Seite 1
IDE10 2010/01 • 6908951 DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper Ideos EN – Instruction and installation manual Ideos design radiator FR – Instructions d'utilisation et de montage du radiateur design Ideos IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatore design Ideos RU – Инструкция по использованию и монтажу дизайнерского радиатора Ideos CS – Návod k použití a montáži designového topného tělesa Ideos NL –...
Seite 2
Entsorgen Sie Wärmeträgerflüssigkeit ge- ► DE – Gebrauchsanleitung mäß den behördlichen Bestimmungen über einen zugelassenen Entsorgungsfachbe- Zulässiger Gebrauch trieb (Abfallschlüssel-Nr. 160115). Der Heizkörper darf nur zum Heizen von In- nenräumen und zum Trocknen von Textilien DE – Montageanleitung und wärmebeständigen Materialien verwen- det werden.
► Heizkörper nicht an das Heizungssystem Obere Befestigungen montieren (siehe anschließen. Abb. 6–9) Heizstab nur mit der zugelassenen Span- Bohrpunkte anzeichnen (siehe Abb. A). ► ► nung betreiben (siehe Typenschild). Löcher bohren und Dübel setzen. ► Einsatzgrenzen in Feuchträumen gemäß An den Wandlagern die Sicherungsschrau- ►...
► Heizkörper über die Schrauben in die Auf- EN – Instruction manual nahmen einhängen. Dabei darauf achten, dass der Heizkörper einrastet. Proper use Beide Abdeckkappen aufdrücken und nach ► The radiator may only be used for heating in- hinten schieben. door areas and for drying textiles and heat-re- An beiden Abstandhaltern die Wandab- ►...
Conditions of use EN – Installation manual ► Please note that electrical units may only be installed in certain areas in rooms with bath The radiator may only be installed by a special- and shower facilities when choosing the in- ised tradesman.
Seite 6
► Screw in and tighten the long fastening ► Screw both snap-in bolts tight. screws into the upper sleeves. Suspend the radiator via the screws into ► Screw in and tighten the short fastening the retainers. Ensure that the radiator does ►...
► Eliminez le fluide caloporteur suivant les FR – Instructions d'utilisation prescriptions administratives via une en- treprise d'élimination de déchets (code de Utilisation conforme déchet 160115). Le radiateur ne doit être utilisé que pour le chauffage de pièces intérieures et pour le sé- FR –...
• Mode de fonctionnement: Fonctionne- AVERTISSEMENT ment électrique, indépendant du système Danger de blessures et de dommages maté- de chauffage, avec régulation via kit riels! électrique Vérifier la capacité de charge du support. ► Montage Tenir compte du poids du radiateur (voir Déposer le radiateur avec l'élément chauffant page 31) et des charges supplémentaires monté...
Seite 9
► Pour aligner latéralement le radiateur: Dé- IT – Istruzioni d'uso caler les logements. Pour régler l'écartement par rapport au ► Uso consentito mur: Extraire ou enfoncer les logements. Il radiatore deve essere utilizzato solo per il ri- Pour régler la hauteur: Tourner la vis de ré- ►...
Condizioni di impiego IT – Istruzioni di montaggio ► Per la scelta del luogo di montaggio si ten- ga presente che in ambienti adibiti a bagno Il radiatore deve essere montato solo da un in- o doccia gli apparecchi elettrici possono stallatore specializzato.
Seite 11
► Avvitare le viti di fissaggio lunghe nei mani- ► Spingere l'archetto di sicurezza verso il lato cotti superiori e serrarle a fondo. posteriore e sganciare il radiatore. Colloca- Avvitare le viti di fissaggio corte nei mani- re il radiatore con barra termica premonta- ►...
Seite 12
Утилизация RU – Инструкция по Направьте отслужившие свой срок ра- ► использованию диаторы с принадлежностями на вто- ричную переработку или утилизируйте Допустимое использование их надлежащим образом. Соблюдайте Радиатор разрешается использовать толь- местные предписания. ко для отопления внутренних помещений Отдайте жидкость-теплоноситель в соот- ►...
Подвешивание и выравнивание радиатора CS – Návod k použití (см. рис. 12–15) Подвесить радиатор винтами в крепле- ► Povolené použití ние. При этом проследить за тем, чтобы Topné těleso se smí používat jen k vytápění радиатор зафиксировался. vnitřních prostor, k sušení textilií a materiálů Для...
Seite 15
Podmínky použití Teplonosnou kapalinu zlikvidujte v souladu ► s nařízeními příslušných úřadů prostřednic- Při výběru místa montáže mějte na pamě- ► tvím autorizovaného odborného podniku ti, že v prostorech vybavených zařízením (klíč třídy odpadů č. 160115). do koupelen a sprch je montáž elektrických přístrojů...
