Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

171505656/0
IT
RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina,
leggere attentamente il presente manuale.
FR
TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION! Avant d'utiliser la machine,
lire attentivement le présent manuel.
EN
RIDE-ON MOWER
OWNER'S MANUAL
WARNING!
Read this manual carefully before using the machine.
DE
AUFSITZMÄHER
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG! Bevor man die Maschine verwendet
lese man das vorliegende Handbuch sorgfältig durch.
NL
ZITMAAIER
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP! Vooraleer de machine te gebruiken,
lees aandachtig deze handleiding.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP ITALY SPA MP 84C

  • Seite 1 RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale. TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS MANUEL D’UTILISATION ATTENTION! Avant d’utiliser la machine, lire attentivement le présent manuel. RIDE-ON MOWER OWNER’S MANUAL WARNING! Read this manual carefully before using the machine. AUFSITZMÄHER GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG! Bevor man die Maschine verwendet...
  • Seite 113: Einführung

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG (ISTRUZIONI ORIGINALI) EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben in diesem Handbuch enthaltenen Informationen auf Grund fortwährender und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Rasenmäh- Verbesserungen des Erzeugnisses Änderungen unterliegen, ohne dass der maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht.
  • Seite 114 INHALT 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..............................3 Enthält die Vorschriften zum sicheren Gebrauch der Maschine 2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE ....................7 Erläutert, wie die Maschine und ihre wesentlichen Bauteile gekennzeichnet sind 3. AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU ............................9 Erläutert, wie die Verpackung zu entfernen und die Montage der getrennten Bauteile zu vervollständigen ist 4.
  • Seite 115: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Das Symbol “ ” verweist auf einen anderen Abschnitt des Hand- buchs für weitere Klärungen und Informationen. Im Text des Handbuches sind einige Abschnitte, die besondere Infor- mationen zum Zweck der Betriebssicherheit enthalten, nach den folgen- HINWEIS den Kriterien unterschiedlich hervorgehoben: Alle Angaben wie “vor-...
  • Seite 116: Vorbereitende Massnahmen

    3) Benutzen Sie die Maschine niemals, wenn sich Personen, be- geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden. sonders Kinder, oder Tiere in ihrer Nähe aufhalten. – Falls Benzin überläuft, den Motor nicht starten. Statt dessen ist die 4) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verant- Maschine von dem Ort, an dem der Kraftstoff vergossen wurde, zu wortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren entfernen, und es ist alles zu vermeiden, was einen Brand verursa-...
  • Seite 117: Wartung Und Lagerung

    – auf Erhebungen, Vertiefungen und unsichtbare Gefahren achten; wenn der Motor mit einem Hahn versehen ist, muss die Benzinzufüh- – niemals quer zum Hang mähen. rung bei Arbeitsende geschlossen werden. 6) Seien Sie vorsichtig beim Ziehen von Lasten oder wenn Sie schwere Ausrüstungen verwenden: –...
  • Seite 118: Anweisungen Für Den Anhänger

    1.3 SICHERHEITSSCHILDER Schneiderisiko. Messer in Bewegung. Bringen Sie nie Hände oder Füße in die Öffnung unter dem Bitte seien Sie bei der Benutzung Ihrer Maschine vorsichtig. Um Sie Mähwerk. daran zu erinnern, haben wir auf der Maschine Schilder mit Symbolen angebracht, die Sie auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen beim Ge- brauch hinweisen.
  • Seite 119: Kennzeichnung Der Maschine Und Ihrer Bauteile

    2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE 2.1 KENNZEICHNUNG DER MASCHINE 2.2 KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE Das Schild in der Nähe des Batteriegehäuses enthält die wesentlichen Die Maschine hat einige wesentliche Bauteile mit folgenden Funktio- Daten jeder Maschine. nen: 1. Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/EG 2.
  • Seite 120 15. Prallblech oder Abweiser (auf Wunsch lieferbar): Anstelle des Auffangsacks montiert verhindert das Prallblech, dass eventuell durch die Messer aufgenommene Gegenstände weit von der Ma- schine weggeschleudert werden. 16. Motor: Liefert den Antrieb sowohl für die Messer als auch für die Räder.
  • Seite 121: Auspackung Und Zusammenbau

    3. AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU Aus Gründen der Lagerung und des Transports werden einige Bauteile – einen Umschlag mit: der Maschine nicht in der Fabrik eingebaut, sondern müssen nach Ent- – den Gebrauchsanweisungen und Dokumenten, fernung der Verpackung nach den folgenden Anweisungen montiert –...
  • Seite 122: Montage Und Anschluss Der Batterie

    dass der Stift (3) korrekt in den Sitz der Nabe ein- 3.4 MONTAGE UND ANSCHLUSS DER BATTERIE geführt ist. Die Batterie (1) ist unter dem Sitz angeordnet und wird von einem Fe- Die Abdeckung des Ar- derstift (2) gehalten. maturenbretts (4) aufset- zen, indem die sieben Zuerst das rote Kabel (3 an den Pluspol (+) und anschließend das Haken an ihrem jeweili-...
  • Seite 123: Montage Der Vorderen Stossstange

