandgevaar in de oven: a) Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic en papieren bakken moet het apparaat bewaakt worden omdat er brandgevaar bestaat.
  • Seite 170: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► De magnetron is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van gerechten en dranken. Het drogen van gerechten en kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke loopt het risico lichamelijk letsel, ontstekingen of brand te veroorzaken. 50.3.4 Ontploffingsgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat...
  • Seite 171: Ingebruikname

    Gevaar ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. ► Het apparaat mag niet in gebruik worden genomen, als de netkabel of de stekker beschadigd is, als het niet volgens de voorschriften werkt, op de grond is gevallen of beschadigd is.
  • Seite 172: Leveringsomvang En Transportinspectie

    50.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron BMG 20 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:   Draairing  Grillrooster Magnetron BMG 20   Gebruiksaanwijzing Glazen draaiplateau ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Seite 173: Plaatsen

    50.9 Plaatsen 50.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:  Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
  • Seite 174: Glazen Draaiplateau

    50.10.1 Glazen draaiplateau Het glazen draaiplateau als volgt monteren:  De draairing plaatsen  Het glazen draaiplateau zo plaatsen, dat de gleufjes aan de onderkant van het glazen draaiplateau in de aandrijfas samenvallen. 50.10.2 Grillrooster  Het grillrooster op het glazen draaiplateau zetten. 50.11 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:...
  • Seite 175: Algemeen Overzicht

    51.1 Algemeen overzicht Veiligheids- vergrendeling Ovenraam Aandrijfas Draairing 5) Bedieningspaneel 6) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 7) Glazen draaiplateau 8) Grillelement 9) Grillrooster ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen.
  • Seite 176: Bedieningspaneel En Display

    51.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen: naar keuze de vermogenstand van de magnetron Magnetron+Grill: Indrukken bij het instellen van het grillprogramma. Indrukken bij het instellen van een van de twee combinatiekookprogramma’s (magnetron en grill).   ...
  • Seite 177: Veiligheidsvoorzieningen

    51.4 Veiligheidsvoorzieningen 51.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Seite 178: Bediening En Gebruik

    52 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
  • Seite 179: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    Combinatie 1 : Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill. Combinatie 2 : Bij dit gebruik werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% van de kooktijd als grill. Gebruik “Meerdere fasen koken”...
  • Seite 180: Deur Openen/Sluiten

    52.4 Deur openen/sluiten Deur openen  Trek met de handgreep de deur open om de deur van het apparaat te openen.Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen.
  • Seite 181: Instellen Van De Klok

    52.8 Instellen van de klok Om de klok van het apparaat in te stellen, gaat u als volgt te werk:  Instelstand activeren Druk twee maal op de knop om de oven van het 12- op het 24-uur systeem om te zetten.
  • Seite 182: Gebruik "Grill

    20 % Gemiddeld-laag/ontdooien Snel ontdooien Laag Warmhouden 52.10 Gebruik “Grill” Het gebruik van “Grill” is speciaal geschikt voor dunne plakjes vlees, steaks, koteletten, kebab, worsten en stukjes kip. Het systeem kiest bij dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill. De maximale grilltijd bedraagt 95 minuten.
  • Seite 183: Combinatie 2

     Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END Combinatie 2” 52.11.2 “...
  • Seite 184: Auto-Start

    52.13 Auto-start U kunt de magnetron zo programmeren, dat deze op een later moment een programma start (auto-start). Ga als volgt te werk: Voorbeeld: Op dit moment wordt de klok van de klok van het apparaat ingesteld op 10:55. Het toestel zal opstarten om 11:15 uur. Stel de maaltijd in het apparaat en sluit de deur. ...
  • Seite 185: Ontdooien

     Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Kookprogramma Aantal keer op de toets drukken Prog. Menü Hete dranken (200 ml/Tasse) Rijst (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Pasta (g)
  • Seite 186: Reiniging En Onderhoud

    Ontdooien naar gewicht/ Automatisch ontdooien De oven maakt het ontdooien van voedingsmiddelen mogelijk op basis van het gewicht (100g - 1800g) dat u heeft ingevoerd. 1. Druk op 2. Kies het gewenste gewicht, door vaak genoeg op de toets te drukken (100g - 1.800g).
  • Seite 187: Reiniging

    Voorzichtig ► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
  • Seite 188: Storingen Verhelpen

    Buitenkant   De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen.  Glazen draaiplateau, grillrooster en draairing  De glazen draaiplateau, grillrooster moet zo nu en dan uit het apparaat genomen worden en gereinigd worden. Wast u de draaiplateau, grillrooster in een warme zeepoplossing of in de vaatwasser.
  • Seite 189: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Vuilresten aan draairing Verontreinigingen verwijderen Schaal te groot Ander vaartuig gebruik Gerecht na afloop van de Tijd ofwel vermogen Tijd en vermogen opnieuw ingestelde tijd niet genoeg verkeerd gekozen instellen ontdooid, verwarmd ofwel Het gebeuren herhalen gaar geworden. Het apparaat functioneert, Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door maar de binnenverlichting...
  • Seite 190: Technische Gegevens

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 57 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam BMG 20 Artikel nr. 3319 Aansluitgegevens 230-240V; 50Hz 1200W (Magnetron) Vermogensopname 1000W (Grill) <...

Inhaltsverzeichnis