Herunterladen Diese Seite drucken
LaserLiner ActiveTester Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ActiveTester:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ActiveTester
04
DE
08
EN
12
NL
16
DA
20
FR
24
ES
28
IT
32
PL
36
FI
40
PT
44
SV
48
NO
52
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner ActiveTester

  • Seite 1 ActiveTester...
  • Seite 3 ActiveTester...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu- ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
  • Seite 5 ActiveTester • Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der zu prüfen- de Bereich (z.B. Leitung), das Prüfgerät und das verwendete Zubebör (z.B. Anschlussleitung) in einwandfreiem Zustand sind. Testen Sie das Gerät an bekannten Spannungsquellen (z.B. 230 V-Steckdose zur AC-Prüfung oder Autobatterie zur DC-Prüfung).
  • Seite 6 Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung. Überspannungskategorie II: Einphasige Verbraucher, welche an normalen Steckdosen angeschlossen werden; z.B.: Haushaltsgeräte, tragbare Werkzeuge. Überspannungskategorie III: Betriebsmittel in festen Installationen und für solche Fälle, in denen beson- dere Anforderungen an die Zuverlässigkeit und die Verfügbarkeit der Betriebsmittel gestellt werden, z.B.
  • Seite 7 ActiveTester Kalibrierung Der Spannungstester muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewähr- leisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Technische Daten Spannungsbereich 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC...
  • Seite 8 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Seite 9 ActiveTester • Before taking any measurements, make sure that both the area to be tested (e.g. a line), the test device and the accessories used (e.g. connection cable) are in proper working order. Test the device by connecting it to known voltage sources (e.g.
  • Seite 10 Protection class II: The test device has reinforced or double insulation. Overvoltage category II: Single-phase consumers that are connected to standard sockets, e.g. household appliances, portable tools. Overvoltage category III: Equipment in fixed installations and for applications where specific requirements with regard to the reliability and availability of equipment have to be met, e.g.
  • Seite 11 ActiveTester Calibration The voltage tester needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Technical data Voltage range 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
  • Seite 13 ActiveTester • Waarborg vóór iedere meting dat het te controleren bereik (bijv. leiding), het testapparaat en het toegepaste toebehoren (bijv. aansluitleiding) in optimale staat verkeren. Test het apparaat op bekende spanningsbronnen (bijv. 230 V-contactdoos voor de AC-controle of de autoaccu voor de DC-controle).
  • Seite 14 Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie. Overspanningscategorie II: eenfasige verbruikers die op normale contactdozen worden aangesloten; bijv. huishoudelijke apparaten, draagbare gereedschappen. Overspanningscategorie III: bedrijfsmiddelen in vaste installaties en voor toepassingen waarbij bijzondere vereisten aan de betrouwbaarheid en de beschik- baarheid van de bedrijfsmiddelen worden gesteld, bijv.
  • Seite 15 ActiveTester Kalibratie De spanningstester moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Technische gegevens Spanningsbereik 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC...
  • Seite 16: Sikkerhedsanvisninger

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet- linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Seite 17 ActiveTester • Inden hver måling skal man sikre sig, at både det område, der skal testes (fx en ledning), og testapparatet samt det anvendte tilbehør (fx tilslutningsledning) er i fejlfri stand. Apparatet skal testes på kendte spændingskilder (fx 230 V-stik til AC-test eller bilbatteri til DC-test).
  • Seite 18 Beskyttelsesklasse II: Testapparatet har forstærket eller dobbelt isolering. Overspændingskategori II: Enfasede forbrugere, som sluttes til normale stikkontakter; fx: Husholdningsapparater, bærbare værktøjer. Overspændingskategori III: Driftsmidler i faste in- stallationer og i tilfælde, hvor der stilles særlige krav til driftsmidlernes pålidelighed og tilgængelighed, fx kontakter i faste installationer og apparater til industriel brug med varig tilslutning til den faste installation.
  • Seite 19 ActiveTester Kalibrering Spændingstesteren skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Tekniske data Spændingsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Frekvensområde...
  • Seite 20 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
  • Seite 21 ActiveTester • S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex. la ligne), l‘instrument de contrôle et les accessoires (par ex. la ligne de raccordement) utilisés sont en parfait état. Tester l‘instrument aux sources de tension connues (par ex.
