Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

53
Deutsch

INSTANDHAL

ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem
Motor aus.
LUFTFILTER – Bei deutlichem Rückgang der Motorleistung muss
kontrolliert werden, Betriebsstunden den Deckel (A, Abb. 49). ob der
Luftfilter (B). Wenn er verstopft oder beschädigt ist, muss der Luftfilter
ersetzt werden. Vor Einbau des neuen Filters muss der gröbste
Schumutz an der Innenseite des Deckels und am Bereich um den
Filter entfernt werden.
KRAFTSTOFFFILTER – Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des
Kraftstofffilters (C). Ersetzen Sie übermäßig verschmutzte Filter (Abb. 50).
FLÜSSIG FILTER - Den Filter (D, Abb. 55) mit einer sauberen, nicht
entflammbaren Reinigungsflüssigkeit (z. B. warme Seifenlauge) au-
swaschen und dann trocknen.
ULV-Sieb – Die sechs kalibrierten Löcher mit Druckluft reinigen
(Abb.56).
MOTOR – Reinigen Sie regelmäßig die Kühlrippen des Zylinders mit
einem Pinsel bzw. Druckluft (Abb. 51). Schmutzablagerungen am
Zylinder führen zum Heißlaufen des Motors und verursachen
Betriebsstörungen.
ZÜNDKERZE – Reinigen Sie regelmäßig die Zündkerze und
überprüfen Sie den Elektrodenabstand (Abb. 52). Verwenden Sie
Zündkerzen NGK BPMR6A bzw. anderen Fabrikats mit
gleichwertigem Wärmegrad.
SCHUTZGITTER – Das Schutzgitter des Laufrads (Abb. 53)
regelmäßig säubern und eventuelle Rückstände und Schmutz
beseitigen.
AUSPUFF - Wöchentlich das Flammennetz des Auspuffs entfernen
und von Verkohlungsrückständen reinigen. Bei Beschädigungen erset-
zen (Abb. 54).
DICHTUNGEN
Der Gebrauch von Chemikalien, besonders schädlich für Nitril-Gummi-
Mischungen, kann zur vorzeitigen Beschädigung der Membranen
führen; unter diesen Bedingungen müssen die Kontrollen verschärft
werden. Bei Behandlungen mit Kupferhydroxyd muss die Reinigung
der Anlage besonders sorgfältig nach jeder Behandlung ausgeführt
werden.
54
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento,
utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos
de mantenimiento con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE - Si la potencia del motor disminuye marcadamente,
abra la tapa (A, Fig. 49) y controlar si el filtro de aire (B). Sostituirlo si
está obstruido o dañado. Antes de montar el nuevo filtro, limpiar la
cara interna de la tapa y de la zona alrededor del filtro.
FILTRO DE COMBUSTIBLE - Controle periódicamente las
condiciones del filtro de combustible (C). Cuando esté demasiado
sucio, cámbielo (Fig. 50).
FILTRO DE LIQUIDOS - Lavar el filtro (D, Fig. 55) con un fluido
detergente limpio, no inflamable (por ej. agua jabonosa caliente) y
secarlo.
FILTRO ULV - Limpie con aire comprimido los seis orificios
calibrados (Fig. 56).
MOTOR - Limpie regularmente las aletas del cilindro con un cepillo o
con aire comprimido (Fig. 51). La acumulación de suciedad en el
cilindro puede provocar recalentamientos perjudiciales para el
funcionamiento del motor.
BUJÍA - A intervalos oportunos, limpie la bujía y controle la distancia
de los electrodos (Fig. 52). Utilice una bujía NGK BPMR6A o de otra
marca con grado térmico equivalente.
REJILLA DE PROTECCIÓN - Limpie frecuentemente la rejilla de
protección del ventilador (Fig. 53).
SILENCIADOR - Retirar una vez por semana la red antillama del
silebciador y limpiarla de los residuos carbónicos. Sustituirla en caso
de rotura (Fig. 54).
JUNTAS
El uso de productos químicos, particularmente dañinos para las
mezclas de caucho nitrilo, puede provocar la rotura precoz de las
membranas. En estas condiciones, intensifique los controles. Cuando
realice tratamientos con hidróxido de cobre, lave esmeradamente el
equipo después de cada aplicación.
55
Español
56
Nederlands
ONDERHOUD
LET OP! – Draag altijd veiligheidshandschoenen tijdens het
plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud bij warme
motor.
LUCHTFILTER – Als het motorvermogen gevoelig afneement, open
het deksel (A, Fig. 49) moet worden gecontroleerd of het luchtfilter (B).
Vervang hem als hij verstopt of beschadigdis. Alvorens het nieuwe
filter te monteren, moet het grofste vuil worden verwijderd uit de
binnenzijde van het deksel en uit het gebied rondom het filter.
BRANDSTOFFILTER – Controleer geregeld de conditie van het
brandstoffilter (C). Vervang hem als hij erg vuil is (Fig. 50).
VLOEISTOF FILTER - De filter (D, Fig. 55) met een schoon, niet
ontvlambaar reinigingsmiddel reinigen (b.v. warm afwasmiddel) en
droog maken.
ULV-FILTER – Maak de zes gekalibreerde openingen schoon met
perslucht (Fig.56).
MOTOR – Maak de ribben van de cilinder regelmatig schoon met een
kwast of perslucht (Fig. 51). De ophoping van vuil op de cilinder kan
oververhittingen tot gevolg hebben die schadelijk zijn voor de werking
van de motor.
BOUGIE – Het wordt geadviseerd de bougie regelmatig schoon te
maken en de afstand van de elektroden te controleren (Fig. 52).
Gebruik bougies NGK BPMR6A of van een ander merk met een
gelijkwaarde thermische graad.
BESCHERMROOSTER – Maak het beschermrooster van de waaier
(Fig. 53) geregeld schoon om eventuele aanzettingen en vuil te
verwijderen.
UITLAAT - Verwijder wekelijks het vlammenbrekersnet van de uitlaat
en verwijder de koolstofresten. Vervang deze in het geval hij gebroken
is (Fig. 54).
PAKKINGEN
Door het gebruik van chemische producten die bijzonder schadelijk
zijn voor mengsels van nitrilrubber, kunnen de membranen snel kapot
gaan; in deze omstandigheden moeten zij vaker worden
gecontroleerd. Bij behandelingen met koperhydroxide moet er veel
aandacht worden besteed aan de reiniging van de installatie. Deze
moet na elke behandeling worden uitgewassen.
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis