Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kermi Ideos IDE10 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Kermi Ideos IDE10 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Designheizkörper
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ideos IDE10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IDE10
2010/01 • 6908951
DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper Ideos
EN – Instruction and installation manual Ideos design radiator
FR – Instructions d'utilisation et de montage du radiateur design Ideos
IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatore design Ideos
RU – Инструкция по использованию и монтажу дизайнерского радиатора Ideos
CS – Návod k použití a montáži designového topného tělesa Ideos
NL – Gebruiks- en montagehandleiding designradiator Ideos
ES – Instrucciones de empleo y montaje radiadores de diseño Ideos
ZH – Ideos 设计散热器说明书和安装手册
PL – Instrukcja użytkowania i montażu grzejników dekoracyjnych Ideos
EL – Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης θερμαντικού σώματος υψηλής αισθητικής Ideos
FA – Ideos
– FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kermi Ideos IDE10

  • Seite 1 IDE10 2010/01 • 6908951 DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper Ideos EN – Instruction and installation manual Ideos design radiator FR – Instructions d'utilisation et de montage du radiateur design Ideos IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatore design Ideos RU – Инструкция по использованию и монтажу дизайнерского радиатора Ideos CS – Návod k použití a montáži designového topného tělesa Ideos NL –...
  • Seite 2 Entsorgen Sie Wärmeträgerflüssigkeit ge- ► DE – Gebrauchsanleitung mäß den behördlichen Bestimmungen über einen zugelassenen Entsorgungsfachbe- Zulässiger Gebrauch trieb (Abfallschlüssel-Nr. 160115). Der Heizkörper darf nur zum Heizen von In- nenräumen und zum Trocknen von Textilien DE – Montageanleitung und wärmebeständigen Materialien verwen- det werden.
  • Seite 3: Technische Merkmale

    ► Heizkörper nicht an das Heizungssystem Obere Befestigungen montieren (siehe anschließen. Abb. 6–9) Heizstab nur mit der zugelassenen Span- Bohrpunkte anzeichnen (siehe Abb. A). ► ► nung betreiben (siehe Typenschild). Löcher bohren und Dübel setzen. ► Einsatzgrenzen in Feuchträumen gemäß An den Wandlagern die Sicherungsschrau- ►...
  • Seite 4: Proper Use

    ► Heizkörper über die Schrauben in die Auf- EN – Instruction manual nahmen einhängen. Dabei darauf achten, dass der Heizkörper einrastet. Proper use Beide Abdeckkappen aufdrücken und nach ► The radiator may only be used for heating in- hinten schieben. door areas and for drying textiles and heat-re- An beiden Abstandhaltern die Wandab- ►...
  • Seite 5: Installation

    Conditions of use EN – Installation manual ► Please note that electrical units may only be installed in certain areas in rooms with bath The radiator may only be installed by a special- and shower facilities when choosing the in- ised tradesman.
  • Seite 6 ► Screw in and tighten the long fastening ► Screw both snap-in bolts tight. screws into the upper sleeves. Suspend the radiator via the screws into ► Screw in and tighten the short fastening the retainers. Ensure that the radiator does ►...
  • Seite 7: Fr - Instructions D'utilisation

    ► Eliminez le fluide caloporteur suivant les FR – Instructions d'utilisation prescriptions administratives via une en- treprise d'élimination de déchets (code de Utilisation conforme déchet 160115). Le radiateur ne doit être utilisé que pour le chauffage de pièces intérieures et pour le sé- FR –...
  • Seite 8: Conditions D'utilisation

    • Mode de fonctionnement: Fonctionne- AVERTISSEMENT ment électrique, indépendant du système Danger de blessures et de dommages maté- de chauffage, avec régulation via kit riels! électrique Vérifier la capacité de charge du support. ► Montage Tenir compte du poids du radiateur (voir Déposer le radiateur avec l'élément chauffant page 31) et des charges supplémentaires monté...
  • Seite 9 ► Pour aligner latéralement le radiateur: Dé- IT – Istruzioni d'uso caler les logements. Pour régler l'écartement par rapport au ► Uso consentito mur: Extraire ou enfoncer les logements. Il radiatore deve essere utilizzato solo per il ri- Pour régler la hauteur: Tourner la vis de ré- ►...
  • Seite 10: It - Istruzioni Di Montaggio

    Condizioni di impiego IT – Istruzioni di montaggio ► Per la scelta del luogo di montaggio si ten- ga presente che in ambienti adibiti a bagno Il radiatore deve essere montato solo da un in- o doccia gli apparecchi elettrici possono stallatore specializzato.
  • Seite 11 ► Avvitare le viti di fissaggio lunghe nei mani- ► Spingere l'archetto di sicurezza verso il lato cotti superiori e serrarle a fondo. posteriore e sganciare il radiatore. Colloca- Avvitare le viti di fissaggio corte nei mani- re il radiatore con barra termica premonta- ►...
  • Seite 12 Утилизация RU – Инструкция по Направьте отслужившие свой срок ра- ► использованию диаторы с принадлежностями на вто- ричную переработку или утилизируйте Допустимое использование их надлежащим образом. Соблюдайте Радиатор разрешается использовать толь- местные предписания. ко для отопления внутренних помещений Отдайте жидкость-теплоноситель в соот- ►...
  • Seite 13: Условия Применения

    • Испытательное давление: 7,8 бар ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Заполняющая жидкость: Невоспламеня- Телесные повреждения и материальный ющаяся, неядовитая жидкость-теплоно- ущерб! ситель Проверить несущую способность ос- ► • Режим: Электрический режим, независи- нования. Учитывать вес радиатора мо от системы отопления, с регулирова- (см. стр. 31) и возможные дополнитель- нием...
  • Seite 14: Cs - Návod K Použití

    Подвешивание и выравнивание радиатора CS – Návod k použití (см. рис. 12–15) Подвесить радиатор винтами в крепле- ► Povolené použití ние. При этом проследить за тем, чтобы Topné těleso se smí používat jen k vytápění радиатор зафиксировался. vnitřních prostor, k sušení textilií a materiálů Для...
  • Seite 15 Podmínky použití Teplonosnou kapalinu zlikvidujte v souladu ► s nařízeními příslušných úřadů prostřednic- Při výběru místa montáže mějte na pamě- ► tvím autorizovaného odborného podniku ti, že v prostorech vybavených zařízením (klíč třídy odpadů č. 160115). do koupelen a sprch je montáž elektrických přístrojů...
  • Seite 16 Krátké upevňovací šrouby našroubujte do Topné těleso zavěste přes šrouby do úpi- ► ► spodních hrdel trubek a utáhněte. nek. Přitom dbejte na to, aby topné těleso Případně namontujte příslušenství, které je zaskočilo. ► obsahem dodávky, např. madlo na ručník Obě...
  • Seite 17 ► Voer de warmtetransportvloeistof af conform NL – Gebruikshandleiding de wettelijke bepalingen via een erkend af- valverwerkingsbedrijf (afvalcode 160115). Toegestaan gebruik De radiator mag uitsluitend worden gebruikt NL – Montagehandleiding voor het verwarmen van binnenruimten en het drogen van textiel en warmtebestendige De radiator mag uitsluitend door een installa- materialen.
  • Seite 18 Gebruiksvoorwaarden ► Draai de lange bevestigingsschroeven in de bovenste moffen en draai ze vast. ► Let er bij de keuze van de montagelocatie Draai de korte bevestigingsschroeven in de ► op dat in bad- en doucheruimten elektrische onderste moffen en draai ze vast. apparaten uitsluitend op bepaalde afstan- Monteer zonodig de bij levering inbegre- ►...
  • Seite 19: Es - Instrucciones De Empleo

    ► Hang de radiator met de schroeven in de ES – Instrucciones de empleo opnamen. Let er daarbij op dat de radiator vast klikt. Uso permitido Druk de beide afdekkapjes op en schuif ► El radiador debe utilizarse sólo para la calefac- deze naar achteren.
  • Seite 20: Es - Instrucciones De Montaje

    Eliminación de desechos ADVERTENCIA ► Elimine los radiadores inservibles y los acce- ¡Daños personales y materiales! sorios a través del sistema de reciclaje o de Comprobar la capacidad portante del sue- ► la forma prescrita. Observe las prescripcio- lo. Observar el peso del radiador (ver pági- nes locales.
  • Seite 21: Montaje

