Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-tiveTester:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
V
DC
AC
400
230
120
50
AC-tiveTester
DE
02
GB
06
10
NL
DK
14
FR
18
ES
22
IT
26
PL
30
FI
34
PT
38
42
SE
NO
46
TR
50
54
RU
UA
58
62
CZ
66
EE
LV
70
74
LT
78
RO
BG
82
86
GR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner AC-tiveTester

  • Seite 1 AC-tiveTester...
  • Seite 2 Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion/Verwendung Universeller Spannungstester für die gesamte Gebäudeelektrik. Mit dem Gerät können Gleich- und Wechselspannungen von 6 V bis 400 V geprüft werden. Bei Gleichspannung können Polaritätsprüfungen ab 6 VDC durchgeführt werden.
  • Seite 3 AC-tiveTester Symbole Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine aus- reichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen. Warnung vor einer Gefahrenstelle Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung.
  • Seite 4 Prüfung von Wechselspannung Nehmen Sie das Basisgerät Ist Spannung vorhanden, (+) in die rechte Hand und leuchten alle LED‘s bis zur ge- die zweite Prüfspitze (-) in messenen Spannung und die die linke Hand. Führen Sie Plus- und Minus-LED‘s auf. nun die Meßspitzen an die zu prüfenden Kontakte (z.B.
  • Seite 5 AC-tiveTester Technische Daten Spannungsbereich 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Frequenzbereich 50/60Hz LED Anzeige 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Polarität Plus / Minus Toleranz -30%…0% des Ablesewertes Ansprechzeit <...
  • Seite 6 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application Universal voltage tester for the entire electrical system of a building. The device can be used to test DC and AC voltages from 6 to 400 V.
  • Seite 7 AC-tiveTester Symbols Hazardous electrical voltage warning: Unprotected live components inside the device housing may pose a risk of electric shock. Danger area warning Protection class II: The test device has reinforced or double insulation. Overvoltage category III: Equipment in fixed...
  • Seite 8 Testing AC voltage Hold the base device (+) in If voltage is present, all your right hand and the second the LEDs up to the voltage test prod (-) in your left hand. measured will light up, Now apply the test prods to along with the positive the contacts to be tested (line, and negative LEDs.
  • Seite 9 AC-tiveTester Technical data Voltage range 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V AC +/-6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V DC Frequency range 50/60 Hz LED display 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Positive/negative polarity Tolerance...
  • Seite 10 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Universele spanningstester voor de complete elektrische installatie van het gebouw. Met dit apparaat kunnen gelijk- en wissel- spanningen van 6 V tot 400 V worden getest.
  • Seite 11 AC-tiveTester Symbolen Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanning- voerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. Waarschuwing voor een gevarenpunt Veiligheidsklasse II: het controleapparaat be- schikt over een versterkte of dubbele isolatie. Overspanningscategorie III: bedrijfsmiddelen in...
  • Seite 12 Controle van wisselspanning Neem het basisapparaat Als spanning voorhanden is, (+) in de rechterhand en branden alle leds tot de waarde de tweede testpunt (-) in van de gemeten spanning en de linkerhand. Beweeg nu de plus- en min-leds. de meetpunt naar de te controleren kabel (bijv.
  • Seite 13 AC-tiveTester Technische gegevens Spanningsbereik 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Frequentiebereik 50/60Hz Ledweergave 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Polariteit plus / min Tolerantie -30%…0% van de a eeswaarde Reactietijd <...
  • Seite 14 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Universel spændingstester til bygningens totale elektriske system. Med apparatet kan man teste jævn- og vekselspændinger fra 6 V til 400 V. Ved jævnspænding kan der gennemføres polaritetstests fra 6 VDC.
  • Seite 15 AC-tiveTester Symboler Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende dele i husets indre kan udgøre tilstrækkelig fare til, at personer kan få elektrisk stød. Advarsel mod farligt sted Beskyttelsesklasse II: Testapparatet har forstærket eller dobbelt isolering. Overspændingskategori III: Driftsmidler i faste installationer og i tilfælde, hvor der stilles...
  • Seite 16 Test af vekselspænding Man tager basisapparatet Hvis der ndes spænding, lyser (+) i sin højre hånd og den samtlige LED‘er til og med den 2. testspids (-) i sin venstre målte spænding samt plus- og hånd. Herefter sætter man minus-LED‘en. målespidserne til de kontakter, der skal testes (fx ledning, stikforbindelse, osv.).
  • Seite 17 AC-tiveTester Tekniske data Spændingsområde 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Frekvensområde 50/60 Hz LED-display 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Polaritet Plus/Minus Tolerance -30%…0% af a æsningsværdien Responstid <...
  • Seite 18 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Testeur de tension universel pour l‘ensemble de l‘électricité d‘un immeuble. Cet instrument permet de contrôler les tensions alternatives et continues de 6 V à...
  • Seite 19 AC-tiveTester Symboles Avertissement d‘une tension électrique dangereuse : Des composants sous tension et non protégés à l‘intérieur du boîtier peuvent provoquer un danger suf sant qui risque d‘exposer les personnes à un choc électrique. Avertissement d‘un endroit à risque Classe de protection II : l‘instrument de contrôle est doté...
  • Seite 20 Contrôle de la tension alternative Prendre l‘appareil de base En cas de tension présente, (+) dans la main droite et la toutes les DEL s‘allument deuxième pointe de contrôle (-) jusqu‘à obtention de dans la main gauche. Amener la tension mesurée et maintenant les pointes de me- également les DEL + et -.
  • Seite 21 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Seite 22 Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Comprobador de tensión universal para la instalación eléctrica completa del edi cio. Permite comprobar tensiones continuas y alternas entre 6 V y 400 V.
  • Seite 23 AC-tiveTester Símbolos Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los compo- nentes conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden representar riesgo su ciente para exponer a las personas a una descarga eléctrica. Aviso ante un punto de peligro Clase de protección II: el comprobador...
  • Seite 24 Comprobación de tensión alterna Tome el aparato básico (+) en Si existe tensión se encienden la mano derecha y la segunda todos los LEDs hasta la tensión punta de comprobación (-) en medida, así como los LED de la mano izquierda. Aplique positivo y negativo.
  • Seite 25 AC-tiveTester Datos técnicos Rango de tensión 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Rango de frecuencias 50/60Hz LED de indicación 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V polaridad positivo / negativo Tolerancia -30%…0% del valor de lectura...
  • Seite 26 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione/Utilizzo Tester di tensione universale per tutti i sistemi elettrici dell‘edi cio. Con questo apparecchio si possono misurare tensioni continue e alternate da 6 V a 400 V.
  • Seite 27 AC-tiveTester Simboli Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: strutture non protette e sotto tensione all‘interno dell‘edi cio potrebbero rappresentare un serio pericolo per le persone (rischio di una scosse elettriche). Avviso di luogo pericoloso Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato.
  • Seite 28 Veri ca della tensione alternata Afferrare l‘apparecchio base In presenza di corrente, si (+) con la mano destra e la illuminano tutti i LED no alla seconda punta di prova (-) con tensione misurata e i LED Più la mano sinistra. Portate le e Meno.
  • Seite 29 AC-tiveTester Dati tecnici Campo di tensione 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Gamma frequenze 50/60Hz Indicatore LED 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Polarità Più / Meno...
  • Seite 30 Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Dzia anie/zastosowanie Uniwersalny tester napi cia w ca ej instalacji elektrycznej budy- nku. Za pomoc urz dzenia mo na sprawdzi napi cie pr du sta ego i przemiennego od 6 V do 400 V.
  • Seite 31 AC-tiveTester Symboli Ostrze enie przed niebezpiecznym napi ciem elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodz ce pr d cz ci wewn trz obudowy mog stwarza dla ludzi zagro enie pora enia pr dem. Uwaga niebezpiecze stwo Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnion lub podwójn izolacj .
  • Seite 32 Pomiar napi cia przemiennego urz dzenie podstawowe Je eli wyst puje napi cie, (+) do prawej r ki, a drug wiec wszystkie diody a do ko cówk pomiarow (-) zmierzonego napi cia oraz do lewej r ki. Dotkn teraz diody plusa i minusa. ko cówk pomiarow spraw- dzanych styków (np.