Seite 16
Krátké upevňovací šrouby našroubujte do Topné těleso zavěste přes šrouby do úpi- ► ► spodních hrdel trubek a utáhněte. nek. Přitom dbejte na to, aby topné těleso Případně namontujte příslušenství, které je zaskočilo. ► obsahem dodávky, např. madlo na ručník Obě...
Seite 17
► Voer de warmtetransportvloeistof af conform NL – Gebruikshandleiding de wettelijke bepalingen via een erkend af- valverwerkingsbedrijf (afvalcode 160115). Toegestaan gebruik De radiator mag uitsluitend worden gebruikt NL – Montagehandleiding voor het verwarmen van binnenruimten en het drogen van textiel en warmtebestendige De radiator mag uitsluitend door een installa- materialen.
Seite 18
Gebruiksvoorwaarden ► Draai de lange bevestigingsschroeven in de bovenste moffen en draai ze vast. ► Let er bij de keuze van de montagelocatie Draai de korte bevestigingsschroeven in de ► op dat in bad- en doucheruimten elektrische onderste moffen en draai ze vast. apparaten uitsluitend op bepaalde afstan- Monteer zonodig de bij levering inbegre- ►...
► Hang de radiator met de schroeven in de ES – Instrucciones de empleo opnamen. Let er daarbij op dat de radiator vast klikt. Uso permitido Druk de beide afdekkapjes op en schuif ► El radiador debe utilizarse sólo para la calefac- deze naar achteren.
Eliminación de desechos ADVERTENCIA ► Elimine los radiadores inservibles y los acce- ¡Daños personales y materiales! sorios a través del sistema de reciclaje o de Comprobar la capacidad portante del sue- ► la forma prescrita. Observe las prescripcio- lo. Observar el peso del radiador (ver pági- nes locales.
Montaje Montar los distanciadores inferiores y fijar el radiador (ver Fig. 16–27) Colocar el radiador con la varilla de calefacción Desenroscar los distanciadores inferiores ► montada teniendo cuidado de no doblar o es- hasta que descansen en la pared y el radia- tropear el cable.
Ciekłe medium grzewcze należy utylizować ► PL – Instrukcja użytkowania zgodnie z przepisami oddając ją do wyspe- cjalizowanego zakładu przeróbki odpadów Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem (kod odpadów nr 160115). Grzejnika wolno używać jedynie do ogrzewania po- mieszczeń wewnętrznych oraz do suszenia tkanin i PL –...
Montaż OSTRZEŻENIE Grzejnik z zamontowaną grzałką ustawić tak, Niebezpieczeństwo dla ludzi i powstania aby kabel nie został zagięty ani uszkodzony. strat materialnych! Czynności wstępne (patrz rys. 1–5) ► Sprawdzić nośność podłoża. Należy mieć na Należy zapewnić, aby w strefie zasięgu kab- ►...
Montaż dolnych ram dystansowych i moco- EL – Οδηγίες χρήσης wanie grzejnika (patrz rys. 16–27) Dolne ramy dystansowe wykręcić tak, aby ► Επιτρεπτή χρήση przylegały do ściany, a grzejnik wisiał pro- Το θερμαντικό σώμα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται sto. μόνο για θέρμανση εσωτερικών χώρων και για στέ- ►...
Seite 27
Προϋποθέσεις χρήσης Η απόσυρση του υγρού πρέπει να γίνεται σύμφω- ► να με τις διοικητικές διατάξεις μέσω ενός εγκε- Κατά την επιλογή του σημείου εγκατάστασης ► κριμένου οργανισμού απόσυρσης (αρ. κωδικού προσέξτε ότι σε δωμάτια με μπανιέρες και ντους απορρίμματος 160115). οι...
Seite 28
Βιδώστε και σφίξτε τις μακριές βίδες στερέωσης Τρυπήστε τις οπές στις κάτω σημάνσεις και τοπο- ► ► στις άνω μούφες. θετήστε τα ούπατ. Βιδώστε και σφίξτε τις κοντές βίδες στερέωσης Αποσυναρμολογήστε και τους δύο αποστάτες. ► ► στις κάτω μούφες. Βιδώστε...
Seite 29
11–10 mm 49 .mm 50 15–12 26–16 5–1 A 16 V 230 9–6...
Seite 31
Rückansicht • View from the rear • Vue arrière • Vista posteriore Вид сзади • Pohled zezadu • Achteraanzicht • Vista de atrás 后视图 • Widok z tyłu • Πίσω όψη • 57–67 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] 1151 13,3 1151 19,7 156 134 17,6 156 134...