Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Arresto Motore; Stopping The Engine; Arret Du Moteur - Efco AT 2062 Bedienungsanleitung

Sprühgeräte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

41
Italiano
UTILIZZO - ARRESTO MOTORE
UTILIZZO
Regolazione ampiezza getto (Fig. 41-42) – L'angolo di apertura del
getto può essere facilmente regolato, con una sola mano senza inter-
rompere il lavoro, adattandolo secondo l'ampiezza della coltivazione
su cui effettuare il trattamento.
Regolazione della nebulizzazione (Fig. 43÷45) – È in dotazione il kit
ULV (Fig. 43) che permette un'ottima nebulizzazione dei liquidi in usci-
ta, garantendo un trattamento mirato ed evitando inutili dispersioni o
sprechi. Il filtro ULV (F, Fig. 43-44) è dotato di 6 fori calibrati. Il foro
prescelto dovrà essere messo in corrispondenza dell'apertura (G, Fig.
45) del coperchio (H). La forte nebulizzazione garantita dai fori calibra-
ti consente all'operatore una lunga autonomia di lavoro.
ATTENZIONE! – Utilizzare il kit ULV esclusivamente per tratta-
menti che richiedano una alta nebulizzazione.
ATTENZIONE! – È di fondamentale importanza il montaggio
del filtro liquidi (L, Fig. 43), per evitare l'intasamento dei fori ca-
librati del filtro ULV (F).
ATTENZIONE – Non rimuovere mai la griglia (D, Fig. 46) con il
motore in funzione. La ventola (E) potrebbe causare gravi le-
sioni alle mani.

ARRESTO MOTORE

Portare la leva acceleratore (B, Fig. 39) ed il limitatore (C) al minimo.
Spegnere il motore, riportando l'interruttore di massa (A) nella posizio-
ne di STOP.
TRASPORTO
ATTENZIONE – Per il trasporto dell'atomizzatore su veicolo ac-
certarsi del corretto e robusto fissaggio sul veicolo tramite cin-
ghie. L'atomizzatore va trasportato in posizione verticale con
serbatoio vuoto assicurandosi inoltre che non violi le vigenti norme di
trasporto per tali macchine.
CARBURATORE
Prima di effettuare la regolazione del minimo, pulire il filtro dell'aria (F,
Fig. 47) e riscaldare il motore. Questo motore è progettato e costruito
in conformità all'applicazione delle direttive 97/68/EC e 2002/88/EC.
ATTENZIONE! – Non manomettere il carburatore.
La vite del minimo T (Fig. 48) è regolata per ottenere un regime di fun-
zionamento del motore a 2100±100 giri/minuto.
26
42
USE - STOPPING THE ENGINE
USE
Adjusting the jet (Fig. 41-42) – The operator can adjust the spray
angle of the jet one-handed, with no need to interrupt the work in pro-
gress, adapting the pattern immediately to suit the type of crop being
treated.
Atomization control (Fig. 43-45) – The machine can be used with a
ULV kit (Fig. 43) that will optimize the atomization of the liquids fed to
the nozzle, ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless disper-
sal or waste. The ULV filter (F, Fig. 43-44) has 6 orifices. The selected
orifice must be positioned in alignment with the opening (G, Fig. 45) on
the cap (H). The powerful atomizing action generated by the orifices
will ensure lengthy operating times on each full tank.
WARNING! – Use ULV kit only for treatments that require high
nebulization.
WARNING! – Make certain that the liquid filter (L, Fig. 43), is fit-
ted, otherwise the orifices of the ULV filter (F) could become
clogged.
WARNING! – Never remove the cowl (D, Fig. 46) when the en-
gine is running. The fan rotor (E) could cause serious bodily
injury, especially to the hands.

STOPPING THE ENGINE

Move the throttle trigger (B, Fig. 39) and the limiter (C) to the minimum
positions. Switch off the engine by moving the stop/start switch (A) to
the STOP position.
TRANSPORTION
WARNING – Transportation of the mistblower on a vehicle,
make sure that the unit is held well to the vehicle by belts. The
mistblower must be transported in a vertical position with an
empty tank, and making sure norms in force concerning the transport
of such machines are not violated.
CARBURETTOR
Before adjusting the idle speed, clean the air filter (F, Fig. 47) and run
the engine until warm. This engine is designed and manufactured in
order to comply with the applicable 97/68/EC and 2002/88/EC Directi-
ve.
WARNING! – Don't tamper the carburetor.
The idle speed adjuster screw T (Fig. 48) is set to obtain an idle speed
to 2100±100 rpm.
43
English
44
Français
UTILIZATION - ARRÊT MOTEUR
UTILISATION
Réglage de la largeur du jet (Fig. 41-42) – L'angle d'ouverture du jet
peut être réglé facilement d'une seule main sans interrompre le travail,
en l'adaptant en fonction de la grandeur du terrain cultivé qui doit être
traité.
Réglage de la nébulisation (Fig. 43÷45) – Le kit ULV (Fig. 43) per-
met d'obtenir une nébulisation parfaite des produits liquides en sortie,
garantissant ainsi un traitement précis tout en évitant tout gaspillage.
Le filtre ULV (F, Fig. 43-44) est équipé de 6 orifices calibrés. Mettre l'o-
rifice choisi en face de l'ouverture (G, Fig. 45) du couvercle (H). La for-
te nébulisation garantie par les orifices calibrés assure à l'opérateur
une longue autonomie de travail.
ATTENTION! – Utiliser le kit ULV exclusivement pour les traite-
ments qui nécessitent une forte nébulisation.
ATTENTION! – Il est absolument nécessaire de monter le filtre
à produits liquides (L, Fig. 43) pour éviter de colmater les orifices
calibrés du filtre ULV (F).
ATTENTION! – Ne jamais retirer le grille (D, Fig. 46) avec le
moteur en fonctionnement. Le ventilateur (E) pourrait causer de
graves lésions aux mains.
ARRÊT MOTEUR
Mettre le levier de l'accélérateur (B, Fig. 39) et limiteur (C) en position
minimum. Éteindre le moteur, en remettant l'interrupteur de masse (A)
en position STOP.
TRANSPORT
ATTENTION – Pour le transport, l'atomiseur doit être solidement
arrimé sur le véhicule à l'aide de sangles.
L'atomiseur doit voyager en position verticale, avec le réservoir
vide en s'assurant que toutes les normes relatives au transport de ce
type de machine sont respectées.
CARBURATEUR
Avant de régler le ralenti, nettoyer le filtre à air (F, Fig. 47) et réchauffer
le moteur. Ce moteur est conçu et réalisé conformément aux directives
97/68/EC et 2002/88/EC.
ATTENTION! – Ne pas modifier les caractéristiques du car-
burateur.
La vis du régime minimal T (Fig. 48) est réglée pour que le moteur
fonctionne en régime ordinaire à une vitesse de 2100±100 tours/minute.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis