NL
Verpakkingsinhoud en benaming van de componen-
ten (verg. afb. 1, S. 4)
Filterelement:
Filterpompkop (A) = (filterkorf (a), rotorkamerafdekking (b), rotor (c), lager
(d1 en d2), naald (e), korte kunststofslang (f)), filterpot (B), schuiver (C1+C2),
bio-filterpatroon (D), mechanisch filterpatroon (E), kamer voor keramisch fil-
tersubstraat (inbegrepen) (F), houder voor de verwarmingsstaaf (G)
Verwarmingsstaaf:
Verwarmingsstaaf (H), dichtingsring (I)
Aanzuigelement:
Filterkorf (J), tussenstuk (J1), hoekbuis (K1), aanzuigbuis (L1+L2), buisver-
binding (L3), zuignaphouder (M1-M3), hoekkraan (N), wartelkoppeling (O1),
kunststofbuis (P), wartelkoppeling (O2), slangverbinding (R)
Uitlaatelement:
Uitlaatleiding (S), afsluitdop van de uitlaatleiding (S1), hoekleiding (K2), zu-
ignaphouder (M4-M5), hoekkraan (T), wartelkoppeling (O3) kunststofslang
(U), wartelkoppeling (O4), slangverbinding (R)
Accessoires:
Rubbervoetjes (V1-V4), vergrendeldeksel (W), aanzuigslang (X), keramisch
filtersubstraat (Y)
Met het meegeleverde vergrendeldeksel kunt u de filter naar wens ook
zonder de verwarmingsstaaf gebruiken, waardoor u meer filtersubstaat kan
inbrengen. De opening voor de verwarmingsstaaf kan eenvoudig en veilig
met het deksel afgesloten worden. Bovendien zit er in de verpakking een
stuk aanzuigslang, dat nodig is voor het bevloeien van de filter met water.
Bewaar daarom deze beide onderdelen zorgvuldig!
Reglementair gebruik
De Lucky Reptile Thermo Clean Filter mag enkel in droge, gesloten ruimtes
gebruikt worden. Zet het toestel niet in het terrarium. De filter is voorzien
voor installatie buiten het terrarium en is niet ontworpen voor gebruik in
een vochtige omgeving! De filter dient steeds op een veilige wijze rechtop en
op een horizontaal vlak te worden geplaatst. De filter en de verwarmings-
staaf mogen enkel met water gebruikt worden. Alle andere vloeistoffen zijn
niet toegelaten. Het apparaat is enkel geconstrueerd voor het gebruik als
filter en aanvullend als verwarming van aquaria en terraria. Het gebruik als
verwarming voor badkuipen of zwembaden is niet toegelaten.
Montage
Controleer eerst of alle onderdelen aanwezig zijn. Dan staat er niets meer
in de weg van een geslaagde montage. U hebt noch werktuigen noch aanvul-
lend filtersubstraat nodig om het apparaat in gebruik te nemen.
Verwarmingsstaaf
:
De verwarmingsstaaf (H) is al voorgemonteerd. Indien nodig kan hij ver-
wijderd worden door de filterpompenkop (A) een kwartslag tegen de wijzers
van de klok in te draaien. Zorg ervoor dat de dichtingsring (I) meedraait. Het
inbouwen gebeurt in de omgekeerde richting.
Opgelet: De dichtingsring van de verwarmingsstaaf dient zo ver
mogelijk naar boven te zitten, zodat het glas van de verwarmings-
staaf zo diep mogelijk in het water van de filter ondergedompeld
wordt. Trek de verwarmingsstaaf er nooit aan de dichtingsring
uit!
12
Handleiding
Aanzuigelement:
Neem de filterkorf (J) en het tussenstuk (J1) en steek deze samen. Verbind
vervolgens de twee met de aanzuigleiding (L1). Aan het bovenste einde
wordt een van de twee hoekkranen (N) gestoken. Op de schroefdraad van
de hoekkraan wordt een wartelkoppeling (O1) tot aan de aanslag geschroefd
en pas dan wordt de flexibele kunststofslang (P) erop gestoken. Om de slang
veilig en dicht met de hoekkraan te verbinden, wordt de wartelkoppeling
(O1) nu terug dicht gedraaid, tot ze niet meer verdergedraaid kan worden,
m.a.w. de slang wordt zo aangedraaid dat ze vast zit. Hetzelfde dient te
worden gedaan met de slangverbinding (R) aan de andere kant van de slang.
Let erop dat de slang (P) op de slangverbinding aan de aansluiting met de
markering IN aangesloten wordt. Met twee zuignaphouders (M1-M2) wordt
dan het aanzuigelement in het bekken bevestigd.
Indien de zijkant van het bekken hoger dan 30 cm is, kan het nodig zijn om
de aanzuigleiding te verlengen. Daarvoor zijn een tweede buis en een ver-
bindingsstuk toegevoegd. De buis kan ook indien nodig verkort worden. Het
verschil tussen de waterspiegel in het bekken en het hoogste punt dat het
water bij de aanzuiging moet overbruggen, mag in ieder geval niet meer
dan 30 cm zijn! (vgl. afb. 2). Zo niet wordt het later moeilijk het water aan
te zuigen. Zorg ervoor dat de slang over zijn hele lengte niet geplooid wordt.
Tip: Om de filter later in werking te stellen, dient toch al aan de uitlaatho-
ekkraan eerst nog met de aanzuigslang water te worden aangezogen. Het
heeft dus zin om de montage van de eigenlijke uitlaten pas aan het einde
uit te voeren.
Uitlaatelement:
Het uitlaatelement wordt eigenlijk net zo gemonteerd als de aanzuigin-
richting. De kunststofbuis (U) wordt met de wartelkoppeling (O3) aan de
slangverbinding (R) aan de aansluiting OUT bevestigd en dan net zo aan
het andere uiteinde aan de hoekkraan (T) aangebracht (beide hoekkranen
zijn bouwgelijk).
Als uitlaat wordt de uitlaatbuis (S) aan de hoekkraan (T) geïnstalleerd. Voor
een horizontale montage heeft men de hoekkraan (K2) nodig, die als verbin-
ding tussen de twee componenten geplaatst wordt.
Wie aan de uitlaat zelf wil ontwerpen als een kleine waterval of een beekje,
kan dat ook doen. In theorie kan de pomp het water op een hoogte van 1,3
m boven de waterspiegel in het bekken pompen. Toch dient er rekening mee
worden gehouden dat daarmee ook de doorloophoeveelheid vermindert,
zodat het kan zijn dat het verwarmingsvermogen verandert en afgestemd
dient te worden! Bij normaal gebruik zouden 50 - 60 cm boven het niveau
van de waterspiegel in het aquarium of terrarium niet mogen overschreden
worden.
Zorg ervoor dat de slang over zijn hele lengte niet geplooid wordt.
Filterelement:
Het filterelement wordt bijna gebruiksklaar geleverd. Om te zorgen dat de
behuizing veilig en zonder vibratie staat, steekt u eerst de vier bijgevoegde
rubbervoetjes (V) in de gaten op de bodem van de filterpot (B).
Dan dient u enkel nog het keramische filtersubstraat (Y) in de filterkamer
(F) te vullen, waarin zich ook de houder voor de verwarmingsstaaf (G) be-
vindt. Het niveau van het filtersubstraat dient altijd onder de opening van
de houder voor de verwarmingsstaaf te liggen. Was eerst het substraat (Y)
onder stromend water uit. Om het substraat toe te voegen, verwijdert u
eerst de verwarmingsstaaf (H) door deze samen met de dichtingsring (I) een
kwartslag tegen de wijzers van de klok in te draaien. Vervolgens opent u de
filter, door de twee vergrendelclips boven op de filterpompenkop naar onder
te drukken en weg van de filterpot te haken. Nu kunt u de filterpompenkop
(A) volledig eraf nemen.
Bedienungsanleitung
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Lucky Reptile Thermo Clean Filter darf nur in trockenen, geschlossenen
Räumen betrieben werden. Stellen Sie das Gerät nicht in das Terrarium. Der
Filter ist für eine Installation außerhalb des Terrariums vorgesehen und
nicht für den Einsatz in einer feuchten Umgebung entwickelt! Der Filter muss
immer aufrecht und auf einer waagrechten Fläche sicher aufgestellt werden.
Filter und Regelheizer dürfen nur im Zusammenhang mit Wasser verwendet
werden. Alle anderen Flüssigkeiten sind nicht zulässig. Das Gerät ist nur für
den Betrieb zur Filterung und zusätzlichen Beheizung von Aquarien und Ter-
rarien gedacht. Eine Nutzung zur Beheizung für Badewannen oder Schwimm-
becken ist unzulässig.
Montage
Bitte stellen Sie zuerst fest, ob alle Teile des Lieferumfangs vorhanden sind.
Dann steht der erfolgreichen Montage nichts mehr im Wege. Sie brauchen
weder Werkzeug, noch zusätzliches Filtersubstrat, um das Gerät in Betrieb
zu nehmen.
Regelheizer
:
Der Regelheizer (H) ist bereits vormontiert. Bei Bedarf lässt er sich durch
eine viertel Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn aus dem Filterpumpen-
kopf (A) ausbauen. Achten sie darauf, dass sich der Dichtring (I) mitdreht. Der
Einbau erfolgt in umgekehrter Weise.
Achtung: Der Dichtring des Regelheizers muss so weit oben wie
möglich sitzen, damit der Glaskoben des Regelheizers so tief als
möglich im Wasser des Filters eintaucht. Ziehen sie nicht den Re-
gelheizer aus dem Dichtring heraus!
Ansaugeinheit
:
Bitte nehmen sie den Filterkorb (J) und den Adapter (J1) und stecken Sie diese
zusammen. Anschließend verbinden sie beides mit dem Ansaugrohr (L1). Am
oberen Ende wird einer der beiden Winkelhähne (N) aufgesteckt. Auf das
Gewinde des Winkelhahns wird eine Überwurfmutter (O1) bis zum Anschlag
aufgeschraubt und dann erst der flexible Kunststoffschlauch (P) aufgesteckt.
Um den Schlauch sicher und dicht mit dem Winkelhahn zu verbinden wird die
Überwurfmutter (O1) nun wieder zurück gedreht, bis sie nicht mehr weiter
zu drehen ist, sprich der Schlauch so gestaucht wird, dass er sicher sitzt.
Auf gleiche Weise wird auf der gegenüberliegenden Seite des Schlauches mit
dem Schlauchkonnektor (R) verfahren. Achten Sie darauf, dass der Schlauch
(P) am Schlauchkonnektor am Anschluss mit der Markierung IN angeschlos-
sen wird! Mit zwei Saugnapfhalterungen (M1-M2) wird schließlich die An-
saugeinheit im Becken befestigt.
Wenn die Seitenwand des Beckens über 30 cm hoch ist kann es notwendig
sein, das Ansaugrohr zu verlängern. Hierzu liegen ein zweites Rohr und ein
Adapterstück bei. Das Rohr kann bei Bedarf auch beliebig gekürzt werden.
Die Differenz zwischen dem Wasserspiegel im Becken und dem höchsten
Punkt, den das Wasser bei der Ansaugung überbrücken muss, sollte 30 cm
auf jeden Fall nicht überschreiten! (vgl. Abb. 2) Sonst wird es später sehr
schwer das Wasser anzusaugen.
Achten sie bitte darauf, dass der Schlauch über seine gesamte Länge nicht
geknickt wird.
Tipp: Um den Filter später in Betrieb zu nehmen, muss ohnehin am Auslass-
Winkelhahn erst noch mit dem Ansaugschlauch Wasser angesaugt werden.
Es macht also Sinn, die Montage des eigentlichen Auslasses erst ganz zum
Schluss vorzunehmen.
Auslasseinheit:
Die Auslasseinheit wird im Wesentlichen genauso montiert wie die Ansaug-
vorrichtung. Der Kunststoffschlauch (U) wird mit Hilfe der Überwurfmutter
(O3) am Schlauchkonnektor (R) am Anschluss OUT befestigt und dann ge-
nauso am anderen Ende am Winkelhahn (T) angebracht (beide Winkelhähne
sind baugleich).
Als Auslass wird das Auslassrohr (S) am Winkelhahn (T) installiert. Zur waa-
gerechten Montage benötigt man das Winkelrohr (K2), welches als Verbin-
dung zwischen die beiden Komponenten aufgesteckt wird.
Wer den Auslass in Form eines kleinen Wasserfalls oder eines Bachlaufs
selbst gestalten möchte, kann dies auch tun. Theoretisch schafft es die Pum-
pe das Wasser auf eine Höhe von 1,3 m über dem Wasserspiegels im Becken
zu pumpen, es muss jedoch bedacht werden, dass damit auch die Durchlauf-
menge reduziert wird, so dass es sein kann, dass sich die Heizleistung ver-
ändert und nachjustiert werden muss! Im normalen Betrieb sollten 50-60
cm über dem Niveau des Wasserspiegels im Aquarium oder Terrarium nicht
überschritten werden.
Achten sie bitte darauf, dass der Schlauch über seine gesamte Länge nicht
geknickt wird.
Filtereinheit:
Die Filtereinheit wird fast einsatzbereit geliefert. Damit das Gehäuse sicher
und vibrationsfrei steht stecken Sie zuerst die vier beigelegten Gummifüße
(V) in die Löcher am Boden des Filtertopfes (B).
Als zweites müssen Sie nur noch das Keramik-Filtersubstrat (Y) in die Fil-
terkammer (F) einfüllen, in der sich auch der Einsatz für den Regelheizer
(G) befindet. Das Niveau des Filtersubstrats muss stets unterhalb der Öff-
nung des Einsatzes für den Regelheizer liegen. Waschen Sie das Substrat
(Y) bitte zuerst unter fließendem Wasser aus. Um das Substrat einzufüllen
entfernen Sie zuerst den Regelheizer (H), indem Sie diesen zusammen mit
dem Dichtring (I) gegen den Uhrzeigersinn eine viertel Umdrehung drehen.
Dann öffnen Sie den Filter, indem Sie die beiden Verschlussclips oben auf
dem Filterpumpenkopf nach außen drücken und dann unten vom Filtertopf
aushaken. Dann können Sie den Filterpumpenkopf (A) komplett abnehmen.
Achtung: Achten Sie beim Befüllen bitte darauf, dass kein Keramik-Filter-
substrat (Y) in den Einsatz für den Regelheizer (G) hineinfällt, da sonst beim
Wiedereinbau des Regelheizers (H) Bruchgefahr besteht! Auch darf kein
anderes Substrat in die Keramik-Filterkammer (F) verwendet werden, weil
dadurch der Wasserdurchlauf reduziert werden kann.
Ist das Keramik-Filtersubstrat platziert, erfolgt die Montage von Regelhei-
zer und Filterpumpenkopf in umgekehrter Reihenfolge.
Abb. 2
max. 30 cm
Tipp: Bei der Verabreichung von Medikamenten ins Wasser oder um sonstige
gelöste Schadstoffe im Wasser herauszufiltern, kann es erforderlich werden,
das Wasser über Aktivkohle zu filtern. Aktivkohle hat eine sehr poröse
Struktur. Diese Poren sorgen für eine sehr große Oberfläche des Materials,
an dem sich gelöste chemische Substanzen anheften können. Um chemische
Substanzen oder Bakterien aus dem Wasser zu filtern, hat sich Aktivhohle
sehr bewährt. Allerdings muss beachtet werden, dass mit der Zeit eine Sät-
tigung des Filtersubstrats eintritt und die Aktivkohle ersetzt werden muss.
Bitte beachten sie hier die Herstellerangaben.
Sollte es erforderlich sein über Aktivkohle zu filtern, so ist dies mit dem
Lucky Reptile Thermo Clean ebenfalls möglich. Dazu wird das Volumen der
Filterpatrone in der mittleren Filterkammer um die Hälfte reduzierten und
die Aktivkohle unten platziert.
5