Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Astralpool BPM400R Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPM400R:
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Inhaltsverzeichnis
    • Introduction
    • Additional Recommendations
    • Installation and Maintenance
    • Failures
    • R410A Gas
    • Maintenance Instructions
    • Precautions for Use and Conditions of Use
    • Safety Instructions
    • Installation Conditions
    • Description of the Heat Pump
    • Technical Characteristics
    • Description of Its Interior
    • Start-Up of the Heat Pump
    • Installation Rules
    • Hydraulic Connections
    • Electrical Connections
    • Wiring Diagram of the Heat Pump
    • Description and Operation of the Controller
    • Advanced Operation
    • Basic Operating Principle
    • Start-Up Procedure for the Unit
    • Hibernation Procedure
    • Guarantees
    • Maintenance Instructions
    • Product Recycling
    • Warranty Coverage
    • Warranty Certificate
  • Spanish

    • Introducción
    • Recomendaciones Complementarias
    • Instalación y Mantenimiento
    • Averías
    • Gas R410A
    • Instrucciones de Mantenimiento
    • Precauciones de Empleo y Condiciones de Uso
    • Instrucciones de Seguridad
    • Condiciones de Instalación
    • Descripción de la Bc
    • Descripción de la Bomba de Calor
    • Características Técnicas
    • A Nivel del Interior
    • Puesta en Marcha de la Bc
    • Reglas de Instalación
    • Conexiones Hidráulicas
    • Conexiones Eléctricas
    • Esquema Eléctrico de la BC
    • Descripción y Funcionamiento del Regulador de Control
    • Funcionamiento Avanzado
    • Procedimiento de Puesta en Marcha de la Máquina
    • Procedimiento de Hibernación
    • Garantías
    • Instrucciones de Mantenimiento
    • Reciclaje del Producto
    • Certificado de Garantía
    • Aspectos Generales
  • French

    • Introduction
    • Recommandations Supplémentaires
    • Installation et Entretien
    • Pannes
    • Gaz R410A
    • Directives D'entretien
    • Précautions D'emploi et Conditions D'utilisation
    • Instructions de Sécurité
    • Conditions D'installation
    • Description de la Pompe à Chaleur
    • Caractéristiques Techniques
    • Description des Composants Internes
    • Mise en Route de la Pompe à Chaleur
    • Normes D'installation
    • Connexions Hydrauliques
    • Connexions Électriques
    • Raccordements Hydrauliques
    • Raccordement Électrique
    • Schéma de Câblage de la Pompe à Chaleur
    • Description et Fonctionnement du Régulateur
    • Fonctionnement Avancé
    • Principes de Base du Fonctionnement
    • Processus de Mise en Route de la Machine
    • Processus D'hibernation
    • Garanties
    • Instructions D'entretien
    • Recyclage du Produit
    • Garantie
    • Généralités
    • Conditions Particulières
  • Italian

    • Introduzione
    • Raccomandazioni Aggiuntive
    • Installazione E Manutenzione
    • Avarie
    • Gas R410A
    • Istruzioni DI Manutenzione
    • Precauzioni DI Impiego E Condizioni DI Uso
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Condizioni DI Installazione
    • Descrizione Della Pompa DI Calore
    • Caratteristiche Tecniche
    • Parte Interna
    • Avviamento Della Pc
    • Regole DI Installazione
    • Connessioni Idrauliche
    • Connessioni Elettriche
    • Schema Elettrico Della PC
    • Descrizione E Funzionamento del Regolatore DI Controllo
    • Indice Delle Principali Funzioni E Caratteristiche Tecniche
    • Istruzioni DI Funzionamento
    • Funzionamento Avanzato
    • Procedura DI Avviamento Della Macchina
    • Procedura DI Spegnimento
    • Garanzie
    • Istruzioni DI Manutenzione
    • Riciclaggio del Prodotto
    • Certificato DI Garanzia
    • Aspetti Generali
  • Dutch

    • Inleiding
    • Bijkomende Aanbevelingen
    • Installatie en Onderhoud
    • Storingen
    • Gas R410A
    • Instructies Voor Het Onderhoud
    • Voorzorgen Bij Het Gebruik en Gebruiksvoorwaarden
    • Veiligheidsinstructies
    • Installatievoorwaarden
    • Beschrijving Van de Wp
    • Technische Kenmerken
    • Binnenin
    • Inbedrijfstelling Van de Wp
    • Regels Voor de Installatie
    • Hydraulische Aansluitingen
    • Elektrische Aansluitingen
    • Elektrisch Schema Van de WP
    • Beschrijving en Werking Van de Controleregelaar
    • Bedieningsinstructies
    • Gevorderde Werking
    • Procedure Voor de Inbedrijfstelling Van de Machine
    • Procedure Voor Het Winteronderhoud
    • Garanties
    • Onderhoudsinstructies
    • Instructies Voor Het Onderhoud
    • Recyclage Van Het Product
    • Garantie
  • Portuguese

