Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA A2G-10 Betriebsanleitung

WIKA A2G-10 Betriebsanleitung

Druckmessgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A2G-10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Differential Pressure Gauges Model A2G-10/15
Druckmessgeräte für Differenzdruck Typ A2G-10/15
Manomètres pour Pression Différentielle Type A2G-10/15
Manómetros de presión diferencial Modelo A2G-10/15
Manometri per pressione differenziale Tipo A2G-10/15
Differential Pressure Gauge air2guide P
Model A2G-10
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d´emploi
Manual de instrucciones
Instruzioni per l'uso
GB
D
F
E
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA A2G-10

  • Seite 1 Manual de instrucciones Instruzioni per l'uso Differential Pressure Gauges Model A2G-10/15 Druckmessgeräte für Differenzdruck Typ A2G-10/15 Manomètres pour Pression Différentielle Type A2G-10/15 Manómetros de presión diferencial Modelo A2G-10/15 Manometri per pressione differenziale Tipo A2G-10/15 Differential Pressure Gauge air2guide P Model A2G-10...
  • Seite 2 Operating instructions Model A2G-10/15 Page Betriebsanleitung Typ A2G-10/15 Seite 11-17 Mode d´emploi Type A2G-10/15 Page 19-25 Manual de instrucciones Modelo A2G-10/15 Página 27-33 Instruzioni per l'uso Tipo A2G-10/15 Pagina 35-41 WIKA Operating instructions air2guide Models A2G-10 and A2G-15...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Electrical output (air2guide P+E) Zero point adjustment Optional features and accessories Storage Maintenance and cleaning Repairs Disposal Warning! This symbol warns you against actions that can cause injury to people or damage to the instrument. WIKA Operating instructions air2guide Models A2G-10 and A2G-15...
  • Seite 4: General Information

    3. Description These operating instructions apply to the following models: Differential pressure gauges Model A2G-10 data sheet PM 07.40 and Model A2G-15 data sheet PV 17.40 WIKA Operating instructions air2guide Models A2G-10 and A2G-15...
  • Seite 5: Technical Data And Application Requirements

    Protect pressure gauges from contamination, high temperature  changes and vibrations To avoid exposure to excessive heat, the instrument must be  protected from direct sunlight during operation air2guide standard gauges are calibrated in vertical position and  WIKA Operating instructions air2guide Models A2G-10 and A2G-15...
  • Seite 6: Panel Mounting

    Wall mounting To screw down pierce three prepunched holes by means of a screwdriver Panel mounting It is not necessary to pierce holes when carrying out assembly using a threaded bezel WIKA Operating instructions air2guide Models A2G-10 and A2G-15...
  • Seite 7 15 angular degrees in order to ensure precise horizontal positioning of the device. Detailed mounting steps for surface mounting Detailed mounting steps for panel mounting WIKA Operating instructions air2guide Models A2G-10 and A2G-15...
  • Seite 8: Commissioning

    M12 cable connection with screw terminals Terminal configuration Output signal 4 … 20 mA, 2-wire Power supply 14 ... 35 V DC Output signal 0 … 10 V, 3-wire Power supply 15 ... 35 V DC WIKA Operating instructions air2guide Models A2G-10 and A2G-15...
  • Seite 9: Zero Point Adjustment

    G 1/8 for  inner diameter 4 or 6 mm Measuring hose Plastic, for inner diameter 4 or 6 mm, length 1 to 3 m WIKA Operating instructions air2guide Models A2G-10 and A2G-15...
  • Seite 10: Storage

    12. Repairs Repairs are to be only carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA data sheet PM 07.40 and PV 17.40. 13. Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accor- dance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied.
  • Seite 11 Verwendung Installation Inbetriebnahme Analoges Ausgangssignal (air2guide P+E) Nullpunkteinstellung Optionen und Zubehör Lagerung Wartung und Reinigung Reparaturen Entsorgung Warnung! Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen, die Schäden an Personen oder am Gerät verursachen können. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10 und A2G-15...
  • Seite 12: Allgemeines

    Sie mit den zutreffenden landesspezifischen Richtlinien vertraut sind und die entsprechende Qualifikation besitzen. 3. Beschreibung Diese Betriebsanleitung ist gültig für die Typen: Differenzdruckmessgeräte Typ A2G-10 Datenblatt PM 07.40 und Typ A2G-15 Datenblatt PV 17.40 WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10 und A2G-15...
  • Seite 13: Technische Daten Und Bestimmungsgemäße

    Um zusätzliche Aufheizungen zu vermeiden, dürfen die Geräte im  Betrieb keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein Die air2guide Standardgeräte sind in vertikaler Lage der Membra-  ne justiert und sollten deshalb auch so montiert werden um die WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10 und A2G-15...
  • Seite 14: Installation

    Verstellung der Nullpunktkorrektur in anderer Position als vertikal eingesetzt werden. Wandmontage Zum Anschrauben sind die drei vorgestanzten Löcher mit einem Schraubenzieher durchzustoßen Tafeleinbau Bei Einbau mit Schraubring ist das Durchstoßen der Löcher nicht notwendig WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10 und A2G-15...
  • Seite 15 Nach dem Einsetzen des Messelementes in das Gehäuse kann das Messelement im Uhrzeiger- und Gegenuhrzeigersinn jeweils 15 Winkelgrade verstellt werden um eine exakte waagrechte Positio- nierung des Gerätes zu gewährleisten. Detaillierte Montageschritte der Wandmontage Detaillierte Montageschritte für den Tafeleinbau WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10 und A2G-15...
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Messgenauigkeit Sensor ±3 % vom Messbereichsendwert Elektrischer Anschluss M12 Kabelverschraubung mit Schraubklemmen Klemmenbelegung Ausgangssignal 4 … 20 mA, 2-Leiter Hilfsenergie 14 ... 35 V DC Ausgangssignal 0 … 10 V, 3-Leiter Hilfsenergie 15 ... 35 V DC WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10 und A2G-15...
  • Seite 17: Nullpunkteinstellung

    Wandmontage gerader Einschraubstutzen G 1/8 für  Innendurchmesser 4 oder 6 mm für Tafeleinbau Winkel-Einschraubstutzen G 1/8 für  Innendurchmesser 4 oder 6 mm Messschlauch Kunststoff, für Innendurchmesser 4 oder 6 mm, Länge 1 bis 3 m WIKA Betriebsanleitung air2guide Typen A2G-10 und A2G-15...
  • Seite 18: Lagerung

    Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. 12. Reparaturen Reparaturen sind nur vom Hersteller oder entsprechend geschultem Personal durchzuführen. Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem WIKA Datenblatt PM 07.40 und PV 17.40. 13. Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehand- lungs- und Entsorgungsvorschriften.
  • Seite 19 Sortie électrique (air2guide P+E) Contrôle du zéro Options et accessoires Entreposage Entretien et nettoyage Réparations Mise au rebut Avertissement ! Ce symbole vous avertit d'actions qui sont susceptibles d'entraîner des dommages physiques ou matériels. Mode d´emploi WIKA air2guide Types A2G-10 et A2G-15...
  • Seite 20: Remarques Générales

    3. Description Le présent mode d‘emploi est valable pour les types suivants : Instrument de mesure de pression différentielle Type A2G-10 fiche technique PM 07.40 et Type A2G-15 fiche technique PV 17.40 Mode d´emploi WIKA air2guide Types A2G-10 et A2G-15...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques Et Utilisation

    Afin d‘éviter un échauffement excessif, les appareils en service ne  doivent pas être exposés directement aux rayons du soleil. Les appareils standard air2guide sont étalonnés en position  verticale et doivent donc également être montés dans cette Mode d´emploi WIKA air2guide Types A2G-10 et A2G-15...
  • Seite 22: Installation

    Pour visser, les trois trous préestampés doivent être tran- spercés à l‘aide d‘un tournevis Montage encastré Lors du montage à l‘aide d‘un anneau fileté, il n‘est pas nécessaire de transpercer les trous Mode d´emploi WIKA air2guide Types A2G-10 et A2G-15...
  • Seite 23 15 degrés d‘angle afin de garantir un positionnement exact et horizontal de l‘appareil. Etapes détaillées du montage mural Etapes détaillées du montage dans un tableau Mode d´emploi WIKA air2guide Types A2G-10 et A2G-15...
  • Seite 24: Mise En Service

    Affectation des bornes de raccordement Signal de sortie 4 … 20 mA, 2 fils Alimentation 14 ... 35 V DC Signal de sortie 0 … 10 V, 3 fils Alimentation 15 ... 35 V DC Mode d´emploi WIKA air2guide Types A2G-10 et A2G-15...
  • Seite 25: Contrôle Du Zéro

    Solution pour montage panneau: manchon fileté coudé G 1/8 pour  Diamètre intérieur de 4 ou 6 mm Flexible de raccordement Plastique, pour diamètre intérieur 4 ou 6 mm, longueur de 1 à 3 m Mode d´emploi WIKA air2guide Types A2G-10 et A2G-15...
  • Seite 26: Entreposage

    12. Réparations Les réparations ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou du personnel formé de façon adéquate. Pour d‘autres caractéristiques techniques, reportez-vous à la fiche technique WIKA PM 07.40 et PV 17.40. 13. Mise au rebut Lorsque vous mettez des composants des appareils et des matériaux d‘emballage au rebut, respectez les directives nationales relatives au...
  • Seite 27 Salida eléctrica (air2guide P+E) Ajuste del punto cero Opciones y accesorios Almacenamiento Mantenimiento y limpieza Reparación Eliminación ¡Advertencia! Este símbolo indica advertencias relativas a acciones que puedan dañar personas o a la instalación. WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelos A2G-10 y A2G-15...
  • Seite 28: Indicaciones Generales

    3. Descripción Las presentes instrucciones de servicio son aplicables a los tipos: Manómetro diferencial Tipo A2G-10 ficha técnica PM 07.40 y Tipo A2G-15 ficha técnica PV 17.40 WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelos A2G-10 y A2G-15...
  • Seite 29: Ficha Técnica Y Uso Previsto

    Los dispositivos estándar air2guide han sido calibrados con  la membrana en posición vertical y, por lo tanto, es necesario WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelos A2G-10 y A2G-15...
  • Seite 30 Versión de montaje adosado Para la conexión abrir de todo los tres agujeros perforados utilizando un destornillador Versión de montaje empotrado Para el montaje con anillo roscado no es necesario perforar los agujeros WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelos A2G-10 y A2G-15...
  • Seite 31 15 grados en el sentido del reloj o en sentido contrario para asegurar una posición horizontal del instrumento. Descipción detallada de los pasos para montaje en pared Descipción detallada de los pasos para montaje en panel. WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelos A2G-10 y A2G-15...
  • Seite 32: Puesta En Servicio

    Señal de salida 4 … 20 mA, 2 conductores Corriente auxiliar 14 ... 35 V DC Señal de salida 0 … 10 V, 3 conductores Corriente auxiliar 15 ... 35 V DC WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelos A2G-10 y A2G-15...
  • Seite 33: Ajuste Del Punto Cero

    Montaje en panel Rosca angular G 1/8 para  diámetro interior 4 ó 6 mm Tubo de medición Plástico, diámetro interior 4 ó 6 mm, longitud desde 1 hasta 3 m WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelos A2G-10 y A2G-15...
  • Seite 34: Almacenamiento

    Toda reparación deberá ser efectuada exclusivamente por el fabri- cante o bien por personal debidamente formado. Encontrará datos técnicos adicionales en la ficha técnica WIKA PM 07.40 y PV 17.40. 13. Eliminación Elimine los componentes de los aparatos y el material de embalaje conforme a la normativa de manejo y eliminación de residuos del país...
  • Seite 35 Segnale d’uscita elettrico (air2guide P+E) Regolazione dello zero Opzioni e accessori Stoccaggio Manutenzione e pulizia Riparazioni Smaltimento Avviso! Questo simbolo vi avvisa d'azioni, che potrebbero cau- sare dei danni alle persone o allo strumento. WIKA Instruzioni per l'uso air2guide Tipos A2G-10 e A2G-15...
  • Seite 36: Informazioni Generali

    3. Descrizione Le presenti istruzioni sono valide per i seguenti modelli: Manometro differenziale Tipo A2G-10 scheda tecnica PM 07.40 e Tipo A2G-15 scheda tecnica PV 17.40 WIKA Instruzioni per l'uso air2guide Tipos A2G-10 e A2G-15...
  • Seite 37: Dati Tecnici E Requisiti Applicativi

    Per evitare riscaldamenti supplementari, gli apparecchi in funzione  non devono essere esposti all‘irradiazione solare diretta. Gli strumenti standard air2guide sono calibrati con la membrana in  posizione verticale e devono essere pertanto montati in questo WIKA Instruzioni per l'uso air2guide Tipos A2G-10 e A2G-15...
  • Seite 38 Per il collegamento, utilizzare un cacciavite per aprire tutti e tre i fori perforati Versione per montaggio a pannello Per il montaggio con anello avvitato non è necessario aprire i fori WIKA Instruzioni per l'uso air2guide Tipos A2G-10 e A2G-15...
  • Seite 39 15 gradi in senso orario o antiorario per garantire il posizionamento orizzontale esatto dello strumento. Fasi di montaggio dettagliate per il montaggio a parete Fasi di montaggio dettagliate per il montaggio a pannello WIKA Instruzioni per l'uso air2guide Tipos A2G-10 e A2G-15...
  • Seite 40: Messa In Funzione

    Collegamenti elettrici Segnale di uscita 4 … 20 mA, 2 fili Alimentazione 14 ... 35 V DC Segnale di uscita 0 … 10 V, 3 fili Alimentazione 15 ... 35 V DC WIKA Instruzioni per l'uso air2guide Tipos A2G-10 e A2G-15...
  • Seite 41: Regolazione Dello Zero

     raccordo angolare per tubi con diametro interno 4 o 6 mm Tubi di connessione Plastica, per un diametro interno di 4 o 6 mm, lunghezza da 1 a 3 m WIKA Instruzioni per l'uso air2guide Tipos A2G-10 e A2G-15...
  • Seite 42: Stoccaggio

    12. Riparazioni Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente dal produt- tore o da personale adeguatamente istruito. Per ulteriori dati tecnici, consultare la scheda tecnica WIKA PM 07.40 e PV 17.40. 13. Smaltimento Smaltire i componenti dell'apparecchio e i materiali da imballaggio secondo le disposizioni nazionali vigenti in materia di trattamento dei rifiuti e smaltimento.
  • Seite 43: Wika Global

    Phone: (+54-11) 4730 18 00 E-mail: info@wika.com.ar Romania WIKA Instruments S.R.L., Bucuresti Brazil Phone: (+40) 21-456 31 38 WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. E-mail: m.anghel@wika.ro Phone: (+55) 15-3266 16 55 E-mail: marketing@wika.com.br Russia ZAO WIKA MERA, 127015 Moscow...
  • Seite 44 E-mail: process@itl.pil.co.nz Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Se reserva el derecho de modificaciones técnicas. Si riservano modificazioni tecniche. WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany (+49) 93 72/132-0 (+49) 93 72/132-406 E-Mail info@wika.de...

Diese Anleitung auch für:

A2g-15

Inhaltsverzeichnis