    Die beiden Schrauben 3.5 MONTAGE DER VORDEREN (8) entfernen, die später STOSSSTANGE wieder verwendet wer- (falls vorgese- den. hen) Die vordere Stoßstange (1) mit den vier Schrau- ben (3) am unteren Teil des Rahmens (2) mon- tieren. Den unteren Teil (5) der hinteren Platte montie- ren und an den unteren Bügeln mit den Schrau-...
  • Seite 124 Den Hebel (11) der An- zeige “Auffangsack voll” in den Sitz (12) einfügen und nach unten drücken bis er einrastet. Die beiden Halter des Auffangsacks (21) und (22) in der abgebildeten Montagerichtung mon- 24 23 tieren und befestigen, indem man die Schrau- ben (23) und die Feder- ringe (24) fest anzieht.
  • Seite 125: Bedienungseinrichtungen Und Kontrollinstrumente

    4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE – Die Position «CHOKE» bewirkt eine Anreicherung des Gemischs und 4.21-4.31 darf nur für die zum Anlassen des kalten Motors notwendige Zeit be- nutzt werden. 4.31 – Beim Fahren wählt man eine Position zwischen «LANGSAM» und 4.2a «SCHNELL».
  • Seite 126 SCHALTEN DER SCHEINWERFER» gedreht wird. – Beim Ausschalten der Messer (Position «A») wird gleichzeitig ein – Um sie auszuschalten, den Schlüssel erneut auf «EIN» stellen. Bremsvorgang ausgelöst, welcher die Messer in wenigen Sekunden zum Stillstand bringt. 4.4 HEBEL DER FESTSTELLBREMSE 4.6 HEBEL ZUR REGULIERUNG DER SCHNITTHÖHE Die Feststellbremse verhindert, dass sich die Maschine in Parkstellung Dieser Hebel hat sieben Stellungen, die...
  • Seite 127: Mechanischer Antrieb

    Mechanischer Antrieb Hydrostatischem Antrieb 4.21 KUPPLUNGS- / BREMSPEDAL 4.31 BREMSPEDAL 4.21 4.31 Dieses Pedal hat eine Doppelfunktion: Dieses Pedal betätigt die Bremse der Im ersten Teil des Pedalwegs wirkt es hinteren Räder. als Kupplung und schaltet den Antrieb der Räder ein oder aus, und im zweiten dient es als Bremse, die auf die Hinterrä- der wirkt.
  • Seite 128: Hebel Zum Entriegeln Des Hydrostatischen Antriebs

    4.33 HEBEL ZUM ENTRIEGELN DES HYDROSTATISCHEN ANTRIEBS Dieser Hebel hat zwei Positionen: «A» = Antrieb eingeschaltet: für alle Betriebszustände beim Fahren und während des Mähens; «B» = Antrieb entriegelt: ver- mindert wesentlich die erfor- derliche Kraft, um die Ma- schine, bei 4.33 ausgeschaltetem Motor, von Hand zu schieben.
  • Seite 129: Gebrauchsanweisung

    5. GEBRAUCHSANWEISUNG 5.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT Seite oder von unten nähern und sich immer von der Auswurföffnung fernhalten. GEFAHR! Benutzen Sie die Maschine ausschließlich für Die Maschine nicht benutzen, wenn man sich in schlechtem gesund- die Zwecke, für die sie bestimmt ist (Mähen und Sammeln von Gras). heitlichem Zustand befindet oder unter dem Einfluss von Arzneimitteln Jede andere Verwendung wird als „unzweckmäßige Verwendung“...
  • Seite 130: Vorbereitungen Vor Arbeitsbeginn

    a) Um den Motor anzulassen, müssen in jedem Fall: 5.3.2 Reifendruck – die Gangschaltung im “Leerlauf” stehen; – die Messer ausgeschaltet sein; Der korrekte Reifendruck ist eine wesentliche Voraussetzung für die – der Benutzer auf dem Sitz der Maschine sitzen oder die Feststell- Ausrichtung der Mähwerks und folglich, um einen gleichmäßig ge- bremse angezogen sein.
  • Seite 131: Kontrolle Der Sicherheit Und Funktionsfähigkeit Der Maschine