  • Seite 22 Classe de protection II : l‘instrument de contrôle est doté d‘une isolation double ou renforcée. Catégorie de surtension II : consommables mono- phasés branchés sur des prises de courants classiques; par ex. : appareils ménagers, outils portables. Catégorie de surtension III : Moyen d‘exploitation dans des installations fixes et pour les cas qui ont des exigences particulières au niveau de la fiabilité...
  • Seite 23 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=actes...
  • Seite 24 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Seite 25 ActiveTester • Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la com- probación AC y la batería del coche para la comprobación DC).
  • Seite 26 Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble. Categoría de sobretensión II: Consumidores mono- fásicos, que se conectan a enchufes normales, p. ej.: electrodomésticos, herramientas portátiles. Categoría de sobretensión III: medios de producción en instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como son interruptores en instalaciones fijas y aparatos de uso industrual con conexión...
  • Seite 27 ActiveTester Calibración El comprobador de tensión tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Datos técnicos Rango de tensión 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC...
  • Seite 28 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Seite 29 ActiveTester • Prima di qualsiasi misurazione assicurarsi che l‘area da controllare (p.e. la linea), l‘apparecchio e gli accessori utilizzati (p.e. linea di collegamento) siano in perfetto stato. Controllare l‘apparecchio su sorgenti di tensione conosciute (p.e. prese da 230 V per il controllo della corrente alternata o la batteria della macchina per la verifica della corrente continua).
  • Seite 30 Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato. Classe di sovratensione II: utenze monofase che vengono collegate a prese normali; p.e. elettrodomestici, utensili portatili. Categoria di sovratensione III: mezzi di esercizio in installazioni fisse e nei casi in cui sono richiesti requisiti particolari di affidabilità...
  • Seite 31 ActiveTester Calibrazione Il tester di tensione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Dati tecnici Campo di tensione 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC...
  • Seite 32 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / zastosowanie Uniwersalny tester napięcia w całej instalacji elektrycznej budynku.
  • Seite 33 ActiveTester • Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar (np. przewód), urządzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria (np. przewód przyłączeniowy) są w nienagannym stanie. Sprawdzić urządzenie na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230 V w celu sprawdzenia napięcia przemiennego lub akumulator samochodowy w celu sprawdzenia napięcia stałego).
  • Seite 34 Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnioną lub podwójną izolację. Kategoria przepięcia II: Odbiorniki jednofazowe, które podłączane są do normalnych gniazd wtykowych, np.: urządzenia użytku domowego, przenośnie narzędzia. Kategoria przepięciowa III: Środki zakładowe w instalacjach stałych oraz na przypadki, w których stawiane są szczególne wymogi odnośnie niezawodności i dyspozycyjności środków zakładowych, np.
  • Seite 35 ActiveTester Kalibracja Tester napięcia musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności wyników pomiarów. Polecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok. Dane techniczne Zakres napięcia 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Pasmo częstotliwości...
  • Seite 36: Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / Käyttö Yleiskäyttöinen jännitetesteri rakennuksen koko sähköjärjestelmän testaukseen.
  • Seite 37 ActiveTester • Varmista ennen jokaista mittausta, että testattava kohde (esim. kaapeli), mittalaite ja tarvikkeet (esim. liitäntäkaapeli) ovat moitteettomassa kunnossa.Testaa laite tunnetulla jännitelähteellä (esim. 230 V pistorasia ennen AC-testausta ja auton akku ennen DC-testausta). • Noudata paikallisia ja kansallisia laitteen käyttöä koskevia työsuojelumääräyksiä.
  • Seite 38 Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijänniteluokka II: Yksivaiheinen tavalliseen pistorasiaan kytkettävä laite, esim.: kotitalous- koneet, kannettavat työkalut. Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan erityisvaatimuksia apuvälineiden luotettavuudelle ja käytettävydelle, esim kiinteiden asennusten kytkimet ja teollisuudessa käytettävät kiinteästi asennetut ja jatkuvasti sähköverkkoon liitettyinä...
  • Seite 39 ActiveTester Kalibrointi Jännitetesteri pitää kalibroida ja tarkastaa säännöllisin väliajoin mittaustulosten tarkkuuden varmistamiseksi. Suosittelemme, että laite kalibroidaan kerran vuodessa. Tekniset tiedot Jännitealue 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Taajuusalue 50/60Hz LED-näyttö...
  • Seite 40 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Seite 41 ActiveTester • Antes de cada medição, assegure-se de que a zona a testar (p. ex. cabo), o verificador e os acessórios usados (p. ex. cabo de ligação) estão em perfeitas condições.Teste o aparelho em fontes de tensão conhecidas (p. ex. tomada de 230 V para o teste AC ou bateria de automóvel para o teste DC).
