Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MPX-340 Bedienungsanleitung Seite 13

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle verei-
ste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige in-
grepen loopt u het risico van
elektrische schokken.
Let eveneens op het volgende:
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
Schakel het apparaat niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
erkende werkplaats worden vervangen.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
33 Entradas PHONO (jacks RCA) para los canales
CH 1 y CH 2 para la conexión de giradiscos con
sistema magnético
34 Entradas de micrófono (jacks 6,3 mm, sim.),
como una alternativa a las conexiones (1) en el
panel delantero
35 Tornillo de sujeción GND para la conexión de
masa común de giradiscos
2
Notas de seguridad
Esta unidad corresponde a todas las Directivas
requeridas por la UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con un
voltaje de red peligroso (230 V~).
Deje el mantenimiento en manos
de personal especializado. Una
manipulación inexperta puede
causar un riesgo de descarga
eléctrica.
Por favor, preste atención a los puntos siguientes en
cualquier caso:
La unidad sólo está indicada para un uso en inte-
rior. Protéjala de goteos y salpicaduras de agua,
humedad elevada del aire, y calor (rango de tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
No coloque ningún recipiente lleno de líquido
sobre la unidad, por ejemplo un vaso de bebida.
No utilice la unidad o desconecte inmediatamente
el enchufe de la toma de red:
1. en caso de daño visible en la unidad o en el
cable de red,
2. si ha ocurrido un defecto tras una caída de una
unidad o un accidente similar,
3. si ocurren disfunciones.
La unidad sólo debe ser reparada por personal
especializado.
Un cable de red dañado debe ser reemplazado
sólo por personal especializado.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
.
plaatselijk recyclagebedrijf.
3
Toepassingen
Het mengpaneel MPX-340 met vier stereo-ingangs-
kanalen en twee microfoonkanalen is geschikt voor
diverse particuliere en professionele DJ-toepassin-
gen.
Het mengpaneel kan gebruikt worden als alleen-
staande module of kan in een console ingebouwd
worden. Het is ook geschikt voor montage in een
19"-rack (482 mm). Voor de montage in een rack is
een hoogte van 3 HE (rack-eenheden) = 133,5 mm
nodig.
4
Het mengpaneel aansluiten
Schakel het mengpaneel en alle andere audioappa-
raten uit en plaats alle uitgangssignalen in de
nulstand, alvorens de apparaten aan te sluiten resp.
bestaande aansluitingen te wijzigen.
4.1 Ingangen
1) Sluit de stereogeluidsbronnen aan op de over-
eenkomstige cinch-ingangsjacks van de kanalen
CH 1 – 4 (jack L = linker kanaal; jack R = rechter
kanaal):
– apparatuur met lijnniveau-uitgang (b.v. mini-
diskrecorder, cd-speler, cassetterecorder) op
de jacks LINE of CD (32);
– platenspelers met magnetische cel op de jacks
PHONO (33). De klemschroef GND (35) kan
dienen als gemeenschappelijke massa: ver-
bind de massa van de platenspeler met de
klemschroef.
No tire nunca del cable de red para desconectar el
enchufe de la toma de red, tire siempre del
enchufe.
Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no
utilice nunca productos químicos o agua.
No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni
se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales causados si la
unidad se usa para otros fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no está correctamente
conectada o utilizada, o si no se repara de
manera experta.
.
Si se debe retirar la unidad del funcio-
namiento definitivamente, llévela a un cen-
tro de reciclaje local para su disposición no
contaminante para el medio ambiente.
3
Aplicaciones
La mesa de mezclas MPX-340 con cuatro canales
de entrada estéreo y dos canales de micrófono está
indicada para diferentes aplicaciones DJ privadas o
profesionales.
La mesa de mezclas se puede colocar como se
desee o puede instalarse en una mesa. También
permite la instalación en un rack (482 mm/19").
Para la instalación rack, se requiere una altura de
3 RS (espacios rack) = se necesitan 133,5 mm.
4
Conexión de la mesa de mezclas
Antes de conectar cualquier unidad o de cambiar
cualquier conexión existente, apague la mesa de
mezclas y todas las demás unidades audio o ajuste
todas las señales de salida a cero.