    Unter Verwendung eines Trichters den Tank mit Kraftstoff füllen. Dabei Den Auffangsack (1) in die Halter (2) ist darauf zu achten, dass der Tank nicht ganz gefüllt wird. einhaken und in Bezug auf die hin- Der Tankinhalt beträgt rund 6,5 Liter. tere Platte zentrieren.
  • Seite 132: Gebrauch Der Maschine

    ACHTUNG! WICHTIG Die Maschine nicht verwenden, wenn Sie Der Starter-Knopf muss ausgeschaltet wer- Zweifel an deren Funktionsfähigkeit und Sicherheit haben, und den, sobald sich der Motor normal dreht. Seine Betätigung bei bereits Setzen Sie sich mit Ihrem Händler für die erforderlichen Kon- warmem Motor kann die Zündkerze verschmutzen und unregelmäßi- gen Lauf des Motors zur Folge haben.
  • Seite 133: Gras Mähen

    5.4.3 Bremsen Mechanischer Antrieb Das Bremspedal ( 4.21) ganz durchdrücken und den Schalthebel Zuerst durch Verminderung der Motordrehzahl die Geschwindigkeit der in die Stellung des 1. Gangs bringen ( 4.22). Maschine verlangsamen, dann das Bremspedal ( 4.21 oder 4.31) drücken, um die Geschwindigkeit weiter zu verlangsamen, bis die Ma- Bei ganz durchgetretenem Pedal die Feststellbremse lösen, das Pe- schine anhält.
  • Seite 134: Entleeren Des Auffangsacks

    – die Messer ( 4.5) nur auf dem Rasenteppich ausfahren und ver- meiden, die Messer auf kiesigem Untergrund oder in zu hohem Gras auszufahren. – die Vorwärtsfahrt auf dem mit Gras bewachsenen Bereich stufen- weise und vorsichtig beginnen, wie zuvor bereits beschrieben; –...
  • Seite 135: Entleeren Des Auswurfkanals

    – in die Leerlaufstellung (N) 5.4.9 Beendigung der Arbeit 4.22 Mechanischer An- trieb oder 4.32 Hydrosta- Die Maschine abstellen, den Gashebel in die Position «LANGSAM» tischer Antrieb) stellen und die stellen und den Motor durch Drehen des Zündschlüssels in die Stellung Maschine anhalten;...
  • Seite 136: Einlagerung Für Längere Zeit

    Einen Wasserschlauch an die dafür bestimmten Anschlüsse (1)an- WICHTIG Keine Druckdüsen oder aggressive Flüssig- schließen. Man lässt an jedem Anschluss einige Minuten lang beisich keiten zum Waschen der Karosserie und des Motors benutzen! drehenden Messern Wasser durchfließen. WICHTIG Um die Wirkungsweise der elektromagneti- ACHTUNG! Um eine optimale Wirkungsweise und Si- schen Kupplung nicht zu beeinträchtigen:...
  • Seite 137: Betrieb An Hängen

    5.5 BETRIEB AN HÄNGEN ACHTUNG! Ablagerungen von trockenem Gras, die sich in der Nähe des Motors und des Auspuffs ansammeln kön- Mit Rücksicht auf die an- nen, sorgfältig beseitigen, um zu vermeiden, dass bei der gezeigten Grenzen der Wiederaufnahme der Arbeit eventuell ein Brand ausgelöst wird! Steigung (max.
  • Seite 138: Transport

    Schnitt des Grases zu erzielen und um dem geschnittenen Gras einen Leerlaufstellung oder ausgekuppelt fahren. Immer einen niedrigen Gang einlegen, wenn man die Maschine abstellt wirkungsvollen Schub durch den Auswurfkanal zu verleihen. und unbewacht lässt. 5. Die Mähfrequenz muss im Verhältnis zum Wachstum des Grases erfol- gen, um zu vermeiden, dass das Gras zwischen einem Schnitt und Hydrostatischem Antrieb dem andern zu stark wächst.
  • Seite 139: Wartung

    6. WARTUNG 6.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT auftritt: – Bremse, ACHTUNG! Vor jedem Eingriff zur Reinigung oder – Einkuppeln und Stopp der Messer, Wartung sind der Zündschlüssel zu ziehen und die entspre- – Zuschalten des Antriebs für Vorwärts- oder Rückwärtsfahrt. chenden Anweisungen zu lesen.
  • Seite 140 6.2.3 Batterie Im Handbuch des Motors die komplette Liste und die zeitlichen Abstände für die Arbeiten einsehen. Setzen Sie sich bei den ersten Anzeichen des schlechten Betriebs mit Ihrem Es ist von grundlegender Bedeutung, eine akkurate Wartung der Batterie Händler in Verbindung. vorzunehmen, um sicherzustellen, dass sie eine lange Lebensdauer hat.
  • Seite 141: Radwechsel

    Die Maschine ist mit einem Ladeanschluss (1) ausgestattet, der an den Falls dies nicht ausreichen sollte, um ein gleichmäßiges Mähergebnis entsprechenden Anschluss des geeigneten Batterieladegerätes “CB01” zu erhalten, den Händler für notwendige Überprüfungen und für die oder “FIGHTER” anzuschließen ist, das (wenn vorgesehen) mitgelie- Ausrichtung des Mähwerks kontaktieren.
  • Seite 142: Reparatur Oder Wechsel Der Reifen

    6.3.3 Reparatur oder Wechsel der Reifen Die Reifen schlauchlos und deshalb muss jeder Ersatz oder jede Reparatur infolge eines Lochs von einem Reifenfachmann in der für diesen Reifentyp vorgesehenen Weise ausgeführt werden. 6.3.4 Auswechseln der Lampen (wenn vorgesehen) Die Lampen (18 W) sind mit einem Bajonettverschluss im Lampensockel befestigt.
  • Seite 143: Demontage, Austausch Und Wiedermontage Der Messer

    6.3.6 Demontage, Austausch und Wiedermontage der Messer ACHTUNG! Bei der Handhabung der Messer Handschuhe anziehen. ACHTUNG! Beschädigte oder verbogene Messer sind immer auszuwechseln; niemals versuchen, sie zu reparieren! STETS ORIGINALMESSER MIT DER MARKE VERWENDEN Bei dieser Maschine ist der Einsatz von Messern mit folgendem Code vorgesehen: 82004358/0 - 82004359/0 82004360/0 - 82004361/0...
  • Seite 144: Umweltschutz

    7. UMWELTSCHUTZ Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein, was das Zusammenleben und un- sere Umwelt unterstützt. – Vermeiden Sie es, ein Störelement Ihrer Nachbarschaft darzustellen. – Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Schneidreste.
  • Seite 145: Anleitung Zum Feststellen Von Störungen

    8. ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Mit dem Zündschlüssel auf «EIN» bleibt die Auslösen des Schutzes der elektronischen Steuerkarte Den Zündschlüssel auf «STOP» stellen und die Ursachen Kontrolllampe ausgeschaltet wegen: der Störung suchen: – Batterie schlecht angeschlossen –...
  • Seite 146: Mähwerk In Bezug Auf Den Boden Ausrichten

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 8. Die Messer schalten sich nicht zu oder stoppen nicht – Probleme am Einschaltsystem – Sich mit dem Händler in Verbindung setzen schnell genug wenn sie ausgekuppelt werden 9. Schnitt ungleichmäßig und Grasaufnahme unzureichend – Mähwerk nicht parallel zum Boden –...
  • Seite 147: Sonderzubehör

    9. SONDERZUBEHÖR ABDECKUNG 1. “MULCHING-KIT” Anstelle des Auffangsacks zu Schützt die Maschine vor verwenden, wenn das Gras Staub, wenn sie nicht genutzt nicht gesammelt wird. wird. 2. BATTERIELADEGERÄT “CB01” oder “FIGHTER” 6. KIT VORDERE GEGENGEWICHTE Erlaubt die Erhaltung des opti- malen Ladezustandes der Bat- Sie verbessern die Stabilität im terie während der Stilllegung...
  • Seite 148: Zusatzausrüstung

    10. ZUSATZAUSRÜSTUNG 1. SCHNEEPFLUG Für das Verschieben und seitli- che Ansammlung des entfernten Schnees. 2. ANHÄNGER Für den Transport von Werk- zeugen oder anderen Gegen- ständen, innerhalb der zulässi- gen Gewichtsgrenzen. 3. KIT HINTERE GEGENGEWICHTE Diese sind unerlässlich, um die Stabilität der Maschine beizu- behalten, wenn die vorderen Zusatzausrüstungen verwendet...
  • Seite 149: Technische Daten

    11. TECHNISCHE DATEN Maximale Geräusch– und Vibrationswerte Elektrische Anlage ..................12 V MP 84C Batterie ..................... 18 Ah Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners Reifen Vorderräder ................13 x 5.00-6 (gemäß der Norm 81/1051/EWG) ........db(A) 85,4 oder ....................15 x 5.00-6 –...
  • Seite 188 • Immediatamente dopo l’acquisto, trascrivere negli appositi spazi i dati di identificazione (3 - 5 - 6) riportati sull’etichetta di identificazione della macchina ( 2.1 - IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA). • Tout de suite après l’achat, transcrire dans les espaces prévus les données d’identification (3 - 5 - 6) qui sont indiquées sur l’étiquette d’identification de la machine ( 2.1 - IDENTIFICATION DE LA MACHINE).

Inhaltsverzeichnis