D
Lieferumfang und Benennung der Komponenten (vgl. Abb.1)
Filtereinheit:
Filterpumpenkopf (A) = (Filterkorb (a), Rotorkammerabdeckung (b), Rotor (c), Lager (d1 u. d2), Dorn (e), kurzer Kunststoff-
schlauch (f)), Filtertopf (B), Schieber (C1+C2), Bio-Filterpatrone (D), Mechanische Filterpatrone (E), Kammer für Keramik-
Filtersubstrat (liegt bei) (F), Einsatz für den Regelheizer (G)
Regelheizer:
Regelheizer (H), Dichtring (I)
Ansaugeinheit:
Filterkorb (J), Adapter (J1), Winkelrohr (K1), Ansaugrohr (L1+L2), Rohrverbinder (L3), Saugnapfhalterung (M1-M3), Winkel-
hahn (N), Überwurfmutter (O1), Kunststoffschlauch (P), Überwurfmutter (O2), Schlauchkonnektor (R)
Auslasseinheit:
Auslassrohr (S), Verschluss des Auslassrohres (S1), Winkelrohr (K2), Saugnapfhalter (M4-M5), Winkelhahn (T), Überwurfmutter
(O3) Kunststoffschlauch (U), Überwurfmutter (O4), Schlauchkonnektor (R)
Zubehör:
Gummifüße (V1-V4), Verschlussdeckel (W), Ansaugschlauch (X), Keramik-Filtersubstrat (Y)
GB
Scope of Delivery and Description of the Components (cf. fig.1)
Filter element:
filter pump head (A) = (filter basket (a), rotor chamber covering (b), rotor (c), bearings (d1 and d2), pin (e), short plastic tube
(f)), filter bowl (B), gates (C1+C2), bio-filter cartridge (D), mechanical filter cartridge (E), chamber for ceramic filtration medium
(included) (F), insert for the thermostatic heater (G)
Thermostatic heater:
thermostatic heater (H), seal (I)
Intake element:
filter basket (J), adapter (J1), elbow pipe (K1), intake pipes (L1+L2), pipe connector (L3), suction cup fixture (M1-M3), u pipe
with valve (N), sleeve nut (O1), plastic tube (P), sleeve nut (O2), tube connector (R)
Output element:
output pipe (S), closure for the output pipe (S1), elbow pipe (K2), suction cup fixture (M4-M5), u pipe with valve (T), sleeve nut
(O3) plastic tube (U), sleeve nut (O4), tube connector (R)
Accessories:
rubber feet (V1-V4), closing lid (W), intake tube (X), ceramic filtration medium (Y)
Abb. 1 / Fig. 1
D
E
Y
O
4
R
A
G
C
C
F
1
2
d
+ d
1
2
b
e
a
V
- V
1
4
Mit dem beigelegten Verschlussdeckel können sie den Filter nach Belieben auch ohne den Regelheizer betreiben, wodurch Sie mehr Filtersubstrat einbringen
können. Die Öffnung für den Regelheizer lässt sich mit dem Deckel einfach und sicher verschließen. Weiterhin beinhaltet der Lieferumfang ein Stück Ansaug-
schlauch, welcher zur Flutung des Filters mit Wasser benötigt wird. Bitte bewahren Sie daher beides gut auf!
With the enclosed closing lid you can also run the filter without the thermostatic heater, what enables you to insert more filtration medium. The opening
for the thermostatic heater can be closed easily and safely with the closing lid. Furthermore, the scope of delivery includes a piece of intake tube, which is
needed for flooding the filter with water. Thus, please retain both carefully!
4
U
P
N
O
X
2
O
1
W
M
1
L
+ L
1
2
M
2
H
L
3
c
T
M
3
K
f
1
J
J
1
O
K
3
2
M
4
Opgelet: Let bij het vullen erop dat geen keramische filtersubstraat (Y) in
de houder van de verwarmingsstaaf (G) valt, omdat er anders bij het opni-
euw plaatsen van de verwarmingsstaaf (H) gevaar op breuken ontstaat!
Ook mag er geen ander substraat in de keramische filterkamer (F) gebruikt
worden, want dat kan de waterdoorloop verminderen.
Wanneer het keramische filtersubstraat geplaatst is, volgt de montage van
de verwarmingsstaaf en de filterpompenkop in omgekeerde volgorde.
Afb.. 2
Tip: Bij het toedienen van medicamenten in het water of om andere op-
geloste schadelijke stoffen uit het water te filteren, kan het nodig zijn om
het water langs actieve kool te filteren. Actieve kool heeft een erg poreuze
structuur. De poriën zorgen voor een groot oppervlak van het materiaal
waar zich de opgeloste chemische stoffen zich kunnen hechten. Actieve kool
is een beproefd middel om chemische substanties of bacteriën uit het water
te filteren. Toch dient erop gelet te worden dat met de tijd een verzadiging
van het filtersubstraat optreedt en dat de actieve kool dient te worden ver-
vangen. Volg hiervoor de aanwijzingen van de fabrikant op.
Indien het nodig is om met actieve kool te filteren, kan ook dit met de Lucky
Reptile Thermo Clean gebeuren. Daarvoor wordt het volume van het filter-
patroon in de middelste filterkamer gereduceerd tot de helft en de actieve
kool onderaan geplaatst.
Ingebruikstelling
Opgelet: Zowel de filter als de verwarmingsstaaf mogen in geen
geval in werking worden gesteld zonder dat de filter met water
gevuld is. Zo niet kunnen beide apparaten schade oplopen!
Filter:
Voor de ingebruikstelling van de filter verbindt u nu de slangverbinding
(R) waaraan de beide aanzuig- en uitlaatelementen verbonden zijn, met de
I
filterpompenkop (A). Daarvoor zet u de slangverbinding op de filterpompen-
kop – dit kan maar op één manier – en draait u de slangverbinding (R) een
kwartslag met de wijzers van de klok mee.
Vóór de ingebruikneming dient er nu nog voor gezorgd te worden dat het
systeem met water wordt gevuld. Daarvoor bevestigt u de extra meegele-
verde aanzuigslang (X) aan de uitlaathoekkraan (T) en zuigt het water aan.
Door de onderdruk zal het water over het hoogste punt van het aanzuige-
lement stijgen. Dit punt mag niet meer dan 30 cm boven de waterspiegel
van het bekken liggen. Het water vult dan automatisch de filter en stijgt
S
S
1
in de uitlaatslang. Nu is het hele systeem met water bevloeid en kan het
in gebruik worden genomen. Verwijder de aanzuigslang (X) en bevestig de
M
uitlaatleiding (S) aan de hoekkraan. Steek eerst de netkabel van de pomp
5
in het stopcontact en wacht tot de pomp rustig loopt. Vervolgens stelt u de
verwarmingsstaaf (H) in werking. Afhankelijk van het volume van de tota-
le watermassa van het aquarium laat u de filter en de verwarmingsstaaf
minstens één dag lopen zodat de temperatuur zich kan stabiliseren vóór u
levende dieren in hun nieuwe thuis zet.
Wanneer de filter loopt, kunt u voor het regelen van het debiet de oranje
kraan aan de aanzuighoekkraan (N) in de richting Min of Max draaien. Om te
vermijden dat de kraan tijdens de werking per ongeluk ontregeld wordt, is
de kraan ingezonken en wordt best met een muntstuk ingesteld. Indien de
kraan op Min ingesteld wordt, wordt het debiet verminderd tot ong. 50%.
Verwarmingsstaaf:
De verwarmingsstaaf is fabrieksmatig zo gekalibreerd dat hij bij gebruik sa-
men met de filter de ingestelde temperatuur in het aquarium moet bereiken.
Om de temperatuursinstelling te veranderen, draait u de blauwe draaischa-
kelaar op de gewenste waarde.
Het verwarmingsvermogen is weliswaar afhankelijk van vele externe fac-
toren, zoals het debiet van het water door de filter. Daardoor kan het nodig
zijn om het apparaat nog te kalibreren op de gebruiksomstandigheden.
Indien de temperatuurwaarde in het bekken, zoals met een daarvoor ge-
schikte thermometer is opgemeten, niet overeenstemt met de instelling aan
max. 30 cm
de schakelaar, dan kan de verwarmingsstaaf met een kalibreringsfunctie
ongeveer + 3 of - 3 °C in stappen van 1 °C naar boven of onder aangepast
worden.
U houdt daarvoor de blauwe draaischakelaar op de gewenste waarde vast
en draait de oranje regelaar van het kalibreringssysteem met een schroe-
vendraaier tegen – of +. In beide richtingen zijn er drie posities waar de
kalibrering duidelijk inklikt. Elke positie komt overeen met ongeveer 1 °C
(zie afb. 3).
Opgelet: Probeer nooit de kalibrering verder te draaien dan de
aanwezige posities.
Opgelet: Zet de dieren pas in het bekken wanneer de instellingen
voltooid zijn en de verwarmingsstaaf betrouwbaar werkt.
Afb. 3
13