4.1 Entradas
1) Conecte las fuentes audio estéreo a los jacks de
entrada RCA correspondientes de los canales
2) Op beide microfoonkanalen DJ MIC en MIC 1
kunnen microfoons worden aangesloten. Gebruik
bij elk microfoonkanaal ofwel de bijbehorende
jack (1) op het frontpaneel of de overeenkomstige
jack (34) op de achterzijde van het apparaat.
4.2 Uitgangen
1) Sluit de versterkers of andere nageschakelde
apparaten met lijningangsniveau (b.v. tweede
mengpaneel) aan op de overeenkomstige uit-
gangsjacks:
– Het mastersignaal is beschikbaar op de XLR-
uitgangen RIGHT en LEFT (28) en op de
cinch-uitgangen MASTER (29). Gebruik bij
voorkeur de XLR-uitgangen. De gebalan-
ceerde signaaloverdracht biedt een betere
bescherming tegen interfererende stralingen
die in het bijzonder bij langere aansluitkabels
kunnen optreden.
– Op de uitgang BOOTH (30) kan bijvoorbeeld
een versterker voor de monitorinstallatie wor-
den aangesloten.
2) Voor geluidsopnames sluit u een opnameappa-
raat aan op de uitgang REC (31). Het opname-
signaal is onafhankelijk van de stand van de
masterregelaar (8) en van de balansregelaar (19).
3) Via een stereohoofdtelefoon kunt u telkens het
signaal van de ingangskanalen CH 1 – 4 vóór de
kanaalregelaars ofwel het mastersignaal belui-
steren (zie hoofdstuk 5.4). Sluit een hoofdtele-
foon (impedantie min. 8 Ω) aan op de jack (25).
4.3 Paneelverlichting en netaansluiting
Voor een optimale paneelverlichting kunt u op de
BNC-jack LAMP (11) een zwanenhalslamp (12 V/
5 W max.) aansluiten, b.v. de lamp GNL-204 of
GNL-205 uit het "img Stage Line"-gamma. De lamp
wordt via het mengpaneel in- en uitgeschakeld.
Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (27)
in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
CH 1 – 4 (jack L = canal izquierdo; jack R = canal
derecho):
– unidades con salida de nivel de línea (p. ej.
grabador minidisco, reproductor CD, grabador
cassette) a los jacks LINE o CD (32);
– giradiscos con sistema magnético a los jacks
PHONO (33). El tornillo de sujeción GND (35)
se puede usar como una masa común:
Conecte la conexión de masa de los giradis-
cos al tornillo de sujeción.
2) Los dos canales de micrófono DJ MIC y MIC 1
permiten la conexión de dos micrófonos. Para
cada canal de micrófono, use o bien el jack ade-
cuado (1) en el panel delantero, o bien el jack
correspondiente (34) en el panel trasero.
4.2 Salidas
1) Conecte los amplificadores u otras unidades
siguientes con nivel de entrada de línea (p. ej.
una segunda mesa de mezclas) a los jacks de
salida correspondientes:
– La señal master está disponible en las salidas
XLR derecha RIGHT e izquierda LEFT (28) y
en las salidas RCA MASTER (29). Deberían
privilegiarse las salidas XLR. La transmisión
de señal simétrica ofrece una protección más
alta contra las interferencias que pueden
ocurrir particularmente con cables de cone-
xión largos.
– La salida BOOTH (30) permite p. ej. la conexión
de un amplificador para un sistema de monitor.
2) Para grabaciones audio, conecte un grabador a
la salida REC (31). La señal de grabación es
independiente de la posición del control master
(8) y del control de balance (19).
3) Mediante auriculares estéreo, es posible contro-
lar la señal de los canales de entrada CH 1 – 4
respectivamente antes de los faders de canal o
la señal master (ver capítulo 5.4). Conecte los
auriculares (impedancia mínima 8 Ω) al jack (25).
NL
B
E
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis