Seite 2
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion/Verwendung Universeller Spannungstester für die gesamte Gebäudeelektrik. Mit dem Gerät können Gleich- und Wechselspannungen von 6 V bis 400 V geprüft werden. Bei Gleichspannung können Polaritätsprüfungen ab 6 VDC durchgeführt werden.
Seite 3
AC-tiveTester Symbole Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen. Warnung vor einer Gefahrenstelle Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung. Überspannungskategorie II: Einphasige Verbraucher, welche an normalen Steckdosen angeschlossen werden;...
Seite 4
Prüfung von Wechselspannung Um die Schutzklasse CAT III 600 V zu erreichen, sind die beiliegenden Schutzkappen (5) auf beide Messspitzen aufzustecken. Nehmen Sie das Basisgerät Ist Spannung vorhanden, (+) in die rechte Hand und leuchten alle LED‘s bis zur ge- die zweite Prüfspitze (-) in messenen Spannung und die die linke Hand.
Seite 5
EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
Seite 6
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application Universal voltage tester for the entire electrical system of a building. The device can be used to test DC and AC voltages from 6 to 400 V.
Seite 7
AC-tiveTester Symbols Hazardous electrical voltage warning: Unprotected live components inside the device housing may pose a risk of electric shock. Danger area warning Protection class II: The test device has reinforced or double insulation. Overvoltage category II: Single-phase consumers that are connected to standard sockets, e.g. household appliances, portable tools.
Seite 8
Testing AC voltage To achieve the protection class CAT III 600 V the protective covers (5) must be placed over the test prods. Hold the base device (+) in If voltage is present, all your right hand and the second the LEDs up to the voltage test prod (-) in your left hand.
Seite 9
EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
Seite 10
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Universele spanningstester voor de complete elektrische installatie van het gebouw. Met dit apparaat kunnen gelijk- en wissel- spanningen van 6 V tot 400 V worden getest.
Seite 11
AC-tiveTester Symbolen Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. Waarschuwing voor een gevarenpunt Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie. Overspanningscategorie II: eenfasige verbruikers die op normale contactdozen worden aangesloten; bijv.
Seite 12
Controle van wisselspanning Om te voldoen aan veiligheidsklasse CAT III 600 V moeten de bijgeleverde veiligheidskappen (5) op de meetpunten worden gestoken. Neem het basisapparaat Als spanning voorhanden is, (+) in de rechterhand en branden alle leds tot de waarde de tweede testpunt (-) in van de gemeten spanning en de linkerhand.
Seite 13
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
Seite 14
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Universel spændingstester til bygningens totale elektriske system. Med apparatet kan man teste jævn- og vekselspændinger fra 6 V til 400 V. Ved jævnspænding kan der gennemføres polaritetstests fra 6 VDC.
Seite 15
AC-tiveTester Symboler Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende dele i husets indre kan udgøre tilstrækkelig fare til, at personer kan få elektrisk stød. Advarsel mod farligt sted Beskyttelsesklasse II: Testapparatet har forstærket eller dobbelt isolering. Overspændingskategori II: Enfasede forbrugere, som sluttes til normale stikkontakter;...
Seite 16
Test af vekselspænding For at opnå beskyttelsesklasse CAT III 600 V skal de medfølgende beskyttelseshætter (5) sættes på målespidserne. Man tager basisapparatet Hvis der ndes spænding, lyser (+) i sin højre hånd og den samtlige LED‘er til og med den 2.
Seite 17
Forbehold for tekniske ændringer. 10.2012 EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
Seite 18
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Testeur de tension universel pour l‘ensemble de l‘électricité d‘un immeuble. Cet instrument permet de contrôler les tensions alternatives et continues de 6 V à...
Seite 19
AC-tiveTester Symboles Avertissement d‘une tension électrique dangereuse : Des composants sous tension et non protégés à l‘intérieur du boîtier peuvent provoquer un danger suf sant qui risque d‘exposer les personnes à un choc électrique. Avertissement d‘un endroit à risque Classe de protection II : l‘instrument de contrôle est doté...
Seite 20
Contrôle de la tension alternative Pour obtenir la catégorie de protection CAT III 600 V, il est nécessaire de xer les capuchons de protection (5) ci-joints sur les pointes de mesure. Prendre l‘appareil de base En cas de tension présente, (+) dans la main droite et la toutes les DEL s‘allument deuxième pointe de contrôle (-)
Seite 21
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Seite 22
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Comprobador de tensión universal para la instalación eléctrica completa del edi cio. Permite comprobar tensiones continuas y alternas entre 6 V y 400 V.
Seite 23
AC-tiveTester Símbolos Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los componentes conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden representar riesgo su ciente para exponer a las personas a una descarga eléctrica. Aviso ante un punto de peligro Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
Seite 24
Comprobación de tensión alterna Para cumplir con las clases de protección CAT III 600 V es necesario colocar las tapas de protección (5) adjuntas en las puntas de medición. Tome el aparato básico (+) en Si existe tensión se encienden la mano derecha y la segunda todos los LEDs hasta la tensión punta de comprobación (-) en...
Seite 25
UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
Seite 26
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione/Utilizzo Tester di tensione universale per tutti i sistemi elettrici dell‘edi cio. Con questo apparecchio si possono misurare tensioni continue e alternate da 6 V a 400 V.
Seite 27
AC-tiveTester Simboli Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: strutture non protette e sotto tensione all‘interno dell‘edi cio potrebbero rappresentare un serio pericolo per le persone (rischio di una scosse elettriche). Avviso di luogo pericoloso Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato.
Seite 28
Veri ca della tensione alternata Per raggiungere la classe di protezione CAT III 600 V, devono essere messi i cappucci allegati (5) sulle punte di misura. Afferrare l‘apparecchio base In presenza di corrente, si (+) con la mano destra e la illuminano tutti i LED no alla seconda punta di prova (-) con tensione misurata e i LED Più...
Seite 29
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
Seite 30
Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Dzia anie/zastosowanie Uniwersalny tester napi cia w ca ej instalacji elektrycznej budy- nku. Za pomoc urz dzenia mo na sprawdzi napi cie pr du sta ego i przemiennego od 6 V do 400 V.
Seite 31
AC-tiveTester Symboli Ostrze enie przed niebezpiecznym napi ciem elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodz ce pr d cz ci wewn trz obudowy mog stwarza dla ludzi zagro enie pora enia pr dem. Uwaga niebezpiecze stwo Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnion lub podwójn izolacj . Kategoria przepi cia II: Odbiorniki jednofazowe, które pod czane s do normalnych gniazd wtykowych, np.: urz dzenia u ytku domowego,...
Seite 32
Pomiar napi cia przemiennego Aby uzyska klas ochrony CAT III 600 V, nale y na o y za czone os onki (5) na ko cówki pomiarowe. urz dzenie podstawowe Je eli wyst puje napi cie, (+) do prawej r ki, a drug wiec wszystkie diody a do ko cówk pomiarow (-) zmierzonego napi cia oraz...
Seite 33
UE. Produkt ten jest urz dzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotycz c z omu elektrycznego i elektronicznego nale y je zbiera i usuwa oddzielnie. Dalsze wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
Seite 34
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Yleiskäyttöinen jännitetesteri rakennuksen koko sähköjärjestelmän testaukseen. Laitteella voidaan testata tasa- ja vaihtojännitteet 6 V - 400 V jännitealueella. Tasajännitteellä voidaan suorittaa napaisuustarkastus 6 V DC jännitteestä...
Seite 35
AC-tiveTester Symbolit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran. Varoitus vaarakohdasta Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijänniteluokka II: Yksivaiheinen tavalliseen pistorasiaan kytkettävä laite, esim.: kotitalous- koneet, kannettavat työkalut. Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan erityisvaatimuksia apuvälineiden luotettavuudelle ja käytettävydelle, esim kiinteiden asennusten kytkimet ja teollisuudessa käytettävät...
Seite 36
Vaihtojännitteen testaaminen Laitteen käyttämiseksi suojausluokassa KAT III 600 V, työnnä molemmat oheiset suojatulpat mittauskärkiin (5). Ota laite (+) oikeaa käteen Jos se on jännitteellinen, ja toinen mittauskärki (-) plus- ja miinusLEDit sekä vasempaan käteen. Kosketa jänniteLEDit mitattuun mittauskärjillä testattavaa jännitteeseen asti syttyvät. kohdetta (esim.
Seite 37
115 g Tekniset muutokset mahdollisia. 10.2012 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikka- laitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
Seite 38
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Veri cador de tensão universal para todo o sistema eléctrico de edifícios. Com este aparelho podem ser veri cadas tensões contínuas e alternadas de 6 V a 400 V.
Seite 39
AC-tiveTester Símbolos Aviso de tensão eléctrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem constituir um perigo su ciente para colocar pessoas sob o risco de um choque eléctrico. Aviso de um ponto perigoso Classe de protecção II: o aparelho dispõe de um isolamento reforçado ou duplo.
Seite 40
Veri cação de tensão alternada Para obter a classe de protecção CAT III 600 V é preciso encaixar as tampas de protecção incluídas (5) nas pontas de medição. Pegue no aparelho de base (+) Se houver tensão, todos os com a mão direita e a segunda LED‘s são acesos até...
Seite 41
UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
Seite 42
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvis- ningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Universell spänningsprovare för all byggnadsel. Med hjälp av den går det att kontrollera lik- och växelspänningar på 6-400 V.
Seite 43
AC-tiveTester Symboler Varning för farlig elektrisk spänning: Vid oskyddade spänningsförande komponenter inne i en byggnad kan en tillräcklig fara uppstå för att personer ska utsättas för risken att få en elektrisk stöt. Varning för en farlig plats Skyddsklass II: Spänningsprovaren är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering.
Seite 44
Kontroll av växelspänning För att uppnå skyddsklass CAT III 600 V ska de med- följande skyddshättorna (5) placeras på mätspetsarna. Ta basenheten (+) i höger hand Ligger det spänning på, tänds och den andra mätspetsen (-) alla lysdioder upp till den i vänster hand.
Seite 45
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det euro- peiska direktivet för uttjänta el- och elektro- nikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
Seite 46
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Universell spenningstester for alle bygningselektriske systemer. Med apparatet kan like- og vekselspenninger fra 6 V til 400 V testes.
Seite 47
AC-tiveTester Symboler Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Gjennom ubeskyttede, spenningsførende komponenter inne i huset kan det utgå en vesentlig fare for at personer utsettes for elektrisk sjokk. Advarsel mot et farested Beskyttelsesklasse II: Testapparatet er utstyrt med en forsterket eller dobbelt isolering. Overspenningskategori II: Enfasede forbrukere som er koblet til normale stikkontakter, f.eks.: husholdningsapparater, bærbare verktøy.
Seite 48
Test av vekselspenning For å oppnå beskyttelsesklasse CAT III 600 V, skal de vedlagte beskyttelseshettene (5) settes på målespissene. Ta basisapparatet (+) i den Hvis det foreligger spenning, høyre hånd og den andre lyser alle LEDene opp til målt testspissen (-) i venstre hånd. spenning og pluss- og minus- Før nå...
Seite 49
EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
Seite 50
Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. Fonksiyon / Kullan m Tüm bina elektri i için üniversal voltaj test cihaz . Bu cihaz ile 6 V ila 400 V aras do ru ve alternatif voltajlar kontrol edilebilir.
Seite 51
AC-tiveTester Semboller Tehlikeli elektrik gerilimi uyar s : Cihaz n içinde bulunan, korunmayan, elektrik ta yan bile enler, ki ilere elektrik çarpma riski ta yan yeterli boyutta tehlikelere yol açabilir. Tehlikeli alan uyar s Koruma s n f II: Test cihaz , art r lm ya da iki katl bir yal t ma sahiptir.
Seite 52
Alternatif voltaj kontrolü Koruyucu s n f CAT III 600 V kriterlerini temin etmek için, ölçüm uçlar na birlikte verilen koruyucu kapaklar (5) tak lmal d r. Ana cihaz (+) sa elinize al n z Voltaj var ise tüm LED‘ler ve ikinci kontrol ucunu (-) sol ölçülen voltaj oran na kadar elinize.
Seite 53
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birli i‘nin At k Elektrik ve Elektronik E yalar Direktifi uyar nca ayr olarak toplanmal ve bertaraf edilmelidir. Di er emniyet uyar lar ve ek direkti er için: www.laserliner.com/info...
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Универсальный индикатор напряжения для всего электрооборудования здания. Прибор позволяет контролировать напряжение...
AC-tiveTester Условные обозначения Предупреждение об опасном электрическом напряжении: Неизолированные токоведущие детали внутри корпуса могут быть серьезным источником опасности и стать причиной поражения людей электрическим током. Предупреждение об опасности Категория перенапряжений II: Однофазные потребители, подсоединяемые к обычным розеткам, например, бытовые приборы, переносные инструменты. Класс...
Seite 56
Контроль переменного напряжения Для достижения класса защиты по КАТ. III 600 В необходимо надеть на измерительные наконечники защитные колпачки (5), входящие в комплект поставки. Взять в правую руку основной При наличии напряжения прибор (+), а в левую - второй загорятся все светодиоды измерительный...
Seite 57
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
Seite 58
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Універсальний тестер напруги для всієї внутрішньої (будинкової) електропроводки. Цим приладом можна перевіряти постійну і змінну...
Seite 59
AC-tiveTester Знаки Попередження про небезпечну електричну напругу: незахищені струмовідні частини всередені корпуса можуть бути достатньо небезпечні, щоб наражати на ризик ураження електричним струмом. Попередження про інші небезпеки Клас захисту II: тестер має посилену або подвійну ізоляцію. Категорії перенапруги II: Однофазний споживач, що вмикається...
Seite 60
Перевірка змінної напруги Щоб досягти класу захисту категорії III 600 В, слід натягнути на вимірювальні щупи захисні кожухи (5), що докладаються. Візьміть основну частину Якщо напруга є, загоряться усі приладу (+) у праву руку, світлодіоди в межаж виміряної а другий випробувальний напруги, а...
Seite 61
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін,цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
Seite 62
Kompletn si p e t te návod k obsluze a p iložený sešit „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dob e uschovejte. Funkce / použití Univerzální zkouše ka nap tí pro veškeré elektrické vybavení budovy.
Seite 63
AC-tiveTester Symboly Výstraha p ed nebezpe ným elektrickým nap tím: Nekryté sou ásti pod nap tím v interiéru domu mohou p edstavovat nebezpe í dosta ující k tomu, aby byly osoby vystaveny riziku zásahu elektrickým proudem. Výstraha p ed nebezpe ným místem T ída ochrany II: Zkušební...
Seite 64
Zkouška nap tí st ídavého proudu Pro dosažení ochranné t ídy CAT III 600 V se na m icí hroty musí nasadit p iložené ochranné krytky (5). Vezm te základní p ístroj Pokud je p ítomno nap tí, (+) do pravé ruky a druhý rozsvítí...
Seite 65
EU. Tento výrobek je elektrický p ístroj a musí být odd len vyt íd n a zlikvidován podle evropské sm rnice pro použité elektrické a elektronické p ístroje. Další bezpe nostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
Seite 66
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Universaalne pingetester elektrisüsteemi kontrollimiseks hoonetes. Seadmega saab kontrollida alalis- ja vahelduvpingeid 6 V kuni 400 V. Alalispinge polaarsust saab kontrollida alates 6 VDC.
Seite 67
AC-tiveTester Sümbolid Hoiatus ohtliku elektripinge eest: Seadme sisemuses võib kaitsmata, pinge all olevate koostedetailide tõttu esineda piisav oht, et inimene saab elektrilöögi. Hoiatus ohukoha eest Kaitseklass II: Kontrollseade on varustatud tugevdatud või kahekordse isolatsiooniga. Ülepingekategooria II: ühefaasilised tarbijad, mis ühendatakse harilike pistikupesade külge; nt: majapidamisseadmed, kaasaskantavad tööriistad.
Seite 68
Vahelduvpinge kontrollimine Kaitseklassi CAT III 600 V saavutamiseks tuleb kaasasolevad kaitsekübarad (5) mõõteotsakute peale pista. Võtke põhiseade Pinge olemasolul süttivad kõik (+) paremasse kätte ja teine LEDid kuni mõõdetud pingeni, kontrollotsak (-) vasakusse samuti süttivad pluss- ja kätte. Pange mõõteotsakud miinus-LEDid.
Seite 69
Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 10.2012 ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
Seite 70
L dzam piln b iepaz ties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Funkcija / pielietošana Univers ls str vas detektors visai b velektrikai kopum . Ar ier ci var p rbaud t gan l dzstr vu, gan mai str vu no 6 V l dz 400 V.
Seite 71
AC-tiveTester Simboli Br din jums par b stamu elektrisko spriegumu: Neizol tas, str vu vadošas da as, kas atrodas detektora korpus , ekspluat t jam rada risku sa emt str vas sitienu. Br din jums par risku Aizsardz bas klase II: Detektoram ir pastiprin ta vai dubulta izol cija.
Seite 72
Mai str vas p rbaude Lai ieg tu aizsardz bas klasi CAT III 600 V, uz m rsmail m ir j uzliek komplekt cij ietilpstošie droš bas uzga i (5). B zes ier ci (+) em labaj rok Ja test jamaj objekt tiek un otru smailo elementu (-) konstat ta str va, tad iedegas - kreisaj .
Seite 73
Ler ce atbilst attiec gajiem normat viem par br vu pre u apriti ES. Konkr tais ražojums ir elektroiek rta. T utiliz jama atbilst gi ES Direkt vai par elektrisko un elektronisko iek rtu atkritumiem. Vair k droš bas un citas nor des skat t: www.laserliner.com/info...
Seite 74
Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Universalus viso pastato elektrin s rangos tampos tikriklis. Šiuo prietaisu galima patikrinti nuolatin ir kintam tamp nuo 6 V iki 400 V.
Seite 75
AC-tiveTester Simboliai sp jimas apie elektros tampos pavoj : Korpuso viduje yra neapsaugotos detal s, kuriomis teka srov , ir d l j gali kilti realus pavojus asmenims patirti elektros sm g . sp jimas apie pavojaus viet Saugos klas II: Šis tikrinimo prietaisas turi padidint arba dvigub izoliacij .
Seite 76
Kintamos srov s tikrinimas Norint pasiekti apsaugos klas CAT III 600 V, reikia užmauti pridedamus apsauginius dangtelius (5) ant matavimo antgali . Paimkite dešine ranka bazin Jei tampa yra, užsidega visi prietais (+), o antr j tikrinimo šviesos diodai iki išmatuotosios smaigal (-) –...
Seite 77
ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos S jungos Direktyv d l elektros ir elektronin s rangos atliek , turi b ti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplink tausojamuoju b du. Daugiau saugos ir kit papildom nuorod rasite: www.laserliner.com/info...
Seite 78
Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul înso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. Func ie / Utilizare Tester universal de tensiune pentru întreaga instala ie electric a unei cl diri.
Seite 79
AC-tiveTester Simboluri Avertisment privind tensiunea electric periculoas : Din cauza elementelor constructive conductoare neprotejate din interiorul carcasei exist un pericol semni cativ de expunere a persoanelor unui risc de electrocutare. Avertisment aspra unui pericol Clasa de protec ie II: Aparatul de control dispune de o izola ie consolidat sau dublat .
Seite 80
Veri carea tensiunii alternative Pentru a atinge clasa de protec ie CAT III 600 V se pun capacele de protec ie (5) ata ate pe vârfurile de m surare. Lua i aparatul de baz Dac exist tensiune, (+) în mâna dreapt i al lumineaz toate ledurile pân doilea vârf de veri care (-) în...
Seite 81
UE. Acest produs este un aparat electric i trebuie colectat separat i debarasat în conformitate cu normativa european pentru aparate uzate electronice i electrice. Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
Seite 82
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Универсален тестер за напрежение за цялата сградна електрическа инсталация. С помощта на уреда може да се тестват...
Seite 83
AC-tiveTester Символи Предупреждение за опасно електрическо напрежение: Поради незащитени токопроводящи компоненти във вътрешността на корпуса може да възникне достатъчна опасност хора да бъдат изложени на риска на електрически (токов) удар. Предупреждение за опасно място Клас на защита II: Тестерът притежава усилена или двойна...
Seite 84
Тестване на променливо напрежение За да се достигне клас на защита CAT III 600 V, върху измервателните накрайници трябва да се поставят приложените защитни капачки (5). Вземете базовия уред (+) в Ако е налице напрежение, дясната ръка, а втория тестов всички...
Seite 85
за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
Seite 86
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Συσκευή ελέγχου τάσης γενικής χρήσης για όλο το ηλεκτρικό σύστημα του κτηρίου. Με τη συσκευή είναι εφικτός ο έλεγχος συνεχούς...
Seite 87
AC-tiveTester Σύμβολα Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση: Από μη προστατευμένα, ηλεκτροφόρα εξαρτήματα στο εσωτερικό του περιβλήματος μπορεί να προκύψει κίνδυνος έκθεσης ατόμων σε ηλεκτροπληξία. Προειδοποίηση για επικίνδυνο σημείο Κατηγορία προστασίας ΙΙ: Η συσκευή ελέγχου διαθέτει ενισχυμένη ή διπλή μόνωση. Κατηγορία υπέρτασης II: Μονοφασικοί καταναλωτές, οι...
Seite 88
Έλεγχος εναλλασσόμενης τάσης Για να επιτευχθεί η κατηγορία προστασίας CAT III 600 V, πρέπει να τοποθετηθούν τα συνημμένα προστατευτικά καπάκια (5) επάνω στις ακίδες μέτρησης. Πάρτε τη βασική συσκευή Εάν υπάρχει τάση, ανάβουν (+) στο δεξί χέρι και τη δεύτερη όλες...
Seite 89
την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...