Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LaserLiner AC-Check Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-Check:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AC-Check
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
RO
BG
EL
SL
HU
SK
02
07
12
17
22
27
32
37
42
47
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner AC-Check

  • Seite 1 AC-Check...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Ga- rantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung voll- ständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
  • Seite 3: Zusatz-Hinweis Zur Anwendung

    AC-Check Zusatz-Hinweis zur Anwendung Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten, 2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit zweipolig prüfen, 4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte spannungsführende Teile sichern und Abdecken. Sicherheitshinweise Umgang mit künstlicher, optischer Strahlung OStrV Austrittsöffnung LED...
  • Seite 4: Batterien Einlegen

    Symbole Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen. Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung. Überspannungskategorie III: Betriebsmittel in festen Installationen und für solche Fälle, in denen beson- dere Anforderungen an die Zuverlässigkeit und die Verfügbarkeit der Betriebsmittel gestellt werden,...
  • Seite 5: Lokalisieren Elektrischer Spannungen

    AC-Check ON / OFF Lokalisieren elektrischer Spannungen Setzen Sie die Detektorspitze auf Ist Spannung vorhanden, leuchtet den zu prüfenden Bereich (z.B. die Detektorspitze und ein Signal Kabel, Steckdose, etc.). ertönt. Durch Variieren der Empfindlichkeit lässt sich die stromführende Leitung ermitteln.
  • Seite 6: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=acchk...
  • Seite 7: Safety Instructions

    AC-Check Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Seite 8 Additional information on use Observe the technical safety regulations for working on electrical systems, especially: 1. Safely isolating from power supply, 2. Securing to prevent system being switched on again, 3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short-circuiting, 5. Securing and covering adjacent live components.
  • Seite 9: Inserting Batteries

    AC-Check Symbols Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device housing are capable of posing a risk of electric shock. Protection class II: The test device has reinforced or double insulation. Overvoltage category III: Equipment in fixed...
  • Seite 10: Adjustment Of Sensitivity

    ON / OFF Localising electrical voltages Position the detector tip in the If voltage is present, the detector area to be tested (e.g. cable, tip lights up and a signal sounds. socket. etc.). The lines under current can be determined by adjusting the sensitivity. For safety, check all three phase conductors (L1, L2, L3) for the presence of voltage! If the acoustic signal is weak or the battery lamp is not as...
  • Seite 11 AC-Check Please be aware that even if a visual signal is not displayed, voltage may still be present. Differences in the design of the connection socket or the nature of the insulation (thickness and type) can affect functionality. Voltage cannot be detected behind panels and metal covers.
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Contactloze spanningtester met instelbare gevoeligheid voor de lokalisering van elektrische spanningen in kabels, contactdozen,...
  • Seite 13 AC-Check Aanvullende opmerking voor het gebruik Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder andere: 1. Vrijschakelen, 2. Tegen hernieuwd inschakelen beveiligen, 3. Spanningsvrijheid tweepolig controleren, 4. Aarden en kortsluiten, 5. Aangrenzende, spanningvoerende onderdelen beveiligen en afdekken.
  • Seite 14: Batterijen Plaatsen

    Symbolen Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie. Overspanningscategorie III: bedrijfsmiddelen in vaste installaties en voor toepassingen waarbij bijzondere vereisten aan de betrouwbaarheid en de beschikbaar- heid van de bedrijfsmiddelen worden gesteld, bijv.
  • Seite 15: Instellen Van De Gevoeligheid

    AC-Check ON / OFF Lokaliseren van elektrische spanningen Plaats de detectorpunt op het Indien spanning voorhanden ist, te controleren bereik (bijv. kabel, licht de detectorpunt op en klinkt contactdoos, enz.). een signaal. Door de gevoeligheid te variëren kan een stroomvoerende leiding worden bepaald.
  • Seite 16 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=acchk...
  • Seite 17: Sikkerhedsanvisninger

    AC-Check Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri inde- holdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Seite 18 Ekstra henvisning vedr. brug Bemærk de tekniske sikkerhedsregler for arbejde med elektrisk udstyr, herunder: 1. Frakobling fra lysnet, 2. Sikring mod genindkobling, 3. Kontrol på to poler, at der ikke foreligger spænding, 4. Jording og kortslutning, 5. Sikring og isolering af nærliggende spændingsførende komponenter.
  • Seite 19: Isætning Af Batterier

    AC-Check Symboler Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød. Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har forstærket eller dobbelt isolering. Overspændingskategori III: Driftsmidler i faste installationer og i tilfælde, hvor der stilles særlige krav til driftsmidlernes pålidelighed og tilgængelig-...
  • Seite 20 ON / OFF Lokalisering af elektriske spændinger Sæt detektorspidsen på det Hvis der findes spænding, lyser område, der skal prøves (fx detektorspidsen, og der lyder et kabel, stikkontakt, osv.). signal. Ved at variere følsomheden kan man bestemme den strømførende ledning. For en sikkerheds skyld kontrolleres alle tre faseledere (L1, L2, L3) for spænding! Hvis det akustiske signal eller lyset fra lommelygten bliver...
  • Seite 21 AC-Check Vær opmærksom på, at der godt kan være spænding, selv om dette ikke indikeres af apparatet. Funktionaliteten kan påvirkes af konstruktionsforskelle i stikforbindelsen eller isoleringsmåden (tykkelse og type). Apparatet kan ikke detektere spændinger bag paneler og metalafskærmninger. Lommelygte Man tænder lommelygten ved at holde knappen 4 inde. Lygten slukker automatisk igen, så...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Re- marques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Seite 23 AC-Check Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations sur des installations électriques, notamment : 1. la mise hors tension, 2. la protection contre toute remise en marche, 3. la vérification d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et le court-circuitage, 5.
  • Seite 24 Symboles Avertissement de la présence d‘une tension électrique dangereuse : À cause de composants non protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger suffisant d‘exposition des personnes au risque d‘une décharge électrique. Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double.
  • Seite 25: Réglage De La Sensibilité

    AC-Check ON / OFF Localisation des tensions électriques Poser la pointe du détecteur sur Si une tension est présente, la la zone à contrôler (par ex. câble, pointe du détecteur s‘allume et prise, etc.). un signal retentit. La variation de la sensibilité permet de détecter la ligne conductrice.
  • Seite 26 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément àla directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=acchk...
  • Seite 27: Funcionamiento Y Uso

    AC-Check Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Seite 28 Nota adicional sobre el uso Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
  • Seite 29 AC-Check Símbolos Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las personas al riesgo de una descarga eléctrica. Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
  • Seite 30 ON / OFF Detección de tensiones eléctricas Aplique la punta del detector Si existe tensión se enciende la sobre las zonas a comprobar punta del detector y suena una (p. ej. cables, enchufes, etc.). señal. Modificando la sensibilidad se puede determinar el cable conductor de corriente.
  • Seite 31 AC-Check Tenga en cuenta que aún puede existir tensión aunque el indicador permanezca apagado. Los distintos tipos de zócalos de conexión o de aislamiento (grosor y tipo) pueden influir sobre el funcionamiento del aparato. No se puede detectar ninguna tensión detrás de paneles o de cubiertas metálicas.
  • Seite 32: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Seite 33 AC-Check Ulteriori note per l‘impiego Osservare le norme di sicurezza per gli interventi su impianti elettrici, tra cui: 1. isolamento, 2. protezione da riattivazione, 3. verifica dell‘assenza di tensione su due poli, 4. messa in sicurezza e in cortocircuito, 5. messa in sicurezza e copertura di elementi sotto tensione vicini.
  • Seite 34 Simboli Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: elementi costruttivi sotto tensione e non protetti negli interni di edifici possono presentare un serio pericolo per l‘incolumità delle persone (scosse elettriche). Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato. Categoria di sovratensione III: mezzi di esercizio in installazioni fisse e nei casi in cui sono richiesti requisiti particolari di affidabilità...
  • Seite 35: Impostazione Della Sensibilità

    AC-Check ON / OFF Localizzazione di tensioni elettriche Mettere la punta del rilevatore In presenza di tensione la punta sulla zona da controllare (p.e. si accende e viene emesso un cavo, presa, ecc.). segnale acustico. Variando la sensibilità è possibile rilevare la linea sotto tensione.
  • Seite 36 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=acchk...
  • Seite 37 AC-Check Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
  • Seite 38: Austrittsöffnung Led

    Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł bezpieczeństwa technicznego, m.in.: 1. Odłączyć urządzenie od źródła napięcia. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Sprawdzić na dwóch biegunach, czy urządzenie znajduje się w stanie beznapięciowym. 4. Uziemić i zewrzeć. 5. Zabezpieczyć i osłonić...
  • Seite 39: Zakładanie Baterii