    Montaje Montar los distanciadores inferiores y fijar el radiador (ver Fig. 16–27) Colocar el radiador con la varilla de calefacción Desenroscar los distanciadores inferiores ► montada teniendo cuidado de no doblar o es- hasta que descansen en la pared y el radia- tropear el cable.
  • Seite 22 安全须知 ZH – 使用说明书 ► 安装前请仔细阅读本说明书。 ► 安装后,将手册转交给终端用户。 正确使用 ► 遵守电气装置的安全操作指示。 散热器只能用于室内供暖和烘干纺织品及非耐热 材料。 危险 此外作其它任何用途皆不合适,应予禁止。 注意生命安全! 错误的用法 ► 检查供应管道(电、气、水)的位置。 散热器不适合作座椅、或攀爬、安装的辅助支撑 ► 请勿在管道上钻孔。 使用。 警告 安全须知 小心受伤! 危险 ► 应考虑散热器的重量(参见第 31 页)。 注意生命安全! ► 散热器重量在 5 千克以上的,应采用升降 ► 请勿用水灭火。 工具作业或实行多人联合作业。 ► 要使用二氧化碳灭火器、泡沫灭火器、干粉 灭火器或砂土灭火。 警告 损害人身和财产安全! 警告...
  • Seite 23 安装 电气连接 ► 由电工完成以下活动(遵守相应操作指示): 使用已安装的加热元件压低散热器,以确保不会 – 连接电气装置 弯曲或损坏线缆。 – 连接加热元件和电气装置 准备措施(参见图 1-5) 调试 确保安装的接线插座(30 V,16 A 保险丝) ► ► 完全拆下防护包装后,再进行最后的清洁或调 在线缆可以连接的范围内。 试。 ► 检查交货时散热器是否破损。 ► 备好所需的工具。 ► 只能从紧固点和连接点处拆下设备的防护包 装。 ► 将长的紧固螺丝旋入套管的上部然后再旋紧。 ► 将短的紧固螺丝旋入套管的下部然后再旋紧。 ► 根据需要安装交货时附带的毛巾架等配件(参 见相应操作指示)。 安装上部的紧固件(参见图 6-9) ► 给钻孔做标记(参见图 A)。 ► 钻孔后插入锚固件。 ► 从所有墙式适配器上旋出固定螺丝并拉出护...
  • Seite 24: Pl - Instrukcja Użytkowania

    Ciekłe medium grzewcze należy utylizować ► PL – Instrukcja użytkowania zgodnie z przepisami oddając ją do wyspe- cjalizowanego zakładu przeróbki odpadów Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem (kod odpadów nr 160115). Grzejnika wolno używać jedynie do ogrzewania po- mieszczeń wewnętrznych oraz do suszenia tkanin i PL –...
  • Seite 25: Warunki Użytkowania

    Montaż OSTRZEŻENIE Grzejnik z zamontowaną grzałką ustawić tak, Niebezpieczeństwo dla ludzi i powstania aby kabel nie został zagięty ani uszkodzony. strat materialnych! Czynności wstępne (patrz rys. 1–5) ► Sprawdzić nośność podłoża. Należy mieć na Należy zapewnić, aby w strefie zasięgu kab- ►...
  • Seite 26: El - Οδηγίες Χρήσης

    Montaż dolnych ram dystansowych i moco- EL – Οδηγίες χρήσης wanie grzejnika (patrz rys. 16–27) Dolne ramy dystansowe wykręcić tak, aby ► Επιτρεπτή χρήση przylegały do ściany, a grzejnik wisiał pro- Το θερμαντικό σώμα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται sto. μόνο για θέρμανση εσωτερικών χώρων και για στέ- ►...
  • Seite 27 Προϋποθέσεις χρήσης Η απόσυρση του υγρού πρέπει να γίνεται σύμφω- ► να με τις διοικητικές διατάξεις μέσω ενός εγκε- Κατά την επιλογή του σημείου εγκατάστασης ► κριμένου οργανισμού απόσυρσης (αρ. κωδικού προσέξτε ότι σε δωμάτια με μπανιέρες και ντους απορρίμματος 160115). οι...
  • Seite 28 Βιδώστε και σφίξτε τις μακριές βίδες στερέωσης Τρυπήστε τις οπές στις κάτω σημάνσεις και τοπο- ► ► στις άνω μούφες. θετήστε τα ούπατ. Βιδώστε και σφίξτε τις κοντές βίδες στερέωσης Αποσυναρμολογήστε και τους δύο αποστάτες. ► ► στις κάτω μούφες. Βιδώστε...
  • Seite 29 11–10 mm 49 .mm 50 15–12 26–16 5–1 A 16 V 230 9–6...
  • Seite 30 F 230 C 110 .)160115...
  • Seite 31 Rückansicht • View from the rear • Vue arrière • Vista posteriore Вид сзади • Pohled zezadu • Achteraanzicht • Vista de atrás 后视图 • Widok z tyłu • Πίσω όψη • 57–67 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] 1151 13,3 1151 19,7 156 134 17,6 156 134...
  • Seite 32 Ø 10 Ø 6 Ø 10 4, 6...
  • Seite 34 Ø 6...

Inhaltsverzeichnis