  • Seite 42 Classe de proteção II: o aparelho dispõe de um isolamento reforçado ou duplo. Categoria de sobretensão: consumidores mono- fásicos que são ligados a tomadas normais, como p. ex.: eletrodomésticos, ferramentas portáteis. Categoria de sobretensões III: equipamento em instalações fixas e para os casos nos quais sejam necessários requisitos especiais para a fiabilidade e a disponibilidade dos equipamentos, tais como p.
  • Seite 43 UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: http://laserliner.com/info?an=actes...
  • Seite 44: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / användning Universell spänningsprovare för all byggnadsel.
  • Seite 45 ActiveTester • Förvissa dig inför varje mätning om att såväl det område som ska mätas (till exempel en ledning) som spänningsprovaren och det använda tillbehöret (till exempel en anslutningsledning) är i ett felfritt skick. Testa enheten mot kända apparaten (exempelvis ett 230 V eluttag för AC-kontroll eller ett bilbatteri för DC-kontroll).
  • Seite 46 Skyddsklass II: Spänningsprovaren är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering. Överspänningskategori II: Enfasiga förbrukare som ansluts till normala eluttag, exempelvis hushålls-apparater och bärbara verktyg. Överspänningskategori III: Utrustning i fasta instal- lationer och i sådana fall där det ställs särskilda krav på...
  • Seite 47 ActiveTester Kalibrering Spänningsprovaren måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannheten i mätresultaten. Vi rekommenderar ett kalibreringsintervall på ett år. Tekniska data Spänningsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Frekvensområde...
  • Seite 48 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett- linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må opp- bevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruk Universell spenningstester for alle bygningselektriske systemer.
  • Seite 49 ActiveTester • Før måling må du forvisse deg om at området som skal testes (f.eks. en ledning), testapparatet og det aktuelle tilbehøret (f.eks. en tilkoblingskabel) er i feilfri stand. Test apparatet på kjente spenningskilder (f.eks. en 230 V-stikkontakt ved AC-testing eller et bilbatteri ved DC-testing).
  • Seite 50 Beskyttelsesklasse II: Testapparatet er utstyrt med en forsterket eller dobbelt isolering. Overspenningskategori II: Enfasede forbrukere som er koblet til normale stikkontakter, f.eks.: husholdningsapparater, bærbare verktøy. Overspenningskategori III: Driftsmidler i faste instal- lasjoner og situasjoner der det stilles spesielle krav til driftsmiddelets pålitelighet og funksjonsdyktighet, f.eks.
  • Seite 51 ActiveTester Kalibrering Spenningstesteren må kalibreres og kontrolleres regelmessig, for å sikre måleresultatenes nøkaktighet. Vi anbefaler et kalibreringsintervall på ett år. Tekniske data Spenningsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Frekvensområde...
  • Seite 52 Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Tüm bina elektriği için üniversal voltaj test cihazı.
  • Seite 53 ActiveTester • Her ölçümden önce kontrol edilecek alanın (ms. kablo), kontrol cihazının ve kullanılan parçalarının (ms. bağlantı kablosu) arızasız durumda olduğundan emin olunuz. Cihazı bilinen bir voltaj kayanğında (ms. AC kontrolü için 230 V‘luk bir priz veya DC kontrolü için bir araba bataryası) test edin.
  • Seite 54 Koruma sınıfı II: Test cihazı, artırılmış ya da iki katlı bir yalıtıma sahiptir. Aşırı Gerilim Kategorisi II: Normal elektrik prizlerine bağlanan, tek fazlı tüketiciler; örn.: beyaz eşya, taşınabilir elektrikli el aletleri. Aşırı gerilim kategorisi III: Sabit tesislerde ve bileşenlerin güvenliği ve işlevselliğine özel gereksinimlerin bulunduğu durumlarda kullanılan bileşenler;...
  • Seite 55 ActiveTester Kalibrasyon Voltaj test cihazının düzenli olarak kalibre edilmesi gerekmektedir, ki ölçüm sonuçlarının doğruluğu sağlanabilinsin. Bizim tavsiyemiz bir yıllık ara ile kalibre edilmesidir. Teknik özellikler Gerilim aralığı 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 VDC Frekans aralığı...
  • Seite 57 ActiveTester...
  • Seite 58 ActiveTester SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...