Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
AR
‫03 دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Avista
31802XXX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Avista

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 Avista ‫03 دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ 31802XXX...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    • Vor der Montage muss das Produkt auf Warmwassersperre nicht zu empfehlen. Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Maße (siehe Seite 33) Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Durchflussdiagramm gespült und geprüft werden. (siehe Seite 33) Technische Daten Bedienung (siehe Seite 34) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Prüfdruck: 1,6 MPa längeren Stagnationszeiten den ersten (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halben Liter nicht als Trinkwasser zu Heißwassertemperatur: max. 80°C verwenden. Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Reinigung (siehe beiliegende Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit Broschüre) hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern Serviceteile (siehe Seite 35) eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens...
  • Seite 3: Informations Techniques

    Dimensions (voir page 33) • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables. Diagramme du débit Informations techniques (voir page 33) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Instructions de service (voir page Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Température d’eau chaude: max. 80°C le premier demi-litre le matin ou après une Température recommandée: 65°C période de stagnation prolongée. Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en Nettoyage (voir la brochure ci- association à des chauffe-eau à commande hydraulique jointe) ou thermique à condition que la pression soit au Pièces détachées (voir pages 35) minimum de 0,15 MPa.
  • Seite 4: Adjustment

    Dimensions (see page 33) Technical Data Flow diagram Operating pressure: max. 1 MPa (see page 33) Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Operation (see page 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Hansgrohe recommends not to use as Recommended hot water temp.: 65°C drinking water the first half liter of water Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Cleaning (see enclosed brochure) The product is exclusively designed for drinking water! Spare parts (see page 35) XXX = Colors 000 = chrome plated...
  • Seite 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    è consigliabile. volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti Ingombri (vedi pagg. 33) eventuali danni di trasporto o delle superfici. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata Diagramma flusso secondo le istruzioni riportate! (vedi pagg. 33) Dati tecnici Procedura (vedi pagg. 34) Pressione d‘uso: max. 1 MPa Pressione d‘uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Pressione di prova: 1,6 MPa dopo lunghi tempi di stagnazione, di non (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) utilizzare il primo mezzo litro come acqua Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C potabile. Temp. dell‘acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Pulitura (vedi il prospetto accluso) I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a „bassa pressione“ se la pressione di flusso è almeno di Parti di ricambio (vedi pagg. 35) 0,15 MPa.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, Dimensiones (ver página 33) según las normas en vigor. Datos técnicos Diagrama de circulación (ver página 33) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Manejo (ver página 34) Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe recomienda no utilizar el Temperatura del agua caliente: max. 80°C primer medio litro como agua potable por Temp. recomendada del agua caliente: 65°C las mañanas o tras un largo periodo de Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min inactividad. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean Limpiar (ver el folleto adjunto) manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de Repuestos (ver página 35) 0,15 MPa.
  • Seite 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren. Maten (zie blz. 33) Technische gegevens Doorstroomdiagram Werkdruk: max. max. 1 MPa (zie blz. 33) Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Bediening (zie blz. 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Hansgrohe raadt aan om ‘s morgens na Aanbevolen warm water temp.: 65°C langere stagnatietijden de eerste halve liter Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min niet als dinkwater te gebruiken. Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Reinigen (zie bijgevoegde brochure) Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Service onderdelen (zie blz. 35) XXX = Kleuren 000 = verchroomd 800 = RVS-look Keurmerk (zie blz. 36)
  • Seite 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, Målene (se s. 33) skylles igennem og afprøves. Tekniske data Gennemstrømningsdiagram (se s. 33) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Bediening (se s. 34) Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe anbefaler at den første halve Varmtvandstemperatur: max. 80°C liter om morgenen eller efter længere Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C stagneringstider ikke anvendes som Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min drikkevand. Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Rengøring (se venligst den vedlagte gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på brochure) 0,15 MPa. Reservedele (se s. 35) Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    é recomendado. montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Medidas (ver página 33) • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. Fluxograma Dados Técnicos (ver página 33) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Funcionamento (ver página 34) Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa A Hansgrohe recomenda a não utilização (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) do primeiro meio litro de água, de manhã Temperatura da água quente: max. 80°C ou após longas paragens, para fins de Temp. água quente recomendada: 65°C consumo. Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com Limpeza (consultar a seguinte esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) brochura) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de Peças de substituição (ver página 0,15 MPa.
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wymiary (patrz strona 33) • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. Schemat przepływu Dane techniczne (patrz strona 33) Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Obsługa (patrz strona 34) Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Hansgrohe zaleca, by z rana lub po (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Temperatura wody gorącej: maks. 80°C pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Armatura Hansgrohe może być stosowana z Czyszczenie (patrz dołączona przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi broszura) hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie Części serwisowe (patrz strona przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.
  • Seite 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

    • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Rozmìry (viz strana 33) podle platných norem. Technické údaje Diagram průtoku (viz strana 33) Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Ovládání (viz strana 34) Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe doporučuje ráno nebo po Teplota horké vody: max. 80°C delších přestávkách nepoužívat prvního půl Doporučená teplota horké vody: 65°C litru jako pitnou vodu. Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Čištění (viz přiložená brožura) případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Servisní díly (viz strana 35) pitnou vodou. XXX = kód povrchové úpravy 000 = chrom 800 = nerezová ocel...
  • Seite 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať Rozmery (viď strana 33) podľa platných noriem. Technické údaje Diagram prietoku (viď strana 33) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Obsluha (viď strana 34) Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Teplota teplej vody: max. 80°C dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Doporučená teplota teplej vody: 65°C vody ako pitnú vodu. Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými Čistenie (nájdete v priloženej ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. brožúre) Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Servisné diely (viď strana 35) XXX = kód povrchovej úpravy 000 = chróm...
  • Seite 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 安装提示 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 方法,参见第 32 页。 如果与即热式 后将不认可运输损害或表面损伤。 热水器一起使用,则不建议使用止热水 装置。 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 技术参数 工作压强: 最大 1 MPa 大小 (参见第 33 页) 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa 测试压强: 1,6 MPa 流量示意图 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (参见第 33 页) 热水温度: 最大 80°C 推荐热水温度: 65°C 操作 (参见第 34 页) 热力消毒: 最大 70°C / 4 分钟 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头 滞后,前半升水不作饮用水使用。 可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。 该产品专为饮用水设计!...
  • Seite 14: Монтажу

    квартиру. рекомендуется установка блокировка Указания по монтажу горячей воды! • Перед монтажом следует проверить изделие Размеры (см. стр. 33) на предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за Схема потока повреждения при перевозке или повреждения (см. стр. 33) поверхностей не принимаются. • Смеситель должен быть смонтирован по Эксплуатация (см. стр. 34) действующим нормам и в соответствии с настоящей Hansgrohe рекомендует по утрам инструкцией, проверен на геметичность и либо после длительного перерыва в безупречность работы. использовании не использовать первые Технические данные поллитра воды для питья. Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Очистка (см прилагаемая Давлении: 1,6 МПа брошюра) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды:...
  • Seite 15: Műszaki Adatok

    • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Méretet (lásd a 33. oldalon) Műszaki adatok Átfolyási diagramm Üzemi nyomás: max. 1 MPa (lásd a 33. oldalon) Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa Használat (lásd a 34. oldalon) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C állási idő után az első fél liter vizet ne Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc használja ivóvízként. A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább Tisztítás (lásd a mellékelt brosúrát) 0,15 MPa. A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! Tartozékok (lásd a 35. oldalon) XXX = Színkódok 000 = króm 800 = acéloptika...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Mitat (katso sivu 33) Tekniset tiedot Virtausdiagrammi Käyttöpaine: maks. 1 MPa (katso sivu 33) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Käyttö (katso sivu 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C puolta litraa ei käytetä juomavetenä Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Puhdistus (katso oheinen esite) Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! Varaosat (katso sivu 35) XXX = Värikoodi 000 = kromi...
  • Seite 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas Måtten (se sidan 33) enligt gällande föreskrifter. Tekniska data Flödesschema (se sidan 33) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Hantering (se sidan 34) Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe rekommenderar att den första Varmvattentemperatur: max. 80°C halvlitern inte används som dricksvatten på Rek. varmvattentemp.: 65°C morgonen eller efter längre perioder utan Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min användning. Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när Rengöring (se den medföljande flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. broschyren) Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Reservdelar (se sidan 35) XXX = Färgkodning...
  • Seite 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Pralaidumo diagrama Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa (žr. psl. 33) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Eksploatacija (žr. psl. 34) (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Naudojant po ilgesnės pertraukos, Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min litro vandens nevartoti kaip geriamojo. „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Valymas (žr. pridedamoje brošiūroje) Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Atsarginės dalys (žr. psl. 35) XXX = Spalva 000 = chrom 800 = plienas Bandymo pažyma (žr. psl. 36) Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 19: Hr Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

    • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Mjere (pogledaj stranicu 33) prema važećim normama. Tehnički podatci Dijagram protoka (pogledaj stranicu 33) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Upotreba (pogledaj stranicu 34) Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Temperatura vruće vode: tlak 80°C duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Preporućena temperatura vruće vode: 65°C upotrebljavate za piće. Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima Čišćenje (se u priloženoj brošuri) ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 35) XXX = Boje 000 = krom 800 = plemeniti čelik...
  • Seite 20: Teknik Bilgiler

    üstlenilmemektedir. Ölçüleri (Bakınız sayfa 33) • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir. Akış diyagramı Teknik bilgiler (Bakınız sayfa 33) İşletme basıncı: azami 1 MPa Kullanımı (Bakınız sayfa 34) Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C olarak kullanılmamasını önerir. Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa Temizleme (birlikte verilen broşür) olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! XXX = Renkler 000 = krom 800 = paslanmaz çelik - optik...
  • Seite 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform Dimensiuni (vezi pag. 33) normelor în vigoare. Date tehnice Diagrama de debit (vezi pag. 33) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Utilizare (vezi pag. 34) Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Temperatura apei calde: max. 80°C sau după perioade mai lungi de pauză să Temperatura recomandată a apei calde: 65°C nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min pentru băut. Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de Curăţare (vezi broşura alăturată) alimentare este de min. 0,15 MPa. Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Piese de schimb (vezi pag. 35)
  • Seite 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. επιφανειακές ζημιές. • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να Διαστάσεις (βλ. σελίδα 33) ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης Διάγραμμα ροής Τεχνικά Χαρακτηριστικά (βλ. σελίδα 33) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Χειρισμός (βλ. σελίδα 34) Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C σαν πόσιμο. Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με Καθαρισμός (βλ. συνημμένο ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, φυλλάδιο) όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 35) Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v Mere (glejte stran 33) skladu z veljavnimi predpisi. Tehnični podatki Diagram pretoka (glejte stran 33) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Upravljanje (glejte stran 34) Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Temperatura tople vode: maks. 80°C daljšem času stagnacije prvega pol litra Priporočena temperatura tople vode: 65°C vode ne uporabite kot pitno vodo. Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, Čiščenje (glejte priloženi brošuri) če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Rezervni deli (glejte stran 35) XXX = Barve...
  • Seite 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine Mõõtude (vt lk 33) peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. Tehnilised andmed Läbivooludiagramm (vt lk 33) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kasutamine (vt lk 34) Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C seisakuaega joogiveena. Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Puhastamine (vt kaasasolevast vähemalt 0,15 MPa. brošüürist) Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Varuosad (vt lk 35) XXX = Värvikood...
  • Seite 25: Tehniskie Dati

    Izmērus (skat. 33. lpp.) • Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām. Caurplūdes diagramma Tehniskie dati (skat. 33. lpp.) Darba spiediens: maks. 1 MPa Lietošana (skat. 34. lpp.) Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C dzeršanai. Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Tīrīšana (skatiet pievienotajā hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja brošūrā) plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! XXX = Krāsas...
  • Seite 26: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Mere (vidi stranu 33) prema važećim normama. Tehnički podaci Dijagram protoka (vidi stranu 33) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Rukovanje (vidi stranu 34) Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Temperatura vruće vode: maks. 80°C dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Preporučena temperatura vruće vode: 65°C koristite za piće. Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Čišćenje (vidi priloženoj brošuri) ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Rezervni delovi (vidi stranu 35) XXX = Oznake boja 000 = hrom 800 = dezen plemeniti čelik...
  • Seite 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Gjennomstrømningsdiagram Driftstrykk maks. 1 MPa (se side 33) Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Betjening (se side 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min halvliteren som drikkevann. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Rengjøring (se vedlagt brosjyre) Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Servicedeler (se side 35) XXX = Oznake boja 000 = hrom 800 = hrustfritt stål optikk Prøvemerke (se side 36) Montasje se side 31...
  • Seite 28: Монтаж

    транспортни щети. След монтажа не се признават блокировка за топлата вода. транспортни или повърхностни щети. • Арматурата трябва да се монтира, промие и Размери (вижте стр. 33) провери в съответствие с валидните норми. Технически данни Диаграма на потока (вижте стр. 33) Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Обслужване (вижте стр. 34) Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Температура на горещата вода: макс. 80°C продължително спиране първият половин Препоръчителна температура на горещата литър да не се използва като питейна вода: 65°C вода. Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Арматурите на Hansgrohe могат да се използват Почистване (от приложената във връзка с хидравлично и термично управляеми брошура) проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и Сервизни части (вижте стр. 35) минимум 0,15 МПа.
  • Seite 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

    Përmasat (shih faqen 33) Të dhëna teknike Diagrami i qarkullimit Presioni gjatë punës maks. 1 MPa (shih faqen 33) Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa Përdorimi (shih faqen 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min mos të pihet Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është Pastrimi (shikoni broshurën minimumi 0,15 MPa. bashkëngjitur) Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) XXX = Oznake boja 000 = hrom 800 = optikë çeliku...
  • Seite 30 )34 ‫التشغيل (راجع صفحة‬ )PSI 147 = ‫(1 ميجابسكال = 01 بار‬ 80°C ‫الحد األقصى‬ :‫درجة حرارة الماء الساخن‬ ‫ بعدم‬Hansgrohe ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ 65°C :‫درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن‬ ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك‬...
  • Seite 31 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm > 2 min SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm)
  • Seite 32 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Seite 33 Avista 31802XXX Avista 31802XXX...
  • Seite 34: Reinigung

    öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / ‫ﻓﺘﺢ‬ Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen...
  • Seite 35 Avista 31891XXX 31802XXX 96338000 97995XXX 97996000 (41x2) 92730000 95140000 95008000 96556000 13913XXX 98750000 98186000 (30x2) 98702000 98190000 (36x2,5) 97523000 95049000...
  • Seite 36 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 31802XXX P-IX 18304/IA BR5785 1.42/19796 DIN 4109 P-IX 18304/IA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

31802 serie

Inhaltsverzeichnis