    AC-Check Symboli Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym: z uwagi niechronione części budowlane pod napięciem we wnętrzu obudowy może pochodzić niebezpieczeństwo narażenia człowieka na porażenie prądem elektrycznym. Klasa ochrony II: Urządzenie kontrolne posiada wzmocnioną lub podwójną izolację. Kategoria przepięciowa III: Środki zakładowe w instalacjach stałych oraz na przypadki, w...
  • Seite 40 ON / OFF Lokalizowanie napięcia elektrycznego Proszę przyłożyć wierzchołek Jeżeli jest napięcie, to detektora do badanego obszaru wierzchołek detektora (np. kabel, gniazdo elektryczne, itp.). świeci i rozlega się sygnał. Poprzez zmianę czułości ustalić można przewodzący prąd przewód. Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić wszystkie trzy przewody fazowe (L1, L2, L3) pod kątem napięcia! W przypadku słabego sygnału akustycznego lub przy słabszym świetle latarki należy wymienić...
  • Seite 41 AC-Check Proszę pamiętać, że mimo braku sygnału może jeszcze być napięcie. Z uwagi na różnice w konstrukcji puszki przyłączeniowej lub rodzaj izolacji (grubość i typ) może być wywierany wpływ na funkcjonalność. Nie można rozpoznać napięcia za panelami i metalowymi osłonami.
  • Seite 42: Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö Jännitteenkoetin sähköjännitteen kosketuksettomaan mittaukseen kaapeleista, pistorasioista, lamppurasioista ja sulakkeista.
  • Seite 43 AC-Check Lisäohjeita Noudata yleisesti hyväksyttyjä sähkölaitteiden turvallisuutta koskevia teknisiä periaatteita, esimerkiksi: 1. Kytke irti verkosta 2. Estä tahaton verkkoon uudelleen kytkeminen 3. Tarkista jännitteettömyys kaksinapaisesti 4. Maadoita ja oikosulje 5. Varmista ja peitä lähellä sijaitsevat jännitteiset osat. Turvallisuusohjeet Keinotekoinen optinen säteily OStrV LED-lähtö...
  • Seite 44: Paristojen Asettaminen

    Merkit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, sähköä johtavat rakenneosat saattavat aiheuttaa kotelon sisällä vaaran, jolloin henkilöllä on riski saada sähköisku. Suojausluokka II: Tarkistuslaitteessa on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan erityisvaatimuksia apuvälineiden luotettavuudelle ja käytettävydelle, esim.
  • Seite 45 AC-Check ON / OFF Sähköjännitteen paikallistaminen Aseta ilmaisinkärki tarkistettavan Jos jännitettä on, ilmaisinkärki alueen (esim. kaapelin, pistorasian palaa ja kuuluu merkkiääni. tms.) kohdalle. Jännitteinen johto paikannetaan mittausherkkyyttä muuntelemalla. Tarkista turvallisuussyistä jännitteen varalta kaikki johtimet (L1, L2, L3)! Vaihda paristot, jos merkkiääni on heikko tai valaisimen valaistusteho on heikentynyt.
  • Seite 46 50 g Tekniset muutokset mahdollisia. 11.17 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=acchk...
  • Seite 47: Indicações De Segurança

    AC-Check Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Seite 48 Indicação adicional sobre a utilização Observe as regras técnicas de segurança para trabalhar com equipamentos elétricos, tais como por exemplo: 1. Desligar da tensão; 2. Proteger contra uma nova conexão; 3. Controlar a isenção de tensão nos dois polos; 4. Ligar à terra e curto- circuitar;...
  • Seite 49: Colocar As Pilhas

    AC-Check Símbolos Aviso de tensão elétrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem constituir um perigo suficiente para colocar pessoas sob o risco de um choque elétrico. Classe de proteção II: o aparelho dispõe de um isolamento reforçado ou duplo.
  • Seite 50 ON / OFF Localização de tensões elétricas Coloque a ponta do verificador Se for detetada tensão, a ponta sobre a área a controlar (p. ex. do verificador acende e soa um cabo, tomada, etc.). sinal. Ao variar a sensibilidade é possível detetar a linha condutora. Por motivos de segurança, controle os três condutores de fase (L1, L2, L3) quanto à...
  • Seite 51 AC-Check Por favor observe que é possível que ainda haja tensão mesmo que não haja indicação. Diferenças do tipo de construção da tomada de ligação ou do tipo de isolamento (espessura e tipo) podem influenciar a funcionalidade. Atrás de painéis e coberturas metálicas não é possível detetar tensões.
  • Seite 52: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / användning Kontaktlös spänningstestare med inställbar känslighet för fastställande av elektrisk spänning i kablar, eluttag, lampsocklar och säkringar.
  • Seite 53 AC-Check Säkerhetsföreskrifter Användning med artificiell optisk strålning (OStrV) Utgångsöppning LED • Apparaten arbetar med LEDer i riskgrupp RG 0 (fri grupp, ingen risk) enligt gällande normer för fotobiologisk säkerhet (EN 62471:2008- 09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i era aktuella fattningar. • Strålningseffekt: Max våglängd lika med 456 nm. Genomsnittliga stråltätheten ligger under gränsvärdet för riskgrupp RG0.
  • Seite 54: Sätt I Batterierna

    Detektorspets Fickspänne Ficklampa ON / OFF Ficklampa PÅ/AV Batterifack Inställning på baksidan av känslighet Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier enligt installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. Testa apparaten före varje användning med en bekant driftström- krets i enlighet med angivet spänningsområde för apparaten.
  • Seite 55 AC-Check Inställning av känslighet Genom att vrida på Om en spänning finns lyser vredet (2) kan du detektorspetsen och en signal ställa in apparatens känslighet ljuder. (5 … 1000 VAC). Därmed kan spänningsfält lokaliseras på större avstånd när apparaten förs över det område som ska testas.
  • Seite 56 AC-Check SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Inhaltsverzeichnis