  • Seite 33 UE. Produkt ten jest urz dzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotycz c z omu elektrycznego i elektronicznego nale y je zbiera i usuwa oddzielnie. Dalsze wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Seite 34 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Yleiskäyttöinen jännitetesteri rakennuksen koko sähköjärjestelmän testaukseen. Laitteella voidaan testata tasa- ja vaihtojännitteet 6 V - 400 V jännitealueella. Tasajännitteellä voidaan suorittaa napaisuustarkastus 6 V DC jännitteestä...
  • Seite 35 AC-tiveTester Symbolit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran. Varoitus vaarakohdasta Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan erityisvaatimuksia apuvälineiden luotettavuudelle ja käytettävydelle, esim kiinteiden asennusten kytkimet ja teollisuudessa käytettävät kiinteästi asennetut ja jatkuvasti...
  • Seite 36 Vaihtojännitteen testaaminen Ota laite (+) oikeaa käteen Jos se on jännitteellinen, ja toinen mittauskärki (-) plus- ja miinusLEDit sekä vasempaan käteen. Kosketa jänniteLEDit mitattuun mittauskärjillä testattavaa jännitteeseen asti syttyvät. kohdetta (esim. kaapeli, pistorasia jne.). Varmista, että mittauspiiri on suljettu. Yhden mittauskärjen käyttö...
  • Seite 37 AC-tiveTester Tekniset tiedot Jännitealue 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Taajuusalue 50/60Hz LED-näyttö 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Napaisuus plus / miinus Toleranssi -30 %…0 % näyttöarvosta Vasteaika <...
  • Seite 38 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Veri cador de tensão universal para todo o sistema eléctrico de edifícios. Com este aparelho podem ser veri cadas tensões contínuas e alternadas de 6 V a 400 V.
  • Seite 39 AC-tiveTester Símbolos Aviso de tensão eléctrica perigosa: os componen- tes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem constituir um perigo su ciente para colo- car pessoas sob o risco de um choque eléctrico. Aviso de um ponto perigoso Classe de protecção II: o aparelho dispõe de...
  • Seite 40 Veri cação de tensão alternada Pegue no aparelho de base (+) Se houver tensão, todos os com a mão direita e a segunda LED‘s são acesos até à tensão ponta de veri cação (-) na mão medida e os LED‘s mais e esquerda.
  • Seite 41 AC-tiveTester Dados técnicos Gama de tensão 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Margem de frequência 50/60Hz Indicação LED 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Polaridade mais / menos Tolerância...
  • Seite 42 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvis- ningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Universell spänningsprovare för all byggnadsel. Med hjälp av den går det att kontrollera lik- och växelspänningar på 6-400 V.
  • Seite 43 AC-tiveTester Symboler Varning för farlig elektrisk spänning: Vid oskyddade spänningsförande komponenter inne i en byggnad kan en tillräcklig fara uppstå för att personer ska utsättas för risken att få en elektrisk stöt. Varning för en farlig plats Skyddsklass II: Spänningsprovaren är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering.
  • Seite 44 Kontroll av växelspänning Ta basenheten (+) i höger hand Ligger det spänning på, tänds och den andra mätspetsen (-) alla lysdioder upp till den i vänster hand. För nu mäts- uppmätta spänningen samt petsarna mot den kontakt Plus- och Minus-lysdioderna. som ska testas (exempelvis ledning, eluttag).
  • Seite 45 AC-tiveTester Tekniska data Spänningsområde 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V AC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V DC Frekvensområde 50/60 Hz Lysdiodsindikator 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Polaritet Plus/Minus Tolerans -30 % till 0 % av avläsningsvärdet Utlösningstid...
  • Seite 46 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Universell spenningstester for alle bygningselektriske systemer. Med apparatet kan like- og vekselspenninger fra 6 V til 400 V testes.
  • Seite 47 AC-tiveTester Symboler Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Gjennom ubeskyttede, spenningsførende komponenter inne i huset kan det utgå en vesentlig fare for at personer utsettes for elektrisk sjokk. Advarsel mot et farested Beskyttelsesklasse II: Testapparatet er utstyrt med en forsterket eller dobbelt isolering.
