Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kermi Ideos IDN10 Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ideos IDN10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IDN10
IDN11
2010/01 • 6908952
DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper Ideos
EN – Instruction and installation manual Ideos design radiator
FR – Instructions d'utilisation et de montage du radiateur design Ideos
IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatore design Ideos
RU – Инструкция по использованию и монтажу дизайнерского радиатора Ideos
CS – Návod k použití a montáži designového topného tělesa Ideos
NL – Gebruiks- en montagehandleiding designradiator Ideos
ES – Instrucciones de empleo y montaje radiadores de diseño Ideos
ZH – Ideos 设计散热器说明书和安装手册
PL – Instrukcja użytkowania i montażu grzejników dekoracyjnych Ideos
EL – Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης θερμαντικού σώματος υψηλής αισθητικής Ideos
FA – Ideos
– FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kermi Ideos IDN10

  • Seite 1 IDN10 IDN11 2010/01 • 6908952 DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper Ideos EN – Instruction and installation manual Ideos design radiator FR – Instructions d'utilisation et de montage du radiateur design Ideos IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatore design Ideos RU – Инструкция по использованию и монтажу дизайнерского радиатора Ideos CS – Návod k použití a montáži designového topného tělesa Ideos NL –...
  • Seite 2: Wartung

    Entsorgung DE – Gebrauchsanleitung Führen Sie ausgediente Heizkörper mit ► Zubehör dem Recycling oder der ordnungs- Zulässiger Gebrauch gemäßen Entsorgung zu. Beachten Sie die Der Heizkörper darf nur zum Heizen von In- örtlichen Vorschriften. nenräumen und zum Trocknen von Textilien und wärmebeständigen Materialien verwen- DE –...
  • Seite 3: Einsatzbedingungen

    Einsatzbedingungen installierte Gerätedose (230 V, Absicherung 16 A) vorhanden ist. Betriebsbedingungen für Warmwasser- ► ► Lieferumfang auf Vollständigkeit und Schä- Heizungsanlagen gemäß DIN 18380 "VOB den prüfen. Vergabe- und Vertragsordnung für Bauleis- Benötigtes Werkzeug bereitlegen. ► tungen" einhalten. Schutzverpackung zur Montage nur an den ►...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Um den Wandabstand einzustellen: Auf- ► EN – Instruction manual nahmen herausziehen oder hineindrücken. ► Um die Höhe einzustellen: An der Aufnah- Proper use me die Einstellschraube drehen. The radiator may only be used for heating in- Untere Abstandhalter montieren und Heizkör- door areas and for drying textiles and heat-re- per befestigen (siehe Abb.
  • Seite 5: Installation

    Conditions of use EN – Installation manual Follow local regulations on operating con- ► ditions for hot-water heating systems. The radiator may only be installed by a spe- Follow local regulations on water quality. ► cialised tradesman. Observe the limitations on use in damp ►...
  • Seite 6 Check the delivery for completeness and Install the lower spacers and fasten the radia- ► damage. tor (see Fig. 20–30) ► Lay out any tools that are required. ► Turn out the lower spacers until these are ► Remove the installation protective packag- positioned flat at the wall and the radiator ing only at the fastening and connecting hangs straight.
  • Seite 7: Fr - Instructions D'utilisation

    Montage et réparations FR – Instructions d'utilisation Ne faites exécuter le montage et les répara- ► tions que par un technicien spécialisé pour Utilisation conforme que vos droits à la garantie restent valides. Le radiateur ne doit être utilisé que pour le Elimination chauffage de pièces intérieures et pour le sé- chage de textiles et de matériaux résistant à...
  • Seite 8: Conditions D'utilisation

    Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT • Pression de service: max. 6 bars Danger de blessures et de dommages maté- • Pression d'épreuve: 7,8 bars riels! • Température de départ: Vérifier la capacité de charge du support. ► – Eau chaude jusqu'à 110 °C (230 °F) Tenir compte du poids du radiateur rem- –...
  • Seite 9 Visser le support mural avec les vis à six Recouvrir entièrement le radiateur avec ► ► pans creux. Ce faisant, veiller à la position l'emballage de protection. du trou. Raccordement ► Placer les logements dans les supports mu- Raccorder le radiateur avec des raccords ►...
  • Seite 10: Manutenzione

    Smaltimento IT – Istruzioni d'uso Portare i radiatori non più utilizzabili e gli ► accessori in un centro di riciclaggio o smal- Uso consentito tirli correttamente. Rispettare la normativa Il radiatore deve essere utilizzato solo per il ri- locale. scaldamento di interni e per asciugare tessuti e materiali resistenti al calore.
  • Seite 11: Caratteristiche Tecniche

    • Collegamento elettrico (per il servizio elet- AVVERTENZA trico supplementare): Lesioni e danni materiali! – Barra termica premontata nel radiatore Controllare la portata del supporto. At- ► in basso a destra o a sinistra tenzione al peso del radiatore pieno –...
  • Seite 12 Premontare i distanziali inferiori (vedere Messa in servizio fig. 14–15) Rimuovere completamente l'imballaggio ► ► Con un coltello, sulla seconda marcatura ac- protettivo per la pulizia finale solo prima corciare i due perni ad innesto sulla misura della messa in servizio. di 49 mm.
  • Seite 13 Монтаж и ремонт RU – Инструкция по Чтобы не утратили силу Ваши права на ► использованию гарантию, поручайте монтаж и ремонт только лицензированному мастеру. Допустимое использование Утилизация Радиатор разрешается использовать толь- Направьте отслужившие свой срок ра- ► ко для отопления внутренних помещений диаторы...
  • Seite 14: Условия Применения

    Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Упаковку и неиспользуемые компоненты ► Телесные повреждения и материальный направить на вторичную переработку ущерб! или утилизировать надлежащим обра- Проверить несущую способность ос- ► зом. Соблюдать местные предписания. нования. Учитывать вес заполненного Технические характеристики радиатора (см. стр. 35) и возможные •...
  • Seite 15 При необходимости смонтировать имею- Снять обе распорки. ► ► щиеся в объеме поставки принадлежнос- Затянуть оба фиксирующих пальца. ► ти, например, перекладину для полотен- Подвесить радиатор винтами в крепле- ► ца (см. отдельную инструкцию). ние. При этом проследить за тем, чтобы радиатор...
  • Seite 16: Cs - Návod K Použití

    Likvidace odpadu CS – Návod k použití Vyřazená topná tělesa odevzdejte i s pří- ► slušenstvím do systému recyklace nebo řád- Povolené použití ného systému likvidace odpadu. Dodržuj- Topné těleso se smí používat jen k vytápění te místní předpisy. vnitřních prostor, k sušení textilií a materiálů snášejících teplo.
  • Seite 17: Likvidace Odpadu

    Technické charakteristiky VÝSTRAHA • Provozní tlak: max. 6 bar Poškození zdraví osob a hmotné škody! • Zkušební tlak: 7,8 bar Zkontrolujte nosnost podkladu. Mějte na ► • Teplota na vstupu: paměti hmotnost naplněného topného – Horká voda do 110 °C (230 °F) tělesa (viz str.
  • Seite 18 Do nástěnných ložisek vsaďte úpinky. Dbej- Uvedení do provozu ► te přitom na polohu otvorů. Ochranný obal zcela odstraňte až při koneč- ► Úpinky s pojistnými šrouby našroubujte jen ném čištění nebo před uvedením do provozu. ► silou ruky. Tak lze ještě úpinky posunout za Naplňte topné...
  • Seite 19 Afvoeren NL – Gebruikshandleiding Voer radiator met accessoires aan het eind ► van de levensduur af voor recycling of cor- Toegestaan gebruik recte afvalverwerking. Neem de lokale De radiator mag uitsluitend worden gebruikt voorschriften in acht. voor het verwarmen van binnenruimten en het drogen van textiel en warmtebestendige NL –...
  • Seite 20 Technische details WAARSCHUWING • Werkdruk: max. 6 bar Letsel en materiële schade! • Testdruk: 7,8 bar Controleer het draagvermogen van de on- ► • Aanvoertemperatuur: dergrond. Houd rekening met het gewicht – Heet water tot max 110 °C van de gevulde radiator (zie pagina 35) en –...
  • Seite 21 Bevestig de muurhouder met inbusschroe- Dek de radiator volledig af met de bescher- ► ► ven. Let daarbij op de positie van de bo- mende verpakking. ring. Aansluiting ► Plaats de opnamen in de muurhouders. Let Sluit wateraansluitingen van de radiator ►...
  • Seite 22: Es - Instrucciones De Empleo

    Montaje y reparaciones ES – Instrucciones de empleo Encargue los trabajos de montaje y de re- ► paración únicamente a artesanos especiali- Uso permitido zados a fin de no perder sus derechos de El radiador debe utilizarse sólo para la calefac- garantía.
  • Seite 23: Condiciones De Aplicación

    • Temperatura de salida: ADVERTENCIA – agua caliente hasta 110 °C (230 °F) ¡Daños personales y materiales! – con funcionamiento adicional eléctrico Comprobar la capacidad portante del ► hasta 80 °C suelo. Observar el peso del radiador lleno • Conexión eléctrica (con funcionamiento (ver página 35) y las posibles cargas su- adicional eléctrico): plementarias.
  • Seite 24 Atornillar a mano los soportes con los tor- Puesta en servicio ► nillos de seguridad. De esta manera los so- Quitar embalaje protector completo para la ► portes podrán todavía desplazarse para la limpieza final o antes de la puesta en ser- alineación.
  • Seite 25 为其安排的工作并找出可能存在的危险的人。 ZH – 使用说明书 安全须知 正确使用 ► 安装前请仔细阅读本说明书。 ► 安装后,将手册转交给终端用户。 散热器只能用于室内供暖和烘干纺织品及非耐热 ► 遵守电气装置的安全操作指示。 材料。 此外作其它任何用途皆不合适,应予禁止。 危险 错误的用法 注意生命安全! 散热器不适合作座椅、或攀爬、安装的辅助支撑 ► 检查供应管道(电、气、水)的位置。 使用。 ► 请勿在管道上钻孔。 安全须知 警告 警告 小心受伤! 小心灼伤! 应考虑散热器的重量(参见第 35 页)。 ► 散热器表面温度可高达 110 °C (230 °F)。 散热器重量在 25 千克以上的,应采用升降 ►...
  • Seite 26 技术特色 安装下部垫片并固定散热器(参见图 19-29) ► 翻转下部垫片,直至下部垫片平放在墙壁上并 • 工作压力:最大 6 巴 且散热器垂直悬挂。 • 测试压力:7.8 巴 ► 旋紧上部固定螺丝。 • 供应温度: ► – 标记垫片下部的钻孔。 热水温度高达 110 °C (230 °F) ► – 按后部的锁夹,并挂出散热器。使用已安装的 辅助电气操作的温度高达 80 °C • 加热元件 (IDN11) 压低散热器,以确保不会 电气连接(辅助电气操作): – 弯曲或损坏线缆。 应将加热元件预安装在散热器的右下方或 ► 钻孔后将锚固件插入下方的标记处。...
  • Seite 27: Pl - Instrukcja Użytkowania

    Montaż i naprawy PL – Instrukcja użytkowania Montaż i naprawy należy zlecać fachow- ► com, co pozwoli na zachowanie uprawnień Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem gwarancyjnych. Grzejnika wolno używać jedynie do ogrzewania po- Utylizacja mieszczeń wewnętrznych oraz do suszenia tkanin i materiałów odpornych na ciepło.
  • Seite 28: Warunki Użytkowania

    Parametry techniczne OSTRZEŻENIE • Ciśnienie robocze: maks. 6 bar Niebezpieczeństwo dla ludzi i powstania • Ciśnienie próbne: 7,8 bar strat materialnych! • Temperatura zasilania: ► Sprawdzić nośność podłoża. Należy mieć – Gorąca woda do 110 °C (230 °F) na względzie ciężar napełnionego grzej- –...
  • Seite 29 Wsunąć wsporniki w łożyska ścienne. Zwró- Przyłącze ► cić uwagę na położenie otworów. Podłączyć grzejnik do wody dostępnymi w ► Dokręcić reką wsporniki za pomocą śrub sprzedaży połączeniami śrubowymi. Prze- ► zabezpieczających. W ten sposób można strzegać przy tym maks. dopuszczalne mo- jeszcze przesuwać...
  • Seite 30 Απόσυρση EL – Οδηγίες χρήσης Παραδώστε τα χρησιμοποιημένα θερμαντικά ► σώματα με τα αξεσουάρ τους για ανακύκλωση Επιτρεπτή χρήση ή φροντίστε για τη σωστή απόσυρσή τους. Προ- Το θερμαντικό σώμα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σέξτε τις τοπικές διατάξεις. μόνο για θέρμανση εσωτερικών χώρων και για στέ- γνωμα...
  • Seite 31 • Ηλεκτρική σύνδεση (στην πρόσθετη ηλεκτρική ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ λειτουργία): Σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές! – Θερμαινόμενη ράβδος προσυναρμολογημέ- Ελέγξτε τη φέρουσα αντοχή της βάσης. Προ- ► νη κάτω δεξιά ή αριστερά στο θερμαντικό σέξτε το βάρος του γεμισμένου θερμαντικού σώμα σώματος (βλ. σελίδα 35) και τα ενδεχόμενα –...
  • Seite 32 Προσυναρμολόγηση κάτω αποστατών (βλ. Έναρξη λειτουργίας Εικ. 14–15) Αφαιρέστε πλήρως την προστατευτική συσκευ- ► Με ένα μαχαίρι μειώστε το μήκος των δύο μπου- ασία για τον τελικό καθαρισμό ή πριν από την ► λονιών στη δεύτερη σήμανση σε διάσταση έναρξη λειτουργίας. 49 mm.
  • Seite 33 13–10 15–14 mm 49 19–16 – F° 230( C° 110 – C° 80 – – IDN11 30–20 9–1 V 230 A 16 IDN11 – – – Nm 30...
  • Seite 34 IDN11 BGV A3 F° 230( C° 110 )IDN11 .mm 50...
  • Seite 35 Rückansicht • View from the rear • Vue arrière • Vista posteriore Вид сзади • Pohled zezadu • Achteraanzicht • Vista de atrás • Πίσω όψη • 后视图 • Widok z tyłu IDN10 57–67 RL/VL (1/2”) VL/RL (1/2”) IDN11 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] 1151 1151...
  • Seite 36 IDN11 IDN10 IDN11 IDN11 Ø 6 IDN11 Ø 10 4, 6 17, 27 27 IDN11 IDN11 20 Nm...
  • Seite 37 Ø 10...
  • Seite 38 Ø 6...

Diese Anleitung auch für:

Ideos idn11

Inhaltsverzeichnis