    • Introdução
    • Recomendações Complementares
    • Instalação E Manutenção
    • Avarias
    • Gás R410A
    • Instruções de Manutenção
    • Precauções de Emprego E Condições de Uso
    • Instruções de Segurança
    • Condições de Instalação
    • Descrição da Bc
    • Descrição da Bomba de Calor
    • Características Técnicas
    • A Nível Do Interior
    • Arranque da Bc
    • Regras de Instalação
    • Ligações Hidráulicas
    • Ligações Eléctricas
    • Ligação Eléctrica
    • Esquema Eléctrico da BC
    • Descrição E Funcionamento Do Regulador de Controlo
    • Instruções de Funcionamento
    • Funcionamento Avançado
    • Procedimento de Arranque da Máquina
    • Procedimento de Hibernação
    • Garantia
    • Instruções de Manutenção
    • Reciclagem Do Produto
    • Aspectos Gerais
    • Garantia
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
MODELS
-
CODES
-
MODELS
-
CODES
-
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
V.20 12 - 12 - 27 R410A
-
BPM400R
BPM600R
-
51880
-
BPM400RW
BPM600RW
-
55208
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
BPM700R
BPT700R
51881
52667
BPM700RW
BPT700RW
55209
55210
HEAT PUMP
Instruction manual
BOMBA DE CALOR PARA PISCINA
Manual de instrucciones
POMPE À CHALEUR
Manuel d´instructions
WÄRMEPUMPE
Bedienungsanleitung
POMPA DI CALORE
Manuale delle instruzioni
WARMTEPOMP
Handleiding met instructies
BOMBA DE CALOR
Manual de instruções
BPM800R
BPT800R
52668
51883
BPM800RW
BPT800RW
55211
55212
BPT900R
51884
-
BPT900RW
55213
55214
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool BPM400R

  • Seite 1 MODELS BPM400R BPM600R BPM700R BPT700R BPM800R BPT800R BPT900R CODES 51880 51881 52667 52668 51883 51884 MODELS BPM400RW BPM600RW BPM700RW BPT700RW BPM800RW BPT800RW BPT900RW CODES 55208 55209 55210 55211 55212 55213 55214 HEAT PUMP Instruction manual BOMBA DE CALOR PARA PISCINA Manual de instrucciones POMPE À...
  • Seite 3 BOMBA DE CALOR PROCALOR SERIES PROCALOR • SISTEMA AIRE/AGUA PROCALOR HEAT PUMP PROCALOR SERIES • AIR/WATER SYSTEM POMPE À CHALEUR PROCALOR SÉRIES PROCALOR • SYSTÈME AIR/EAU PROCALOR WÄRMEPUMPE PROCALOR SERIE • LUFT-WASSER-SYSTEM POMPA DI CALORE PROCALOR SERIE PROCALOR • SISTEMA ARIA/ACQUA PROCALOR WARMETEPOMP PROCALOR SERIES •...
  • Seite 5 FRANÇAIS 1. INTRODUCTION ..............45 2.
  • Seite 62 TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE 8 GRUNDSÄTZLICHE PUNKTE. (Vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen) Zustand des Geräts bei Erhalt überprüfen. Ist die Einheit beschädigt oder nicht vollständig zugestellt, im Lieferschein vermerken und sofort eine Reklamation an die Versandfirma senden. Das Installationshandbuch muss unbedingt dem Installateur übergeben werden. Handbuch aufmerksam lesen und Anweisungen zu Sicherheit, Einsatz und Handling des Produkts genau befolgen.
  • Seite 63: Einleitung

    PROCALOR WÀRMEPUMPE 1. EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf der Wärmepumpe zum Heizen von Außenschwimmbecken. Mit diesem Produkt stellen wir Ihnen 20 Jahre Erfahrung zur Verfügung, die unser Unternehmen im Bereich von Schwimmbadklimatisierung gesammelt hat. Darüber hinaus sind darin technische Fortschritte integriert, mit denen Ihre Wärmepumpe die definitive Lösung zur Klimatisierung Ihres Schwimmbeckens bietet und somit Ihre jährliche Badesaison verlängert.
  • Seite 64: Störungen

    TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE B. Störungen - Jeglicher Eingriff am Kühlkreislauf muss gemäß den gültigen Sicherheitsnormen erfolgen: Auffangen von Kühlflüssigkeiten, Schweißungen mit Stickstoff, usw. - Jeglicher Schweißeingriff muss von qualifizierten Schweißern durchgeführt werden. - Für Geräte, die mit R410A befüllt sind, siehe spezifische Anweisungen in der Betriebsanleitung. - Schläuche dürfen nur durch Kupferschläuche ersetzt werden, die der Norm NF EN 12735-I entsprechen.
  • Seite 65 ACHTUNG...
  • Seite 66: Installationsbedingungen

    TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE B. Installationsbedingungen Einheit nicht in der Nähe einer entzündlichen Gasquelle installieren; es könnte es zu einem Gasleck kommen und das wiederum zu einer Explosion führen. WARNUNG SPEZIFISCHE ANGABEN: Der Betreiber ist verpflichtet, sich mit einer spezialisierten Firma in Verbindung zu setzen, die über Erfahrung im Bereich von Installation und Reparatur von Wärmepumpen verfügt.
  • Seite 67: Innenaufbau

    BP WÄRME PUMPE BPM400R BPM600R BPM700R BPT700R BPM800R BPT800R BPT900R MODELL BPM400RW BPM600RW BPM700RW BPT700RW BPM800RW BPT800RW BPT900RW WERT BTU/H 29000 45000 58000 58000 72000 72000 85000 HEIZLEISTUNG 8500 13500 17000 17000 21000 21000 25000 ANSCHLUSSLEISTUNG 1700 2300 3500 3500...
  • Seite 68: Inbetriebnahme Der Wärmepumpe

    TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE 5. INBETRIEBNAHME DER WÄRMEPUMPE A. Installationsregeln Der Aufstellungsort des Geräts muss bestimmten Kriterien entsprechen: · Das Gerät muss auf eine feste Unterlage befestigt werden (aus Beton oder Fahrgestell aus Hartstahl) und vor Überschwemmungsgefahren geschützt sein. ·...
  • Seite 69: Elektrisches Schaltbild Der Wärmepumpe

    · Die Wärmepumpe ist für einen allgemeinen Versorgungsanschluss von mit Erdung ausgelegt. Kabelquerschnitt. Dieser Querschnitt ist indikativ und muss entsprechend den Erfordernissen und Bedingungen der · Installation angepasst werden. · Der erlaubte Toleranzwert für Spannungsschwankungen liegt in Betrieb bei +/- 10%. BPM400R BPM600R BPM700R BPT700R BPM800R...
  • Seite 70: Beschreibung Und Betriebsweise Des Reglers

    TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE E. Beschreibung und Funktion des Reglers Handbuch des NA6888/NA6888W Zusammenfassung der Hauptfunktionen und technischen Daten Hauptfunktionen: Der Regler ist die spezielle Kontrollvorrichtung des Wärmepumpenheizung und enthält 2 Temperatursensoren (Wasser- und Außentemperatur), zwei Steuerausgänge (Kompressor und Abtauvorrichtung) und einen Eingang für das Alarmsignal (zum Schutz vor hohen bzw.
  • Seite 71 PROCALOR WÀRMEPUMPE Bedeutung der Symbole auf dem Bedienfeld Nachfolgend sind die Funktionen der LED des Bedienfelds dargestellt: Symbol Bennenung Licht Blinken Temp In modus Temp Einstellung Einstellung Bereit zum Kühlen im Modus verzögerter Start zum Schutz des Kühlen Kühlen Kompressors Bereit zum Heizen im Modus verzögerter Start zum Schutz des Heizen Heizen...
  • Seite 72: Erweiterte Funktionen

    TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE Temperatureinstellung “Set” Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten und danach Temperatureinstellmodus wählen. Der LED Bildschirm zeigt die    Einstelltemperatur an. Danach kann der Parameter anhand der Tasten “ ” oder “ ” geändert werden. (“ ”...
  • Seite 73 PROCALOR WÀRMEPUMP 0: Aus Wasserpumpe 0 – 1 Wasserpumpe 1: Auf Wasserpumpe Wasserpumpe beginnt 1 – 10 rechtzeitig vor dem Kompressor Wasserpumpe hält die Zeit 0 – 10 Wasserpumpe nach dem Kompressor Zeit zwischen den Kontrollen der 1 – 99 Wasserpumpe Zeit Betrieb der Wasserpumpe Testmodus...
  • Seite 74 TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE Grundlegende Funktionsprinzipien Temperatursteuerung Der Regler verfügt über zwei Temperatursteuerungsmodi: Kühlen und Heizen (F29). Der Temperaturkontrollpunkt wird mit Hilfe der “Temperatureinstellung” (F11 oder kurzfristiges Drücken der Taste “Set” zum Einstellen) und der “Differenztemperatur” gesteuert (F12). Im Kühlmodus, beginnt der Regler zu kühlen, wenn die Temperatur an der Temperaturanzeige höher ist als die “Temperatureinstellung + Temperaturdifferenz”...
  • Seite 75: Verfahren Zur Inbetriebnahme Des Geräts

    PROCALOR WÀRMEPUMPE Wasserpumpe Control Die Wärmepumpe steuert den Betrieb der Wasserpumpe, wenn es verbunden ist, sagte Wärmepumpe. Die Wärmepumpe pumpt das Wasser alle 60 Minuten für 5 Minuten, um die Wassertemperatur zu prüfen. Diese Funktion kann mit Hilfe der Parameter F43 und F44 werden. Außenalarm Der Regler kann einen Schaltwert anschließen als externe Alarmquelle (Pin 4, 5).
  • Seite 76: Einstellarbeiten An Der Wärmepumpe Bei Erstbetrieb

    TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE Vor jeglicher Inbetriebnahme ist folgendes zu überprüfen: · die korrekte Befestigung der hydraulischen Anschlüsse (Eingang / Ausgang des Austauschers) · die korrekte Befestigung der elektrischen Kabel an die Anschlussklemmen. Schlecht verbundene Klemmanschlüsse können zum Erhitzen des Anschlussblocks führen. ·...
  • Seite 77: Wartungsanweisungen

    PROCALOR WÀRMEPUMPE 9. WARTUNGSANWEISUNGEN Dieses Verfahren muss zwingend von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Es wird mindestens ein Mal im Jahr durchgeführt und beinhaltet verschiedene Tätigkeiten: • Reinigung des hinteren Verdunsters mit Hilfe eines dünnen Pinsels und einem Schuss sauberen und chlorfreien Wassers •...
  • Seite 78 TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE In Bezug auf die Herstellung des Produkts und den korrekten, umweltfreundlichen Umgang bei der Produktentsorgung wurden eine Reihe Normen festgelegt, die zu beachten sind und die darauf abzielen die Abfallmenge an elektrischen und elektronischen Geräten und die Gefahren der Komponenten zu redu-zieren;...
  • Seite 79: Garantiezertifikat

    PROCALOR WÀRMEPUMPE GARANTIEZERTIFIKAT 1. ALLGEMEINES 1.1 Im Einvernehmen mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt , das dieser Garantie entspricht (“das Produkt”) im Moment der Lieferung keinerlei Mängel aufweist. 1.2 Die Garantiezeit des Produkts beträgt zwei (2) Jahre und beginnt mit der Übergabe an den Käufer. 1.3 Kommt es während der Garantiezeit zu einem Mangel am Produkt und informiert der Käufer den Verkäufer, muss der Verkäufer das Produkt auf eigene Kosten ersetzen oder reparieren an dem Ort der ihm richtig erscheint, außer dies wäre unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Seite 134 ANNEX 1 ANEXO 1 ANNEXE 1 ANHANG 1 ALLEGATO 1 BIJLAGE 1 ANEXO 1 BPM400R~BPM600R / BPM400RW~BPM600RW BPM700R~BPM800R / BPM700RW~BPM800RW BPT700R~BPT900R / BPT700RW~BPT900RW PURIFICATION PUMP VOLTAGE-FREE CONTACT CLOCK AUTOMAT MANUAL 220V 380V FILTRATION PUMP...
  • Seite 135 Declares under their own responsibility that all the heatpumps: BP Manufactured since 31/07/2008, independent of the serial number, are in compliance with: Machine safety directive 2006/42/EC. Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC and its modifications. Low-voltage equipment directive 2006/95/EC. Directive 2000/14/CE concerning noise produced by equipment for outdoors use, as amended by Directive 2005/88/EC.
  • Seite 136 Dichiara sotto la sua diretta responsabilità che tutte le pompe di calore del tipo: BP Prodotte a partire dal 31/07/2008, independentemente dal numero di serie, sono conformi a: Direttiva sulla sicurezza macchine 2006/42/CE. Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE, e relative modifiche. Direttiva sui dispositivi a bassa tensione 2006/95/CE.
  • Seite 137 MADE IN PRC DISTRIBUTED BY: / DISTRIBUIDO POR: / DISTRIBUÉ PAR: / VERTRIEB DURCH: / DISTRIBUITO DA: / GELEVERD DOOR: WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.

Inhaltsverzeichnis