  • Seite 48 Test av vekselspenning Ta basisapparatet (+) i den Hvis det foreligger spenning, høyre hånd og den andre lyser alle LEDene opp til målt testspissen (-) i venstre hånd. spenning og pluss- og minus- Før nå målespissene til LEDene . kontaktene som skal testes (f.eks.
  • Seite 49 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Seite 50 Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. Fonksiyon / Kullan m Tüm bina elektri i için üniversal voltaj test cihaz . Bu cihaz ile 6 V ila 400 V aras do ru ve alternatif voltajlar kontrol edilebilir.
  • Seite 51 AC-tiveTester Semboller Tehlikeli elektrik gerilimi uyar s : Cihaz n içinde bulunan, korunmayan, elektrik ta yan bile enler, ki ilere elektrik çarpma riski ta yan yeterli boyutta tehlikelere yol açabilir. Tehlikeli alan uyar s Koruma s n f II: Test cihaz , art r lm ya da iki katl bir yal t ma sahiptir.
  • Seite 52 Alternatif voltaj kontrolü Ana cihaz (+) sa elinize al n z Voltaj var ise tüm LED‘ler ve ikinci kontrol ucunu (-) sol ölçülen voltaj oran na kadar elinize. Ölçüm uçlar n kontrol ve art ve eksi LED‘leri yanarlar. etmek istedi iniz elektrik kontaklar na (ms.
  • Seite 53 AC-tiveTester Teknik özellikler Gerilim aral 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Frekans aral 50/60Hz LED Göstergesi 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Polarite Art / Eksi Tolerans Ölçüm de erinden -30%…0%...
  • Seite 54: Правила Техники Безопасности

    Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Универсальный индикатор напряжения для всего электрооборудования здания. Прибор позволяет контролировать напряжение...
  • Seite 55: Условные Обозначения

    AC-tiveTester Условные обозначения Предупреждение об опасном электрическом напряжении: Неизолированные токоведущие детали внутри корпуса могут быть серьезным источником опасности и стать причиной поражения людей электрическим током. Предупреждение об опасности Класс защиты II: Контрольно-измерительный прибор снабжен усиленной или двойной изоляцией. Категория перенапряжений III: Оборудование...
  • Seite 56 Контроль переменного напряжения Взять в правую руку основной При наличии напряжения прибор (+), а в левую - второй загорятся все светодиоды измерительный наконечник до того уровня напряжений, (-). Подвести измерительные который был измерен, а также наконечники к тестируемым светодиоды „плюс“ и „минус“. контактам...
  • Seite 57 AC-tiveTester Технические характеристики 6, 12, 24, 50, 120, 230, Диапазон 400 В перем. тока напряжений +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 В пост. тока Диапазон частот 50/60 Гц Светодиодный 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 В индикатор...
  • Seite 58 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Універсальний тестер напруги для всієї внутрішньої (будинкової) електропроводки. Цим приладом можна перевіряти постійну і змінну...
  • Seite 59 AC-tiveTester Знаки Попередження про небезпечну електричну напругу: незахищені струмовідні частини всередені корпуса можуть бути достатньо небезпечні, щоб наражати на ризик ураження електричним струмом. Попередження про інші небезпеки Клас захисту II: тестер має посилену або подвійну ізоляцію. Категорія III стійкості ізоляції електротехнічного...
  • Seite 60 Перевірка змінної напруги Візьміть основну частину Якщо напруга є, загоряться усі приладу (+) у праву руку, світлодіоди в межаж виміряної а другий випробувальний напруги, а також плюсовий та щуп (-) — у ліву. Піднесіть мінусовий СД-індикатори. вимірювальні щупи до контактів, що перевіряються (наприклад, електропроводки, розетки...
  • Seite 61 нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін,цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Seite 62 Kompletn si p e t te návod k obsluze a p iložený sešit „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dob e uschovejte. Funkce / použití Univerzální zkouše ka nap tí pro veškeré elektrické vybavení budovy.
  • Seite 63 AC-tiveTester Symboly Výstraha p ed nebezpe ným elektrickým nap tím: Nekryté sou ásti pod nap tím v interiéru domu mohou p edstavovat nebezpe í dosta ující k tomu, aby byly osoby vystaveny riziku zásahu elektrickým proudem. Výstraha p ed nebezpe ným místem T ída ochrany II: Zkušební...
  • Seite 64 Zkouška nap tí st ídavého proudu Vezm te základní p ístroj Pokud je p ítomno nap tí, (+) do pravé ruky a druhý rozsvítí se všechny sv telné zkušební hrot (-) do levé diody až ke zm enému nap tí ruky.
  • Seite 65 AC-tiveTester Technické parametry Rozsah nap tí 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Frekven ní rozsah 50/60 Hz Zobrazení LED 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V polarita plus / minus Tolerance -30 %…0 % ode ítané...
  • Seite 66 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Universaalne pingetester elektrisüsteemi kontrollimiseks hoonetes. Seadmega saab kontrollida alalis- ja vahelduvpingeid 6 V kuni 400 V. Alalispinge polaarsust saab kontrollida alates 6 VDC.
  • Seite 67 AC-tiveTester Sümbolid Hoiatus ohtliku elektripinge eest: Seadme sisemuses võib kaitsmata, pinge all olevate koostedetailide tõttu esineda piisav oht, et inimene saab elektrilöögi. Hoiatus ohukoha eest Kaitseklass II: Kontrollseade on varustatud tugevdatud või kahekordse isolatsiooniga. Ülepingekategooria III: Püsiinstallatsiooniga töövahenditel ja sellistel juhtudel, kus töövahendite usaldusväärsusele ja...
  • Seite 68 Vahelduvpinge kontrollimine Võtke põhiseade Pinge olemasolul süttivad kõik (+) paremasse kätte ja teine LEDid kuni mõõdetud pingeni, kontrollotsak (-) vasakusse samuti süttivad pluss- ja kätte. Pange mõõteotsakud miinus-LEDid. vastu kontrollitavaid kontakte (nt juhe, pistikupesa vms). Pidage silmas, et mõõteahel oleks suletud. Ühe mõõteotsaku kasutamisest ei piisa.
  • Seite 69 AC-tiveTester Tehnilised andmed Pingevahemik 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Sagedusvahemik 50/60Hz LED-näidik 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V polaarsus pluss / miinus Tolerants -30%…0% lugemist Rakendumisaeg <...
  • Seite 70 L dzam piln b iepaz ties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Funkcija / pielietošana Univers ls str vas detektors visai b velektrikai kopum . Ar ier ci var p rbaud t gan l dzstr vu, gan mai str vu no 6 V l dz 400 V.
  • Seite 71 AC-tiveTester Simboli Br din jums par b stamu elektrisko spriegumu: Neizol tas, str vu vadošas da as, kas atrodas detektora korpus , ekspluat t jam rada risku sa emt str vas sitienu. Br din jums par risku Aizsardz bas klase II: Detektoram ir pastiprin ta vai dubulta izol cija.
  • Seite 72 Mai str vas p rbaude B zes ier ci (+) em labaj rok Ja test jamaj objekt tiek un otru smailo elementu (-) konstat ta str va, tad iedegas - kreisaj . Smailos elementus visas LED l dz izm r tajai str vai pievieno test jamajam objektam un ar pluss un m nuss LED.
  • Seite 73 AC-tiveTester Tehniskie dati Sprieguma diapazons 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Frekvences diapazons 50/60Hz LED r d jums 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V polarit te pluss / m nuss Tolerance -30%…0% no nolas t s v rt bas...
  • Seite 74 Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Universalus viso pastato elektrin s rangos tampos tikriklis. Šiuo prietaisu galima patikrinti nuolatin ir kintam tamp nuo 6 V iki 400 V.
  • Seite 75 AC-tiveTester Simboliai sp jimas apie elektros tampos pavoj : Korpuso viduje yra neapsaugotos detal s, kuriomis teka srov , ir d l j gali kilti realus pavojus asmenims patirti elektros sm g . sp jimas apie pavojaus viet Saugos klas II: Šis tikrinimo prietaisas turi padidint arba dvigub izoliacij .
