Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

HANSGROHE Focus E2 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Focus E2:

Werbung

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
31786000 / 31787000
22
23
24
25
26
27
28
29
31780000 / 31781000
30
Focus E²
31806000
Focus S
Focus E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Focus E2

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod Focus E² SK Návod na použitie / Montážny návod 31806000 ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu Focus S...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Montagehinweise Maße (siehe Seite 33) • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Durchflussdiagramm gespült und geprüft werden. (siehe Seite 33) Technische Daten Serviceteile (siehe Seite 36) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Bedienung (siehe Seite 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Reinigung (siehe Seite 35) und Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C beiliegende Broschüre Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch Prüfzeichen (siehe Seite 37) und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Montage siehe Seite 31...
  • Seite 3: Informations Techniques

    Diagramme du débit Informations techniques (voir page 33) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pièces détachées (voir pages 36) Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Instructions de service (voir page Température d’eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C Nettoyage (voir page 35) et Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en brochure ci-jointe association à des chauffe-eau à commande hydraulique Classification acoustique et ou thermique à condition que la pression soit au débit (voir page 37) minimum de 0,15 MPa. Montage voir page 31...
  • Seite 4: Safety Notes

    Installation Instructions • The fitting must be installed, flushed and tested after Dimensions (see page 33) the valid norms. Technical Data Flow diagram Operating pressure: max. 1 MPa (see page 33) Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Spare parts (see page 36) Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Operation (see page 34) Recommended hot water temp.: 65°C Hansgrohe mixers can be used together with Cleaning (see page 35) enclosed hydraulically and thermically controlled continuous flow brochure heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Test certificate (see page 37) Assembly see page 31...
  • Seite 5 Ingombri (vedi pagg. 33) • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata Diagramma flusso secondo le istruzioni riportate! (vedi pagg. 33) Dati tecnici Parti di ricambio (vedi pagg. 36) Pressione d‘uso: max. 1 MPa Pressione d‘uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Procedura (vedi pagg. 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Pulitura (vedi pagg. 35) e brochure Temp. dell‘acqua calda consigliata: 65°C allegata I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie Segno di verifica (vedi pagg. 37) a „bassa pressione“ se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. Montaggio vedi pagg. 31...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Dimensiones (ver página 33) según las normas en vigor. Datos técnicos Diagrama de circulación Presión en servicio: max. 1 MPa (ver página 33) Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Repuestos (ver página 36) Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Manejo (ver página 34) Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto Limpiar (ver página 35) y folleto con calentadores continuos de agua que sean manejados anexo de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en Marca de verificación (ver servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. página 37) Montaje ver página 31...
  • Seite 7 Gebruik geen zuurhoudende silicone! wateraansluitingen dienen vermeden te worden. Montage-instructies Maten (zie blz. 33) • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren. Doorstroomdiagram Technische gegevens (zie blz. 33) Werkdruk: max. max. 1 MPa Service onderdelen (zie blz. 36) Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Bediening (zie blz. 34) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Reinigen (zie blz. 35) en Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en bijgevoegde brochure thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de Keurmerk (zie blz. 37) uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Montage zie blz. 31...
  • Seite 8 Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Monteringsanvisninger silikone! • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, Målene (se s. 33) skylles igennem og afprøves. Tekniske data Gennemstrømningsdiagram Driftstryk: max. 1 MPa (se s. 33) Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Reservedele (se s. 36) Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Bediening (se s. 34) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med Rengøring (se s. 35) og vedlagt hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar brochure mere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Godkendelse (se s. 37) Montering se s. 31...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Medidas (ver página 33) • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. Fluxograma Dados Técnicos (ver página 33) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Peças de substituição (ver página Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Funcionamento (ver página 34) Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C Limpeza (ver página 35) e As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com brochura em anexo esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde Marca de controlo (ver página que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Montagem ver página 31...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wymiary (patrz strona 33) • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. Schemat przepływu Dane techniczne (patrz strona 33) Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Części serwisowe (patrz strona Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Obsługa (patrz strona 34) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Czyszczenie (patrz strona 35) i Armatura Hansgrohe może być stosowana z dołączona broszura przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Znak jakości (patrz strona 37) hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Montaż patrz strona 31...
  • Seite 11 • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Rozmìry (viz strana 33) podle platných norem. Technické údaje Diagram průtoku Provozní tlak: max. 1 MPa (viz strana 33) Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Servisní díly (viz strana 36) Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Ovládání (viz strana 34) Doporučená teplota horké vody: 65°C Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Čištění (viz strana 35) a přiložená hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v brožura případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. zkušební značka (viz strana 37) Montáž viz strana 31...
  • Seite 12 • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať Rozmery (viď strana 33) podľa platných noriem. Technické údaje Diagram prietoku Prevádzkový tlak: max. 1 MPa (viď strana 33) Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Servisné diely (viď strana 36) Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Obsluha (viď strana 34) Doporučená teplota teplej vody: 65°C Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s Čištění (viď strana 35) a priložená hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými brožúra ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Osvedčenie o skúške (viď strana Montáž viď strana 31...
  • Seite 13 中文 符号说明  安全技巧 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  法,参见第32页。 如果与连续流热水器 套。 一起使用,则不必作任何调节。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。  冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。  安装提示 请勿使用含有乙酸的硅! • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 技术参数 大小 (参见第33页) 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa 流量示意图 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (参见第33页) 热水温度:...
  • Seite 14: Указания По Технике Безопасности

    Указания по монтажу (см. стр. 33) • Смеситель должен быть смонтирован по Κомплеκт (см. стр. 36) действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и Эксплуатация (см. стр. 34) безупречность работы. Технические данные Очистка (см. стр. 35) и Рабочее давление: не более. 1 МПа прилагаемая брошюра Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Знак технического контроля (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) (см. стр. 37) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Монтаж см. стр. 31...
  • Seite 15: M Szaki Adatok

    Magyar Szimbólumok leírása  Biztonsági utasítások Az egykaros, melegvíz-korlátozóval A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  ellátott keverő csaptelep beállítását lásd elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. a 32. oldalon. Az átfolyó rendszerű A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és  vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz- egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. korlátozó. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti  nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! Szerelési utasítások • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Méretet (lásd a 33. oldalon) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Műszaki adatok Átfolyási diagramm Üzemi nyomás: max. 1 MPa (lásd a 33. oldalon) Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Tartozékok (lásd a 36. oldalon) Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet:...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

     välillä on tasattava. Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennusohjeet • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Mitat (katso sivu 33) voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tekniset tiedot Virtausdiagrammi Käyttöpaine: maks. 1 MPa (katso sivu 33) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Varaosat (katso sivu 36) Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Käyttö (katso sivu 34) Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai Puhdistus (katso sivu 35) ja oheinen termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, esite jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Koestusmerkki (katso sivu 37) Asennus katso sivu 31...
  • Seite 17: Säkerhetsanvisningar

    Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Monteringsanvisningar • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas Måtten (se sidan 33) enligt gällande föreskrifter. Tekniska data Pralaidumo diagrama Driftstryck: max. 1 MPa (se sidan 33) Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Reservdelar (se sidan 36) Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Hantering (se sidan 34) Rek. varmvattentemp.: 65°C Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Rengöring (se sidan 35) och hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när medföljande broschyr flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Testsigill (se sidan 37) Montering se sidan 31...
  • Seite 18: Montavimo Instrukcija

    • Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. Išmatavimai (žr. psl. 33) Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Pralaidumo diagrama Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa (žr. psl. 33) Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Atsarginės dalys (žr. psl. 36) (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Eksploatacija (žr. psl. 34) „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Valymas (žr. psl. 35) ir pridedama šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. brošiūra Bandymo pažyma (žr. psl. 37) Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Mjere (pogledaj stranicu 33) prema važećim normama. Tehnički podatci Dijagram protoka Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa (pogledaj stranicu 33) Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Rezervni djelovi (pogledaj Probni tlak: 1,6 MPa stranicu 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Upotreba (pogledaj stranicu 34) Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Čišćenje (pogledaj stranicu 35) i hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima priložena brošura ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 37) Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Seite 20: Teknik Bilgiler

    Montaj açıklamaları Ölçüleri (Bakınız sayfa 33) • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir. Akış diyagramı Teknik bilgiler (Bakınız sayfa 33) İşletme basıncı: azami 1 MPa Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 36) Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kullanımı (Bakınız sayfa 34) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Temizleme (Bakınız sayfa 35) ve Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa birlikte verilen broşür olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı Kontrol işareti (Bakınız sayfa 37) olarak kullanılabilir. Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Seite 21 Dimensiuni (vezi pag. 33) normelor în vigoare. Date tehnice Diagrama de debit Presiune de funcţionare: max. 1 MPa (vezi pag. 33) Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Piese de schimb (vezi pag. 36) Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Utilizare (vezi pag. 34) Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Curăţare (vezi pag. 35) şi broşura comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alăturată alimentare este de min. 0,15 MPa. Certificat de testare (vezi pag. Montare vezi pag. 31...
  • Seite 22 Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις ( βλ. σελίδα 33 ) • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής Διάγραμμα ροής τέχνης ( βλ. σελίδα 33 ) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 36 ) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Χειρισμός ( βλ. σελίδα 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Καθαρισμός ( βλ. σελίδα 35) και Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C συνημμένο φυλλάδιο Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με Σήμα ελέγχου ( βλ. σελίδα 37 ) ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v Mere (glejte stran 33) skladu z veljavnimi predpisi. Tehnični podatki Diagram pretoka Delovni tlak: maks. 1 MPa (glejte stran 33) Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Rezervni deli (glejte stran 36) Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Upravljanje (glejte stran 34) Priporočena temperatura tople vode: 65°C Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Čiščenje (glejte stran 35) in hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, priložena brošura če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Preskusni znak (glejte stran 37) Montaža Glejte stran 31.
  • Seite 24 Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Paigaldamisjuhised silikooni! • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine Mõõtude (vt lk 33) peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. Tehnilised andmed Läbivooludiagramm Töörõhk maks. 1 MPa (vt lk 33) Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Varuosad (vt lk 36) Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Kasutamine (vt lk 34) Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Puhastamine (vt lk 35) ja ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on kaasasolev brošüür vähemalt 0,15 MPa. Kontrollsertifikaat (vt lk 37) Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 25: Tehniskie Dati

    Norādījumi montāžai • Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši Izmērus (skat. 33. lpp.) spēkā esošajām normām. Tehniskie dati Caurplūdes diagramma Darba spiediens: maks. 1 MPa (skat. 33. lpp.) Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Rezerves daļas (skat. 36. lpp.) Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Lietošana (skat. 34. lpp.) Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Tīrīšana (skat. 35. lpp.) un klāt hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja pievienotais buklets plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Pārbaudes zīme (skat. 37. lpp.) Montāža skat. 31. lpp.
  • Seite 26 • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Mere (vidi stranu 33) prema važećim normama. Tehnički podaci Dijagram protoka Radni pritisak: maks. 1 MPa (vidi stranu 33) Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Rezervni delovi (vidi stranu 36) Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Rukovanje (vidi stranu 34) Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Čišćenje (vidi stranu 35) i priložena hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima brošura ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Ispitni znak (vidi stranu 37) Montaža vidi stranu 31...
  • Seite 27 Store trykkdifferanser mellom kaldt- og  varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Montagehenvisninger • Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. Mål (se side 33) gyldige standarder. Tekniske data Gjennomstrømningsdiagram Driftstrykk maks. 1 MPa (se side 33) Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Servicedeler (se side 36) Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Betjening (se side 34) Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Rengjøring (se side 35) og vedlagt hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner brosjyre når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Prøvemerke (se side 37) Montasje se side31...
  • Seite 28: Технически Данни

    • Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми. Диаграма на потока Технически данни (вижте стр. 33) Работно налягане: макс. 1 МПа Сервизни части (вижте стр. 36) Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Обслужване (вижте стр. 34) Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на г Почистване (вижте стр. 35) и орещата вода: 65°C приложена брошура Арматурите на Hansgrohe могат да се използват Контролен знак (вижте стр. 37) във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Монтаж вижте стр. 31...
  • Seite 29 Përmasat (shih faqen 33) bazë të normave të vlefshme. Të dhëna teknike Diagrami i qarkullimit Presioni gjatë punës maks. 1 MPa (shih faqen 33) Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Pjesë ndërrimi (shih faqen 36) Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Përdorimi (shih faqen 34) Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Pastrimi (shih faqen 35) dhe me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë broshura bashkëngjitur hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është Shenja e kontrollit (shih faqen 37) minimumi 0,15 MPa. Montimi shih faqen 31...
  • Seite 30 0,1 – 0,5 80°C 65°C 0,15 0,1 – 0,5 80°C 65°C 0,15...
  • Seite 31 SW 19 mm SW 11 mm SW 19 mm SW 10 mm...
  • Seite 32 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Seite 33 Focus E 31780000 Focus E 31781000 Focus E² 31806000 Focus S 31786000 Focus S 31787000 Focus E 31780000 / 31781000 Focus S 31786000 / 31787000 Focus E² 31806000...
  • Seite 34 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / otvoriti / åpne / отваряне / hape / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen mbylle / Warm Kalt einigung edienung öffnen kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / Warm i ngrohtë / Kalt Reinigung...
  • Seite 35 A QuickClean manuális tisztítófunkciónak Q U IC K köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől. C L EA N QuickClean –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön. Med QuickClean, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bar gnuggas. “QuickClean” valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų. QuickClean - ručni sustav za čišćenje omogućuje Mit QuickClean, der manuellen Reinigungsfunktion jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa können die Strahlformer durch einfaches rubbeln rupica prskalice tuša. vom Kalk befreit werden. QuickClean, üründe bulunan bir temizleme La pomme de douche est équipée de QuickClean, fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey le système anticalcaire manuel. Les dépôts de modüllerdeki kireci çözer. calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec Cu ajutorul sistemului QuickClean puteţi să une éponge sur les ouvertures de jets élastiques. îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele The QuickClean cleaning function only needs a duze de jet de apă prin frecare. small manual rub over to remove the lime scale from Με QuickClean, τη λειτουργία καθαρισμού με το the spray channels. χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο...
  • Seite 36 Focus E 31780000 / 31781000 Focus S 31786000 / 31787000 Focus E² 31806000 31795000 31797000 95543000 96338000 96338000 96338000 97995000 97996000 92730000 96556000 97997000 13913000 98702000 95049000...
  • Seite 37 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 31780000 P-IX 18304/IA DVGW BR5784 31781000 31786000 P-IX 18304/IA DVGW BR5784 31787000 31806000 DIN 10 P-IX 10/IA 31780000 / 31786000...
  • Seite 40 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Focus sFocus eAvista 31802-serie

Inhaltsverzeichnis