  • Seite 76 Kintamos srov s tikrinimas Paimkite dešine ranka bazin Jei tampa yra, užsidega visi prietais (+), o antr j tikrinimo šviesos diodai iki išmatuotosios smaigal (-) – kaire ranka. tampos, taip pat užsidega Tikrinimo smaigaliais palieskite plius ir minus šviesos diodai. tikrinamus kontaktus (pvz., laidus, kištuko lizd ir pan.).
  • Seite 77 AC-tiveTester Techniniai duomenys tampos diapazonas 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Dažnio diapazonas 50 - 60 Hz Šviesos diod ekranas 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V (LED) Poliariškumas: plius arba minus...
  • Seite 78 Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul înso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. Func ie / Utilizare Tester universal de tensiune pentru întreaga instala ie electric a unei cl diri.
  • Seite 79 AC-tiveTester Simboluri Avertisment privind tensiunea electric periculoas : Din cauza elementelor constructive conductoare neprotejate din interiorul carcasei exist un pericol semni cativ de expunere a persoanelor unui risc de electrocutare. Avertisment aspra unui pericol Clasa de protec ie II: Aparatul de control dispune de o izola ie consolidat sau dublat .
  • Seite 80 Veri carea tensiunii alternative Lua i aparatul de baz Dac exist tensiune, (+) în mâna dreapt i al lumineaz toate ledurile pân doilea vârf de veri care (-) în la tensiunea determinat mâna stâng . Trece i acum ledurile plus i minus. cu vârfurile de m sur peste contactele de veri cat (de ex.
  • Seite 81 UE. Acest produs este un aparat electric i trebuie colectat separat i debarasat în conformitate cu normativa european pentru aparate uzate electronice i electrice. Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
  • Seite 82 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Универсален тестер за напрежение за цялата сградна електрическа инсталация. С помощта на уреда може да се тестват...
  • Seite 83 AC-tiveTester Символи Предупреждение за опасно електрическо напрежение: Поради незащитени токопроводящи компоненти във вътрешността на корпуса може да възникне достатъчна опасност хора да бъдат изложени на риска на електрически (токов) удар. Предупреждение за опасно място Клас на защита II: Тестерът притежава усилена...
  • Seite 84 Тестване на променливо напрежение Вземете базовия уред (+) в Ако е налице напрежение, дясната ръка, а втория тестов всички светодиоди до накрайник (-) в лявата ръка. измереното напрежение Насочете измервателните плюс и минус светодиодите накрайници до тестваните (LED) светват. контакти (например проводник, щепселна...
  • Seite 85 AC-tiveTester Технически характеристики Напрежителен 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VAC диапазон +/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 VDC Честотен диапазон 50/60Hz LED-индикация 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 V Полярност плюс / минус Толеранс -30%…0% от отчитаната стойност...
  • Seite 86 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Συσκευή ελέγχου τάσης γενικής χρήσης για όλο το ηλεκτρικό σύστημα του κτηρίου. Με τη συσκευή είναι εφικτός ο έλεγχος συνεχούς...
  • Seite 87 AC-tiveTester Σύμβολα Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση: Από μη προστατευμένα, ηλεκτροφόρα εξαρτήματα στο εσωτερικό του περιβλήματος μπορεί να προκύψει κίνδυνος έκθεσης ατόμων σε ηλεκτροπληξία. Προειδοποίηση για επικίνδυνο σημείο Κατηγορία προστασίας ΙΙ: Η συσκευή ελέγχου διαθέτει ενισχυμένη ή διπλή μόνωση. Κατηγορία υπέρτασης III: Λειτουργικά μέσα σε...
  • Seite 88 Έλεγχος εναλλασσόμενης τάσης Πάρτε τη βασική συσκευή Εάν υπάρχει τάση, ανάβουν (+) στο δεξί χέρι και τη δεύτερη όλες οι LED μέχρι να επιτευχθεί ακίδα ελέγχου (-) στο αριστερό η μετρημένη τάση και οι LED χέρι. Φέρετε τώρα τις ακίδες θετικού...
  • Seite 89 την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Seite 91 AC-tiveTester...
  • Seite 92 AC-tiveTester SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...